Глава 191: Праздник, Анекдоты

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

На восьмой день восьмого дня Мо Сюэтун отправился в особняк Фуго. Этот день был датой строительства особняка Фуго. Ей было неловко отсутствовать, поскольку она была внучкой особняка Фуго.

Рано утром Мо Хуавэнь подарил людям новую одежду и соответствующие аксессуары. Эти аксессуары, которые видел Мо Сюэтун, являются реликвиями его матери, и все они красивы и необычны, но мать обычно очень обычная. Привет, Судан, я не пользовался им несколько раз, и все новое.

В эти дни Мо Хуавэнь время от времени посылает ей в руки реликвии матери, говоря, что это для того, чтобы заставить ее задуматься об этом, но она понимает, что ее отец боялся, что людям, пришедшим позже, понравится ее мать». приданое, так что теперь я начал потихоньку передавать его себе, а отец много раз намекал, что он слишком устал, чтобы управлять несколькими горными магазинами в руках матери и позволить себе взять на себя управление.

Мой отец может достичь этого статуса. Он добавил любви к себе. Как можно не трогать Мо Сюэтуна? После того, как недоразумение устранено, она дорожит отношениями отца и дочери, которые восстановились всего две жизни спустя, и, естественно, следует за ним. Тон сказал, что после пятнадцатого числа первого месяца он взял на себя вещи в магазине и позволил ему снять с себя бремя.

«Мисс, не хотите ли надеть новый браслет? У пары рубиновых браслетов такие хорошие водяные головки, что рабыни никогда раньше их не видели!» Мо Ю взяла за нее руку и указала на пару рубиновых браслетов в коробке. .

«Эта пара слишком яркая и привлекает внимание». Мо Сюэтун посмотрела на нее, покачала головой и коснулась браслета на ее руке, оставленного ей матерью. С этой целью она отправилась на матч. Точно так же избегайте носить броскую одежду. Необъяснимое, она просто не думала, что сможет сообщить людям, что это было оставлено ей специально. «Пара в моей руке очень хорошая, поэтому мне не нужно ее менять».

«Мисс, эта пара невесток такая красивая, ее тоже только что прислал хозяин? Раб-раб никогда раньше не видел, чтобы его жена носила эту пару, как меч». Мо Юй указал на пару сестер перед туалетным столиком и сказал удивленно. .

Это та пара! Мо Сюэтун на какое-то время потерял дар речи.

Мо Юй подумал, что она согласилась, и поспешно надел для нее это платье. Искусно сконструированный мюль сочетался с роскошными бриллиантами, а цветочное лицо в зеркале сразу же выглядело ярким, немного нежным и очаровательным.

«Тебе это не нужно, используй то». Мо Сюэтун вдруг не понравилась себе в зеркале, и она указала на цветок магнолии рядом с собой и сказала легкомысленно.

"Скучать ..."

«Уже поздно, и я больше не уйду, но бабушка торопится». Мо Сюэтун прервала ее и хотела уговорить ее Мо Ю, но у нее не было другого выбора, кроме как вытащить красивую **** и заменить эту, к счастью в зеркале. Дама представила другой элегантный образ, который очень удовлетворил Мо Ю. .

На этот раз я пошел в особняк Фу Гун и привел Мо Сюэяня. Вот что имела в виду старушка, и Мо Хуавэнь ничего не мог сказать.

В карете Мо Сюэянь была в хорошем настроении. Она долго ждала и увидела, как Мо Сюэтун садится в автобус. Она тут же ласково потянула ее и сказала с улыбкой: «Три сестры так красиво одеты, люди говорят, что наш дом Старшая сестра самая красивая. Теперь кажется, что самая красивая — третья сестра. Посмотрите на нее, как на фею». .Даже вторая сестра очарована».

«Вторая старшая сестра красивая. Это платье действительно подходит второй старшей сестре, поэтому из-за яркого цвета я выгляжу не так хорошо, как вторая старшая сестра». Мо Сюэтун знал, что этот человек не всегда был сам по себе. Вторая сестра, которая холодна и тепла к себе, полностью потому, что ей приходится самой вытягивать сцену. Ее это не волнует. Она беспокоилась только о том, что Мо Сюэянь не будет смотреть на мужскую семью снаружи, как в прошлый раз дома. Это позор.

Но старушка так сказала, да и что она могла сказать, только вторая сестра какое-то время что-то знала.

«Рот Санмея слишком сладкий». Мо Сюэянь взглянула на свою одежду и почувствовала уверенность. Сегодня она встала рано и была очень уверена в себе. Почему лицо Мо Сюэтуна выглядит таким красивым? Это действительно по-детски, и это определенно лучше, чем ты сам.

Старушка и она уже приняли решение. Члены семьи, которые сегодня придут на банкет, обязательно будут детьми богатой семьи. Независимо от того, какой из них они смогут схватить, они смогут наслаждаться жизнью вечно! Который до сих пор живет в семье Мо, чтобы видеть лица людей.

Но она никогда не думала, что вошла в Мофу, только тогда, когда показала свое лицо.

В середине разговора прибыл особняк Фу Гун.

Сегодня входная дверь особняка Фуго очень оживлена. Перед дверью организованно припаркована карета. Есть специальные слуги с аккуратным расположением. Карета Мофу может остановиться только на углу, и Мохуа спешился. Добравшись до фронта, Мо Сюэтун привел Мо Сюэяня в Эрмень, и только когда он пришел в Эрмень, увидел, как Шэнь Янь, который был рядом с его бабушкой, сбежал.

«Мисс Тейбл, вы можете прийти сюда. Старушка много раз приглашала сюда старую рабыню. Если она не придет снова, она не осмелится вернуться».

«Шен Е много работал, это моя вторая сестра». Мо Сюэтун рассмеялся.

«Это оказалась Мисс II. Неудивительно, что она выглядит такой обычной. Мисс II, пожалуйста, входите. Если вам что-нибудь понадобится, поговорите со старой рабыней. Пожалуйста». Шэнь Е знал, что эта Мисс II на самом деле была двоюродной сестрой Мо Сюэ. Хитоми является дочерью бизнесмена, но, глядя на лицо Мо Сюэтун, это чувство все еще должно быть передано ей.

Но эта действительно выглядела как благородная дама. Она кивнула и подняла голову.

Я просто не мог не рассмеяться над удушанием старухи, которая когда-то была магнатом.

Поставьте ее к себе сюда и не смотрите на ее квалификацию.

Она просто проигнорировала ее и разговаривала с Мо Сюэтуном на ходу. Сюй Сюй подошел к старушке.

Сегодня старушка сидит на первом месте внутреннего двора в окружении старушек почти того же возраста. Слева — старушка со стройным лицом, которое выглядит немного величественно. Человек, смотрящий вверх, не мог поднять голову, но с другой стороны стояла добрая старушка, улыбчивая и отзывчивая.

«Хитоми, пожалуйста, поприветствуй мою бабушку!» Подойдя ближе, Мо Сюэтун увидел приветствие.

«Хороший мальчик, вставай, вставай, какой ты вежливый со своей бабушкой, иди сюда и дай мне посмотреть, эти два дня снова очень худые». Старушка Цзюнь заставила Шэнь Яня оторвать ее от земли.

Старушка, сказавшая это, была удовлетворена и весело указала на нее: «Тонгер, госпожа Чэнь, которая пришла навестить правительство Пинго».

«Я видел госпожу Чен». Мо Сюэтун Инюн поклонился.

«Вставай, вставай, я впервые вижу твою внучку. Никогда не думала, что она будет такой большой, и в этом нет ничего хорошего, поэтому я пришлю тебе это». Чэнь Тайцзюнь выдернул Мо Сюэтун из рук. Он надел для нее пару нефритовых браслетов и засмеялся: «Это как вода. Это так неприятно».

Цвет пары нефритовых браслетов с первого взгляда понял, что он лучший и не уступал цвету ее свекрови.

Такой дорогой подарок? Мо Сюэтун не мог не посмотреть на свою бабушку.

«Я еще не поблагодарил госпожу Чен». Старушка весело улыбнулась, показывая, что Мо Сюэтуну не о чем беспокоиться.

Мо Сюэтун тихо поблагодарил.

«Это госпожа Ю, старик династии Мин, и Хитоми тоже приходила к нему». Сказала старушка, указывая на величественную старушку.

«Знакомьтесь, Лаотайцзюнь». Мо Сюэтун ответил быстро.

Госпожа Ю похвалила свою невестку, хотя это тоже было очень хорошо, но между ее взглядами была какая-то нотка, и она не могла разглядеть и половины ласки.

«Кузина Хитоми, ты здесь. Приходи и насладись цветами вместе со мной. Мой двоюродный брат не знает, где найти цветок. Он прекрасен, но все не знают, как он называется. Приходи и проверь его». Ло Минчжу появился в воротах. Когда она увидела Мо Сюэтуна, она убежала.

«Троюродный брат, моей бабушки здесь нет…» Мо Сюэтун смутился. Честно говоря, она предпочла бы поговорить с бабушкой здесь.

«Иди-иди, посмотри на цветы с маленькими детьми, а мы, старушки, говорим сами за себя». Старушка Цзюнь весело замахала руками.

«Пойдем, так сказала бабушка, кузина Хитоми, ты приходи». Ло Минчжу получила приказ старухи и в тот момент не отпустила, потянув Мо Сюэтун и выйдя, Мо Сюэтун было слишком поздно говорить, только было слишком поздно схватить Мо Сюэянь за руку и вытащить ее из комнаты. зал.

Когда она вышла на улицу, она успела сказать: «Троюродная сестра, это моя вторая сестра. Она не успела засвидетельствовать почтение своей бабушке!»

«Не важно, сегодня так много людей. Бабушка не может вспомнить столько людей. Просто скажи, что я уже видел церемонию, помогу тебе как свидетель». Сказал Ло Минчжу с усмешкой.

«Но это нехорошо…» Мо Сюэтун заколебался.

«Что случилось, мисс Мо Эр, мне сегодня очень неловко. Когда будет мало людей, я отведу вас к бабушке. А теперь пойдем вместе посмотрим на цветы». Ло Минчжу и Мо Сюэянь прямо подрались и спросили с улыбкой.

Что еще могла сказать Мо Сюэянь, она сказала это, даже если она была недовольна, ей пришлось склонить голову. К тому же у нее был другой план, и она не видела ее манер. Для нее это действительно не имело значения.

Теперь щедро сказал: «Мисс Ло Эр очень вежлива. Госпожа Се Ло Эр также взяла нас оценить цветы. Есть ли какой-нибудь странный цветок в эту большую зиму?»

«Конечно, это правда. Его принес старший брат извне. Говорят, это было нечто». Ло Минчжу улыбнулся, маленький румянец и розовый веер казались очень взволнованными и сказал больше, чем обычно.

Когда я пришел в сад, я увидел группу молодых девушек, которые занимались возле горшка с цветами.

Это был красивый горшок с цветами. Даже в такую ​​холодную зиму все еще были пышные листья, три цветка разных цветов, один из них был очень красный, а цветы были чрезвычайно великолепными и огромными. Слои цветов сложены в кучу, перемешаны с очаровательными чарами. Цветок слева бледно-розовый, немного розоватый, что делает эту зиму немного более яркой, как весенний Йель, цветок справа Не распускающийся, с темно-фиолетовым оттенком.

«Что за цветок, я никогда раньше его не видела».

«Это так красиво. Три красных цвета так красивы вместе, но формы цветов разные».

«Среди них есть пион, как и у всех народов. Тот, что слева, похож на камелию, а тот, что справа, на нефритовую цикаду. Я не думаю, что есть такой странный цветок»…

Несколько дам тихо перешептывались, и никто не хотел знать, что это за горшок с цветами.

Мо Сюэтун услышала, как его руки и ноги дрожат, чуть не упала, и это вызвало ужасный шок в ее сердце.

Это, это невозможно!

-------------------------------------------------- ------

Завтра он будет официально представлен. Слабо сказать, попросить поддержки и поддержки!

Чтобы отблагодарить моих друзей за поддержку, завтра будут загружены три главы!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии