Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!
Обновлено: 29 марта 2014 г.
Сравнивая будущее своей сестры со своим собственным, Сыма Линюнь все же быстро поняла свое будущее. Пока у нее было будущее, ее будущее также было бы лучше. Выберите для нее хорошую семью, за которую она выйдет замуж. Подготовка Додо ее приданого является для нее компенсацией.
Хотя я люблю свою сестру, подобные вещи по-прежнему являются моим приоритетом.
Я решился, взял в руку бумагу со стихами и дважды взглянул на нее, спокойно положил ее на поднос дворцовой горничной, а на Сыма Хэйана сбоку не взглянул и почтительно смирился с царицей: Это похоже, но это не ваши подчиненные написали.
«Это не ты написал его, почему твоя сестра сказала, что ты написал это стихотворение, а мисс Мо скопировала твой сборник стихов в твоем кабинете?» — холодно сказала королева, переводя взгляд на Мо Сюэминя. Цвет глаз глубокий и холодный.
Мо Сюэмин опустился на колени и, хотя в глубине души был зол, не смел ничего показать!
«Свекровь, позвольте мне спросить у моей сестры?» В это время Сыма Линюнь приняла решение и тихо повернулась к Сыма Хэян. «Откуда моя сестра узнала, что стихи мисс Мо такие же, как мои?»
«Брат, это стихотворение действительно такое же, как то, что ты написал. Когда я был с тобой несколько дней назад, я пролистал твой сборник стихов. Там есть такое стихотворение, которое я написал сегодня с мисс Мо. То же самое. «Сыма Хэян увидел приближающегося старшего брата, подумал, что он действительно не знает, и бросился к нему.
«Сестра, люди в этом мире похожи, не говоря уже о поэзии, но даже если стихи, написанные этими двумя, похожи, они могут быть не совсем одинаковыми. Сестра ошибается? Хотите взглянуть поближе?» Сыма Линюнь воспользовалась этим временем. Оглядываясь назад, я взглянула в сторону стоящей на коленях, заплаканной Мо Сюэминь, и уловила намеки в ее глазах. В это время мое сердце было спокойно и спросило с улыбкой.
похожий? невозможный! Сима Хэйан моргнула, взяла бумагу со стихами, повторно представленную горничной, внимательно посмотрела на стихотворение, ее лицо внезапно побледнело, ее палец указал на стихотворение выше, ее губы дважды сжались, и она не могла говорить ни секунды.
«Сестра, вы неправильно прочитали? В последние два дня ваше здоровье ухудшилось, и вам говорили больше отдыхать, но вы не слушаете. Это немного волшебно, когда вы уходите из дома на некоторое время. Нет , признай ошибку с мисс Мо на некоторое время, хорошо отдохни после возвращения домой и подними свое тело. «Сыма Линюнь наблюдала за выражением лица Сыма Хэйан, и она действительно боялась, что она умрет, и сказала, что Мо Сюэтун скопировал после увидев его сборник стихов, в эту минуту, увидев ее испуганный взгляд, ее душа еще больше расслабилась.
Сегодня весь этот инцидент произошел из-за Сымы Хэйан, как могла Сыма Линюнь не винить ее, и слова невольно вызвали некоторую резкость и дискомфорт. Хотя тон был мягким, он дошел до ушей Симы Хэйан. Пусть она невольно похолодеет, тупо посмотрит на Сыма Линюнь, неужели это все еще причиняет боль ее брату!
Очевидно, она написала стихотворение, а скопировал его Мо Сюэминь, но ей все равно пришлось извиняться перед Мо Сюэминем. В ее словах брат пользовался авторитетом, и с этого момента она хотела запереться. Было слово, которое было другим, но сначала она не заметила его, когда злилась.
Но как насчет этого, он все еще не может скрыть правду о копии его стихов Мо Сюэминя.
Я написал следующее: Юбка Ло с двойной вышивкой бабочки, Чжу Фань была распределена неравномерно. Цветные рукава независимы, и Си Юянь возвращается.
Мо Сюэминь написал: «Юбка Луо с двойной вышивкой бабочек, Чжу Фань даже не такая. Цветные рукава независимы, и Вэй Юянь возвращается.
В этом слове «разница» нет никакой разницы. Если бы Мо Сюэминь этого не видела, как бы она могла написать такое похожее стихотворение?
Это правда, что люди одинаковы, и поэзия похожа, но кто может поверить, что Мо Сюэминя не копируют!
Его брат даже заставил себя извиниться перед Мо Сюэмином. Это заставило Симу Хэяна, который всегда был благородным, терпеть это. Он хотел, чтобы его беспокоили на месте. Было так шумно, что он пошел в кабинет брата за стихами. Пришло время посмотреть, чем закончится Мо Сюэмин.
«Сестра, что сказала твоя мать, когда ты пришла, отпустила тебя во дворец, чтобы бережно служить матери и принцессе. Почему ты такая капризная, ты можешь говорить глупости, не видя ясно. Если эта вещь дойдет до ушей твоей матери, твоя Мать будет злиться на тебя.Сыма Линюнь знала Сыму Хэян.Когда она увидела, как открылись ее красивые глаза, она поняла, что происходит что-то плохое, и сразу же понизила голос и успокоила ее.
Внутри и снаружи слова были только госпожой Чжэнь Гохоу, Сыма Хэйан открыла рот и ничего не сказала! Она понимает, что сказала Сыма Линюнь. Входя во дворец, ее мать беспокоится о том, что сегодня она ничего не сможет сделать. Это как-то связано с титулом старшего брата. Мать ждала этого много лет. На этот раз есть надежда.
Думая о слабом теле матери и ее предвкушении, хотя у Симы Хэян в это время было слишком много обид, она могла только признать это, закусила губу и подавила нежелание в глубине своего сердца. В этот раз она не могла помешать делам брата.
Мо Сюэмин, повернувшись в сторону, сказал: «Мисс Мо, я сегодня поступил безрассудно. Эти два стихотворения очень похожи. Разница только в словах. Я думал, что это стихотворение, написанное моим братом».
Сима Хэян не выдержала такого тона, и хотя она и извинилась, но все же ясно высказала свое заявление, она не поверила, все не могли этого понять, она признала, что была разница в словах, но стихи, которые были Разница в словах действительно была написана сама собой. Это?
В этот момент в ее сердце все, что она думала, было хорошо. Хотя у нее были слезы, в ее глазах не было печали. Увидев, как Сима Хэйан приветствует себя, она подумала о нежном ответе, но не смогла расслышать последнее произнесенное ею предложение. Подошел, сглотнул в горло, резко закашлялся.
«Сестра, вы — дамы особняка Чжэнгохоу. Почему вы до сих пор не желаете признать это, потому что вы хотите, чтобы ваш брат пригласил вашу мать войти?» Улыбка на лице Сыма Линюнь застыла, выражение ее лица изменилось, и ей стало холодно. Попасться на уши неравнодушному человеку – дело нетривиальное.
Дом Чжэнь Гохоу не может вынести такой репутации.
Мой брат, который никогда не разговаривал с ней шепотом, фактически отругал ее публично и попросил мать учить ее лично. Хотя Сыма Хэйан в это время была расстроена, она паниковала и была в растерянности, на ее глазах текли слезы, и она целилась в Сыму Линюнь. Плакала грустно: «Брат…»
«Ну, теперь, когда этот вопрос прояснился, просто мисс Чжэнь Гохоу поняла это неправильно. Даже если это семья маленькой девочки, вам нужно внимательно прочитать это, прежде чем говорить». Вэнь Гуйфэй кашлянул и мягко приказал обойти поле. .
Это было сделано с целью успокоить ситуацию. Су Гуйфэй не хотел. Она подняла глаза и посмотрела на Вэнь Гуйфэя, прежде чем хотела что-то сказать, но ее прервали холодные слова королевы.
«Г-жа Чжэнь Гохоу выглядит очень больной. Она пришла на банкет, когда была больна. Как она могла родиться? Я больше не могу ей помочь. Не создавайте больше проблем. Я была в шоке».
Царица в это время тоже дегустировала, и банкет подходил к концу. Если бы здесь была такая штука с копированием стихов, ты потеряешь лицо. Прямо на глазах у всех можно увидеть Мо. Стихи Сюэ Минь были скопированы через короткое время, что ничем не отличается от избиения собственного лица. Как можно передать ее ушам порядочность ее королевы во дворце? Некоторое время Су Гуйфэй кокетливо говорил что-то перед императором. Ее гнев не удалось подавить, и она прямо и безжалостно выстрелила в Симу Хэйана.
Если бы не она, устроенный сегодня банкет не вызвал бы такой большой шутки.
Сима Хэян получила такой выговор от королевы. Сыма Хэян действительно был отвергнут царицей. После этого какая дама будет с ней ассоциироваться, и даже будет замешан ее брак. Лицо Симы Хэйан мгновенно закроется. Взглянуть на брата. Нескрытые холодные глаза появились в момент печали, когда она стояла на коленях на земле и капали слезы. ,
В это время фейерверк был в самом разгаре, и было очевидно, что вечеринка императора закончилась.
Королева встала и холодно взглянула на Сыма Хэйана и Мо Сюэминя, повернулась и повела спасительную жену к озеру. Картины там отличались от тех, когда они появились. Это были большие картины, на которых могли кататься сотни людей. В это время правая сторона тоже отпустила сиденья и подошла к картине у озера.
После росписи император на берегу и министры ждали там. Банкет закончился. Поскольку там проводился фестиваль фонарей, чтобы обсудить изобретательность молодых людей, большинство из них не вернулись и остались на берегах разных семей. Один за другим находили своего хозяина и сопровождали их.
Император и королева ушли с супругами наложниц, и берег стал миром молодых людей.
Во дворце император просил развлечься с народом, а также появиться на празднике фонарей, так что пусть этих членов семьи и барышень не нужно сдерживать, просто расслабьтесь на уличном рынке снаружи, не разговаривайте. о мужчинах и женщинах, и наслаждайтесь. Поэтому свет в этом дворце яркий, как дневной свет, ароматная одежда, юбки и танцы в сочетании с красивыми словами и даже яркими красками.
Братья и сестры, которые знают друг друга или болтают дома, пойдут на фестиваль фонарей, и никто из членов семьи не смотрит в сторону, очень комфортно.
Мо Сюэтун стояла в углу берега, Мо Е подбежал и ничего не сказал, другая горничная на другой стороне появилась под деревом с фонарем и поманила ее.
"Скучать!" Глаза Мо Е сузились.
«Не волнуйся, осмотрись». Глаза Мо Сюэтун потемнели, она улыбнулась и успокоилась: Мо Е — это не Мо Ю, Мо Лан, с кунг-фу она не сможет справиться даже с горничной.
С другой стороны, Мо Сюэминь также наблюдал за Мо Сюэтуном. Когда ее пригласили следовать за девушкой, ухмылка на ее губах тронула ее, вышила чернильную вышивку на одной стороне и указала на Сыма Линюнь, находившуюся неподалеку, нежно заботливую: «Иди, возьми сына и скажи, что у тебя есть прошедший."
"Да!" Мо Сю согласился и не посмел нарушить, обратившись с другой стороны к спокойному прошлому Сыма Линюнь.
Мо Сюэтун привел Мо Е к дворцовой даме только для того, чтобы увидеть, что она кивнула ей, жестом пригласила следовать за собой и пошла по тропинке.
Фонарей на тропе не так много, всего один-два фонаря свисают с верхушек деревьев, излучая слабый тусклый свет, раскрывающий необъяснимую прохладу.
«Знаешь, какой теперь сын?» Мо Сюэтун внезапно остановилась, удерживая Мо Е на ногах, и спросила, она уже вышла на тропинку в это время и не могла видеть ситуацию внутри, стоя снаружи, поэтому уединённое место полностью отличается от волнения снаружи. . Тут только обнаруживается, что еще зима, ветер дует, а юбка трещит.
«Мисс, пожалуйста, идите быстрее. Этот путь ведет прямо к павильону Цинфан, и сын позволит мне забрать вас после картины. Вы опоздаете, если не уйдете». С тревогой обернулся и охотно ответил.