Глава 158: Юбка Ло с двойной вышивкой бабочек, пудра Чжу даже не

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

Обновлено: 27 марта 2014 г.

«Моя маленькая девочка такая грубая, что я не могу позволить себе, чтобы король Сюань хвалил меня. Моя младшая сестра пообещала своей семье, но на этот раз она тоже пришла со своей матерью». Хотя Ю Юэчэн была недовольна, она все равно смеялась.

«О, я уже поцеловал тебя! К сожалению, я не знаю, смогу ли я отказаться от брака?» Фэн Яньрань не только не отвел косого взгляда, потому что у кого-то еще была спичка, он ухмыльнулся на два шага и слегка равнодушно спросил голову.

Цвет лица Ю Юэчэн внезапно изменился, и она не смогла ничего сказать: «Это…»

«Восьмой брат, будуар, самый известный, мисс Минго Гунфу — известный талант в Пекине, с лучшей репутацией, вы не должны смеяться над уничтожением людей». Фэн Яньсюань рассмеялся в стороне, чтобы осадить Ю Юэчэна. Тао сказал, что в одном предложении то, что Фэн Юэрань говорила о Ю Юэ, было всего лишь шуткой, которая практически скрывала бурю, вызванную Ю Юэ.

Ю Юэчэн вздохнул с облегчением и с благодарностью посмотрел на Фэн Яньсюаня.

«У госпожи Ю даже есть известная талантливая девушка в Пекине. Старший брат все еще знал это. Младший брат скоро вернулся. Я действительно не знаю, что в этом есть много поговорок. Я думал, что эти многие женщины одинаковы. Люди знают, поэтому, когда я впервые увидел Miss You, я был глубоко поражен! Оказалось, что это уже всем известно!»

Фэн Ранрань не разозлился, потому что Фэн Яньсюань наполовину прервал его тему, вместо этого он улыбнулся обеим сторонам, наклоняясь к Фэн Яньсюань, он хотел найти кого-то в том же кругу, и он намеренно понизил голос и спросил: «Брат, расскажи младшему брату, помимо Скучаю по тебе, кто самые известные дамы в этом знаменитом городе Пекине, кто самая красивая?»

Хотя слова были легкими, Фэн Юэлэй и Ю Юэчэн, сидевшие сбоку, смогли ясно услышать.

Лицо Ю Юэчэн покраснело, улыбка Фэн Сюаньсюань застыла, а складной веер в ее руке больше не мог раскачиваться так свободно, как раньше. После паузы она понизила голос и окрасила ветер в позитивный тон: «Брат Восемь, сегодня дворцовый банкет, отец-император доверил нашим трем братьям, действительно грубо говорить о дамах на этом столе».

Особенно то, как он разговаривает, глаза, никакого уважения вообще нет, кажется, речь идет о каких-то женщинах в голубом доме, легкомысленных**, что известно, это так сказать, что эти знаменитые дамы зарабатывают появления на улице, и они уже давно не знают о будуарном обучении. Почему, особенно ты также приказал Ю Юэ, как ты мог не позволить стыду Ю Юэ Чэна покраснеть?

Слушая слова Фэн Сюаня, Фэн Сюань нарисовал в ночи пару звездных глаз, и это было еще более убедительно. Цзюнь Цзюнь обернулся и налил Фэн Сюань Сюаню бокал вина. Он прошел мимо него и моргнул. Знакомый взгляд прошептал: "Брат, будь уверен, мой брат не будет говорить об этом времени. Я пойду к брату на некоторое время, и тогда брат поможет брату поговорить о первой красоте".

На лицо Фэн Сюаньсюаня сразу было трудно смотреть. С другой стороны, лицо Фэн Сюаньлея было еще более уродливым. На его лбу лопнули бледно-голубые вены. Хотя его глаза улыбались и смотрели прямо перед собой, чашка, которую он держал в руке, была плотно собрана.

Кто первая красавица в столичной легенде? Конечно, это Лин Фэнъянь из правительства Динго. Он был кандидатом на роль императорской наложницы. Они росли вместе с детства и давно влюблены. Более того, королева тоже выразила свои намерения. Однако, пока он находится на вершине сокровищ, семья Лин неизбежно будет кандидатом на пост королевы, связанной с ним, которым будет кто угодно, кроме Лин Фэнъянь, поэтому он долгое время считал Лин Фэнъянь своей женщиной.

Но в тот день он услышал, как его коллеги сказали, что Фэн Сюаньсюань взял Лин Фэнъяня, чтобы вместе ночью пойти на фестиваль фонарей. Позже двое мужчин и вдовы также вошли в отдельную комнату Сянманьлоу, что заставило Фэн Илей встать. Сделав два круга по дому, он сердито бросился к Сянманьлоу.

К счастью, его причина все еще существует, и когда люди постучали в дверь ложи Сянманьлоу, он также знал, что смех был спокойным. К счастью, он просто сидел и говорил вместо себя. В воображении не было никакой грязной сцены. Позже все трое вместе смеялись. Покидая Сянманьлоу, прежде чем вернуться в свои дома, недалеко от суда.

Но вот как оно застряло!

Теперь я услышал, что Фэн Сюаньсюань хотел поговорить с Лин Фэнъяном наедине с покачивающимся Фэн Сюань наедине, только чтобы почувствовать, как в его голову ворвалась ярость, и он был готов взорваться.

Не только Фэн Елей собирался взорваться. Фэн Есюань несколько раз подпрыгнул на лбу, его глаза сверкнули от вздоха, который быстро превратился в теплый весенний ветерок. Он взял бокал в руку и шик. Он сделал глоток и отпил, а также налил Фэн Яну бокал вина. Он усмехнулся и посоветовал: «Восьмой брат, несколько дней назад император все еще воспитывал в твоем доме так много проституток, и танцоры разозлились. Смотри сегодня Ради празднования всей страны и твоего освобождения, ты больше не можешь рассердите отца и императора, эта женщина еще менее опытна в пути».

Его красивый внешний вид, искренняя улыбка, как у Му Чуньфэна, и вздохнувшее похлопывание по плечу — хороший брат, способный убедить своего брата.

«Мой восьмой брат, старший брат, сказал, что, когда он увидел своего отца, он не мог сказать ничего подобного. Твоя идея сегодня хороша. Отец также планирует наградить тебя. Я слышал, что самый красивый фонарь использовался Мой отец. Он сделан из 999 жемчужин, а дальше все зависит от того, чьи это руки. «Фэн Яньлэй в это время тоже успокоился и с улыбкой воспринял тему Фэн Яньсюань.

«Ладно, мой восьмой брат полезен. Брат, естественно, не станет тебя грабить».

«Нужен третий брат, чтобы помочь тебе».

Никто не сможет отстать, если воспользуется такой игрушкой для хорошего впечатления от ветра.

Говоря о бассейне фонарей на Фестивале фонарей сегодня вечером, он состоял из десятков тысяч фонарей различной формы. На данный момент у каждого была своя тема. Красивые и великолепные фонари упоминались попарно, в отличие от спонтанного формирования людей. Все эти фонари созданы изобретательностью дворцовых людей. Все они разные и добавляют немного богатства и процветания.

В это время мне нужно было подготовиться к выступлению. Из-за большого количества людей не все смогли реально выступить. Это королева заказала несколько дам. Некоторые дамы демонстрировали навыки игры на фортепиано, некоторые танцевальные навыки, а также стихи и песни. Кое-какие дамские стихи тоже переданы, пусть сравнивают здесь.

Ради развлечения Фэн Сюаньсюань также попросил каждого из членов семьи на правом острове написать песню и отправил ее на левый остров женщинам для оценки. Бумажные горничные с энтузиазмом переходят дорогу.

Метод оценки также прост. Стихи мальчиков покрывают головы и передают их в руки каждой барышне. Если они чувствуют себя хорошо, они ставят галочку. Наконец, победителем становится тот, у кого под стихами окажется больше всего красных галочек. Со стихами барышень я поступил точно так же. Я не знаю, кто это написал, но увидеть стихи — это не выдающееся зрелище. Дело не в том, что прошлое позволяло только людям, разбирающимся в этой теме, судить о нем. Это кажется более справедливым.

Из-за волнения королева просто позволила действующей даме продолжать, а другие дамы подготовили поэтов и отправили их на нужный остров, так что некоторые люди не выступили и выступление получилось неловким.

Мо Сюэминь была неловкой и очень неловкой, держа папу в руке, и почти не могла сдержать нежную улыбку на своем лице. Она всегда считала себя одновременно талантливой и талантливой, и это была одна из знаменитых дам столицы, но королева на самом деле сегодня ей не приказывала, как это могло не привести ее в депрессию хотя бы нахмуриться.

Знаменитые дамы, которые только что стояли с ней, почти заказали им, но не приказали ей, она была подавлена, и вдруг она выслушала предложение королевы позволить всем дамам, которые не были выбраны, писать стихи или тексты песен, и отправила их в правильный остров для семейного сына. Как мы и рассудили, глаза Мо Сюэминя мгновенно вспыхнули.

Не отрываясь, я написал в данный момент стихотворение, смешанное в кучу стихов.

«Сестра, что ты написала? Можешь мне показать?» Мо Сюэтун сел рядом с Мо Сюэминем, слегка улыбаясь, его взгляд упал на страницу стихов, которую Мо Сюэминь еще не закрыл. Была бесконечная ненависть и гнев, пальцы внизу рукава резко впились в его руки, и выражение его лица сразу стало холодным.

«Юбка Луо с двойной вышивкой бабочки, Чжу Фань распределена неравномерно. Цветные рукава независимы, и Вэй Юянь возвращается».

Как она могла не знать этого стихотворения, осталось всего одно слово, точно такое же, как то, что Сыма Линюнь написала для себя, когда впервые увидела ее, сказав, что хотя ее лицо было испорчено, она все равно была самой красивой в его глазах. Эта женщина в то время была одета в двойное платье с бабочками. Поскольку у нее была просто сыновняя почтительность, матери Сюй пришлось переодеться, чтобы она была более яркой. За это ее также высмеивал Мо Сюэцюн, и уродливые люди почти обвиняли ее. Она отодвинулась к берегу пруда с лотосами.

В это время Сыма Линюнь вошел в ее сердце, все еще помня, как он подошел лично, поднял себя, которого толкнул Мо Сюэцюн, в остальную часть павильона, и похвалил себя этим нежным тоном, и я тут же написал такое стихотворение. Из-за этого мне было так одиноко, что он влюбился в него с первого взгляда, а потом, под вызовом тети Фанг, стиснул зубы, чтобы выйти за него замуж, одновременно с его бабушкой и дедушкой и отцом Против глаз.

Теперь, когда она увидела стихотворение Мо Сюэминя, чего она не поняла!

Позже в своей прошлой жизни она случайно узнала, что стихотворение, написанное в личном сборнике стихов Сыма Линюня, было написано не им самим, а плодами других, и это было еще несколько лет назад. Позже Сыма Линюнь взяла его и пересчитала на голове. Еще нужно получить согласие других, нарядиться для правительства города, чтобы никто этого не знал.

Однако я не знаю, что Сыма Линюнь знает о том, как Мо Сюэминь украл его стихотворение.

Более того, этот человек и сегодня находится на банкете.

В этот момент улыбка вновь засияла, как цветок, только что распустившийся весной, и Мо Сюэминь, которая повернула голову, прежде чем стать яркой, не могла смотреть.

«Нет ничего хорошего, просто подумай об этом и запиши». Мо Сюэмин смиренно улыбнулся, глядя на окружающих дам, все еще думающих об этом, улыбка на его лице не могла не быть гордой, и скорость. С точки зрения самой себя, она одержала верх, не говоря уже о том, что она думает об этом стихотворении. является наиболее своевременным. В этом случае юбка-бабочка с цветными рукавами прекрасна, как нефрит.

Наверняка найдется много стихотворений, согласующихся с этим стихотворением.

Накройте рукой бумагу со стихами, закрывая глаза Мо Сюэтуна, закройте бумагу со стихами другой рукой, передайте ее служанке с одной стороны, а затем тщательно вымойте руки. Подруги дочитали стихи в руках, а Мо Сюэтун подошла, чтобы вымыть руки, и снова вошла.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии