"ВОЗ?"
Низкий и хриплый голос Цинь Фана донесся до его ушей.
«Кто тот человек, о котором ты говоришь?»
Си Хуан открыл рот и не произнес имени Артура.
Цинь Фан уже сказал: «Вы все еще снимаетесь за границей, поэтому вы говорите об этой летучей мыши-вампире».
Молчание Си Хуана равнозначно согласию.
«Хуанхуан».
Голос мужчины хриплый, но его тон уже не тот сварливый, который был раньше.
Однако эта стабильность — скорее репрессивный ужас затишья перед бурей.
"Я верю в тебя." Цинь Фань сказал: «Итак, когда я захочу вернуться, я все равно увижу тебя нетронутым».
«Ваше предложение противоречиво». - прокомментировал Си Хуан.
Цинь Фан все же сказал: «Я верю тебе».
Возможно, в этой ситуации, даже если Цинь Фан не верил в это, он не мог ничего изменить, поэтому ему оставалось только поверить в это?
Независимо от причины, по которой Цинь Фань сказал это, и было ли это правдой или ложью, Си Хуан, несомненно, был утешен в своем сердце.
«С твоими словами я должен быть более рациональным, верно?» Си Хуан усмехнулся, его мягкий голос очень мягкий, если это женщина, он обязательно предается этой нежности, этой особенной для ее возлюбленной: «Цинь Фань, спасибо».
«...» Мужчина, который не мог полностью отказаться от ее предыдущих замечаний, не мог сказать этого, не поблагодарив ее совесть.
Си Хуан не возражал против его молчания и все же скромно улыбнулся: «Я знаю, что некоторые вещи не должны говорить, чтобы повлиять на твое настроение, но теперь мне нужна твоя помощь. Знаешь? Ты мое солнышко».
"..."
«С самого начала и до сих пор так было всегда. Нужно сказать мне несколько слов из твоих уст, чтобы сдержать дьявола в моем сердце».
«Поверьте, я получил это».
«Я верну тебе то же самое, и я тоже тебе верю. Удачи, Майлайт».
Сказав это, Си Хуан собирался повесить трубку, но Цинь Фан на другом конце провода почувствовал это и тут же сказал: «То, что ты сейчас говоришь, означает, что ты полагаешься на меня. Ты ведешь себя со мной как ребенок? "
Си Хуан молчал.
Когда Цинь Фань подумал, что она не ответит, через некоторое время он услышал знакомый смешок: «Вот и все».
Этот ответ заставил его почувствовать себя терпким и сладким, и его настроение смешалось с тревогой, болью, радостью и сладостью. Пять вкусов были настолько гибридными, что этот могущественный человек почти не боролся до смерти.
Цинь Фань хрипло прошептал, услышав в ушах звук повешенной трубки: «Ты говорил только хорошие и плохие вещи…»
В следующий момент его глаза стали чрезвычайно темными и холодными.
Бросил телефон в руке на землю и наступил на него на куски.
Цинь Фан подумал про себя, что иногда для решения особых задач необходимо использовать особые методы, и некоторым людям приходится за это платить.
Его дорогая невестка вот-вот разобьется и будет рыть стену. Странно, что он может продолжать выполнять задание шаг за шагом!
Бог знает, на какую силу воли он полагался, чтобы выстоять и не вырваться.
*
в комнате.
Си Хуан спрятал телефон в потайную пуговицу на бедре, и как только он опустил юбку, он услышал, как поворачивается дверная ручка.
Когда дверь открылась, вошла высокая фигура.
Между искрами и кремнями ко лбу человека прижимался пистолет, а собеседник тоже вовремя протянул руку, схватил передний конец корпуса пистолета и слегка отклонил голову, чтобы избежать положения дула.
В тускло освещенном помещении с не включенным светом ослепительность самого посетителя, блестящие светлые волосы, фиалковые глаза и белоснежные костюмы, даже в мужском возрасте будут впечатлять однополой манерой поведения. .
«К», как только Артур заговорил, он сломал Си Хуана: «Я нашел твой секрет».
Зрачок Си Хуана сузился, и резкий свет, холодный, как нож, замерцал.
Это знакомое предложение напомнило ей игрового хакера, который так и не нашел своего настоящего тела.
Она щелкнула уголком рта и с высокомерной улыбкой спросила: «Мистер Сток, о чем вы говорите?»
«Твой запах очень сладкий». Артур не подходил близко, его глаза были затуманены и удовлетворены, а мерцающий свет внутри раскрывал опасную тайну. «Мне кажется, этот сладкий запах. Это что-то вроде наркотиков, соблазняющих меня».
«Итак, вы действительно так выглядите? Мистер Сток». Си Хуан скривил губы. «Сток, которого я слышал, — безобидный и элегантный джентльмен».
"А что насчет тебя?" Артур улыбнулся, его великолепные губы вызывали улыбку, но в нем смешались холодность и нежность: «Си Хуан? Мужчина, чтобы заполучить Джаспера, готов сыграть женщину».
«Или ты, у которой такой сладкий запах, на самом деле женщина?» Когда это предложение вышло, Артур внезапно подошел.
Где Си Хуан позволил ему делать все, что он хотел, и не колеблясь начал с него.
Эти двое уже сражались несколько раз за мгновение, и они были очень безжалостны и беспощадны. Когда он остановился, глаза, смотрящие на собеседника, стали темными и неясными.
На этот раз было очевидно, что они больше не притворялись, что раскрывают свою жестокую и истинную сторону, будь то природа или мастерство.
После первого зондирования Си Хуан увидел, как глаза и дыхание Артура снова изменились. Просто глядя на него, у него возникла иллюзия, что его сердце бьется быстрее, а воздух разрежен.
На этот раз Си Хуан не сдался. В отличие от соблазнительных гормонов, исходивших от тела Артура, глаза Си Хуана постепенно потемнели. По сравнению с Артуром, это вызвало огромную реакцию в физиологии человека, а у Си Хуана изменились глаза и темперамент. , – это трогательное и ошеломляющее, поражающее до глубины души людей.
Трудно сказать, какая из этих двух способностей сильнее или полезнее.
Видно только, кто в этой игре выиграет, а кто проиграет!
«Конечно». Артур заметил изменения Си Хуана без каких-либо сюрпризов.
Поскольку Ми Лу любила своего босса Феникса, это показало, что способности особой родословной противника должны быть связаны с обаянием.
Си Хуан рассмеялся.
Как только это выражение появилось, выражение лица Артура снова замерло, и его глаза стали глубже и темнее, когда он посмотрел на нее.
Когда Си Хуан посмотрел на выражение лица Артура, он понял, что другая сторона не соблазнилась им, но влияние все же было немного.
"Тебе нравятся мужчины?"
Выражение лица Артура осталось неизменным: «Мне это не нравится».
«Итак, все, что тебе нужно, это моя кровь». Си Хуан сказал это и в знак согласия поднял шею.
На шею она повязала кружевной ленточный аксессуар, не широкий, лишь закрывающий положение яблока.
Глядя на него так, белая нефритовая кожа и изящный вырез не позволяют догадаться, что это мужчина.
Особенно для Артура такая сцена имеет для него бесконечное искушение.
Он чувствовал, как под белоснежной кожей спрятаны кровеносные сосуды, и даже воздух, когда он течет, становился сладким и разъедающим, от чего его глаза темнели и капали, а его кадык катался вверх и вниз.
Под таким искушением на щеках Артура появился румянец, его дыхание постепенно участилось, а ауры гормона, разлившейся по всему телу, хватило, чтобы спровоцировать течку у любого самца и самки.
Си Хуан ясно почувствовал, как его кровь текла быстрее, а вместе с учащенным сердцебиением она стала кипящей и горячей.
Она холодно усмехнулась в своем сердце. Юэнь однажды описал ее как афродизиак в форме человека, и ему следовало бы увидеть истинное лицо Артура.
Эта мысль пришла в голову, и Артур при нем уже сказал влажным и ****ь голосом: "Нет, ты очень интересный. Меня интересует этот взгляд и выдающийся талант".
— Ты имеешь в виду тех, кто не любит мужчин, а влюбляется только в меня? Си Хуан слегка вздрогнул.
Если бы это был Артур, который раньше намеренно скрывался, возможно, он последовал бы этой тенденции, но в этот раз, этот милый и холодный жестокий человек, то, что он сказал, тоже является сладким ядом. «Нет», — он словно стонет. Тон поэта, с оттенком **** и очаровательной иронии: «Это просто интерес».
Си Хуан понимал этот интерес.
Интерес к красивому произведению искусства, интерес к интересной игрушке, интерес к драгоценному питомцу...
Только не любовь.
«Однако ты хочешь, чтобы я влюбился в тебя». Си Хуан посмотрел на очаровательного молодого человека перед ним: «Как ты думаешь, это справедливо?»
«Любовь может быть великой или скромной, но она несправедлива». Артур внезапно протянул руку и схватил Си Хуана за подбородок, сила была настолько мощной, что ранила кости людей.
«Если бы я влюбился в тебя, что бы ты сделал?» Си Хуан не сопротивлялся и не обращал внимания на боль в челюсти, пристально глядя на Артура.
Артур улыбнулся и с силой поднял подбородок Си Хуан, заставив ее снова подставить воздуху самую хрупкую и смертоносную человеческую шею, и это тоже было в поле зрения Артура.
Он сказал: «Я хочу, чтобы твое тело и разум принадлежали мне».
Это предложение достаточно мягкое, чтобы быть жестоким.
«Ха-ха…» Си Хуан рассмеялся: «Хорошая идея».
"бум--"
Выстрел прозвучал так без предупреждения.
Плечо Артура задрожало, и изо рта потекла кровь.
Си Хуан спокойно убрал руку, державшую подбородок, затем склонил колени, чтобы выдержать то место, куда Артур только что попал из пистолета.
"Хм!" Рао Артур тоже заворчал от боли.
Си Хуан сделал шаг назад и увидел выражение его лица лицом к лицу с Артуром.
В то же время она также протянула руку и сняла маску с лица, обнажая свое лицо.
«Странно, что я посмел выстрелить, или удивительно, что я тебя не смутил?» Си Хуан слегка улыбнулся с румяным лицом, вызванным физиологической реакцией.
По сравнению с мрачной внешностью Артура, выражение лица Си Хуана не намного лучше. Его темно-зеленые глаза злы, а изгиб красных губ шокирует.
Си Хуан внезапно сделал еще один шаг вперед и толкнул Артура на землю.
Иссиня-черные волосы склонились над Си Хуаном и упали на лицо Артура.
Артур прищурился. «Вот так ты похожа на женщину».
Си Хуан улыбнулся и дал ему пощечину.
Снято--
Отпечатки пяти пальцев быстро опухли.
Глаза Артура блеснули, выражение его лица не изменилось.
«В прошлый раз я сказал, что хочу попытаться заставить тебя пить кровь, но я не хотел тратить свою кровь зря». Си Хуан в это время больше походил на загадочного вампира, чем на Артура: «Тогда мне пришла в голову хорошая идея: позволь мне попробовать твою кровь, может быть, эффект будет таким же».
Она смотрела на Артура, не двигаясь, но тщетно положила руку на огнестрельную рану на его талии, а когда подняла ее, у нее уже была рука в пятнах.
Затем под взглядом Артура он слизнул кровь в рот.
Зрачки глаз Артура сузились, и они оказались почти звериными, узкими, как у кошек.
В следующий момент Си Хуан не отреагировал, он почувствовал, что его отбросило огромной силой, и его спина сильно ударилась о стену.
Она неохотно кашлянула, услышав шаги в ушах, подняла лежавшую на земле маску и снова надела ее на лицо.
Дверь комнаты снова распахнулась снаружи, и Иван шел впереди, а агент Артура Джейсон шел в толпе позади.
Как только они увидели ситуацию в комнате, все цвета поменялись.
Иван без колебаний достал пистолет, и Джейсон быстро встал перед Артуром, кожа на его лице натянулась, а выражение лица было холодным.
«Иван».
«Джейсон».
Голоса Си Хуана и Артура прозвучали почти одновременно.
Иван и Джейсон тоже ответили одновременно.
"Да Мисс."
«Мастер Артур».
Си Хуан встал, его голос был слегка хриплым: «Держи пистолет подальше».
Иван помолчал, затем под пристальным взглядом Си Хуана опустил руку с пистолетом.
Си Хуан вышел.
Дженсен внезапно спросил: «Мисс Джаспер, не могли бы вы просто объяснить это?»
Си Хуан остановился, покосился на агента средних лет и холодно сказал: «Вы можете забрать его отсюда».
Джейсон поддержал Артура, его глаза могли убить: «Твое поведение равносильно нарушению закона».
Си Хуан усмехнулся: «Я просто защищаюсь».
Ее нынешняя личность - мисс Джаспер, женщина.
В комнате мужчина и женщина.
На подбородке Си Хуана также были отпечатки пальцев, принадлежащие Артуру, а платье на его теле было слегка грязным.
Глядя на следы пощечин на лице Артура и огнестрельные ранения.
Любой, кто увидит эту сцену, обязательно подумает о принуждении, оскорблении, сопротивлении и самозащите.
По сравнению с силой мисс Джаспер, заставившей Артура, очевидно, что Артур заставил мисс Джаспер, а затем ей была оказана тяжелая рука. Это объяснение более убедительно.
Прежде чем Джейсон успел что-либо сказать, Артур отбросил его поддержку и вышел один.
Здесь есть дверной проем, и чтобы выйти, вам нужно пройти через Сихуан.
Когда Артур и Си Хуан прошли мимо, взгляд, на который посмотрел Артур, был неописуем.
Си Хуан равнодушно смотрел, как он уходит.
А как насчет следующего банкета? Си Хуан снова не присутствовал.
Иван разберется со звуками выстрелов и проблемами Артура.
До лечения Ифань больше беспокоило тело старшей женщины. Он принес лекарство от травмы в комнату Си Хуана и планировал применить лекарство самому Си Хуану, но Си Хуан отказался.
«Я могу, ты выходи».
Иван стоял на месте и не стал насильно служить самому Си Хуану.
Когда Си Хуан посмотрел на него, самый преданный орлиный пес тихо и кротко сказал: «Мисс может убить его».
"ВОЗ?" — легко спросил Си Хуан.
Иван опустился на колени и приземлился на одно колено, глядя на сидевшего на стуле Си Хуана снизу вверх: «Все грешники, обидевшие старшую даму».
«На банкете, где присутствуют все гости и королева Элиза?» Выражение лица Си Хуана осталось неизменным.
Иван сказал: «Я обо всем позабочусь за барышню».
«Нет, ты не сможешь хорошо справиться с этим вопросом». Си Хуан строго сказал: «Если только ты не потратишь свою жизнь, чтобы заполнить его».
Ифань не опустил голову. Его глубокие голубые глаза были подобны морю. Это был любимый цвет Си Хуана. Однако в этот момент он чувствовал слишком много перипетий и боли в глубине этих морских глаз.
Он посмотрел на нее, но не на нее.
Эта обеспокоенность реальна.
Си Хуан покачал головой: «Иван, мне нечего терять».
Она закрыла глаза и спокойно сказала: «Я действительно могу убить его, и тогда ты совершишь преступление ради меня, и весь Джаспер будет наказан за мои действия и гнев семьи, стоящей за Стоуком».
Таким образом, она действительно не понесла никаких потерь.
«В такую ночь, в ночь, когда я только что объявил, что унаследовал семью Джаспера, разрушил тебя, разрушил Джаспера, ты не чувствуешь иронии?»
Если бы не было звонка Цинь Фаня, сделала бы она такое?
— Иван, я не могу этого сделать.
Слишком подло и слишком противно.
Она не думает, что она хороший человек. Но, по крайней мере, она не хочет этого делать, когда она не в отчаянии и ей не приходится выбирать то или другое.
«Выходите, мне нужно, чтобы кто-нибудь замолчал».
Теперь ей нужно позаботиться о дополнительных вещах, которые у нее в голове.
«Да, моя старшая леди». - прошептал Иван.
Однако он не ушел сразу, а внезапно взял Си Хуана за руку.
Такое поведение заставило Си Хуана открыть веки.
Поцелуй Ивана пришёлся ей на тыльную сторону руки, без всякого кощунственного смысла, только искренний и серьёзный.
«Пожалуйста, поверь, что я всегда буду с тобой».
Что бы ты ни делал, я — самый острый меч и щит в твоей руке.
Когда фигура Ивана исчезла за дверью, дверь медленно закрылась.
Си Хуан тихо рассмеялся.
Поскольку ты так добр ко мне, есть некоторые вещи, которые я не могу сделать.