Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!
После этого случая ни у кого не было намерения идти в сад, чтобы посмотреть, что потрачено. Мо Сюэцюн отвели обратно в дом. Если бы тетя Цин не вела банкет в доме, ее бы отшвырнули в ответ. У Мо Сюэцюна была такая штука. Тетя Цин сменила изысканный вид на первоначальный робкий вид. Она старалась ждать рядом со старухой и даже не осмеливалась сказать много слов.
Лишь когда она время от времени моргает Мо Сюэтуну в глаза, она полна скрытой ревности!
Конечно, она знала, что Мо Сюэцюн сделал это не для нее. Цингер организовал это для нее. Мо Сюэцюн был просто инсайдером. Когда с тетей Фан произошел несчастный случай, тетя Цин почувствовала, что ее возможность пришла. Тетушка Фан, родившая в доме молодого хозяина, потеряла надежду на выправление, и настала ее очередь.
Тетя Цин была втайне взволнована. Посмотрев на себя, богатство в ее руках сразу увеличилось. Даже когда люди видели ее, они тоже относились к ней с уважением. Почему ты столько дней не кричал на тетю Цин? Дома так много кредитов. Если с тех пор вы были в домашнем хозяйстве, вы не полностью принадлежите себе.
Раньше она находилась под притеснением тети Фан и не смела пошевелиться. Теперь тетя Фанг упала и дала ей попробовать сладость. «Она отпустила это небрежно, жадно придумав то же самое, и желание курить», — напомнил Мо Сюэминь. После нее, если бы у Мо Сюэтуна тоже было такое, этот дом не ее свекровь.
Именно поэтому было создано это бюро. Я никогда не думал, что это падет на мою дочь. Как я мог не позволить тете Цин скрипеть зубами.
Хотя старушка заблокировала эту новость, она все равно дошла до внешнего двора. Лицо Мо Хуавэня отключилось, и если снаружи не было гостей, он сразу же врывался внутрь и подавал тете Цин две ладони. Тетя Цин и Мо Сюэцюн усвоили урок.
Банкет уже был готов, и ему нужно было поставить на улице выпивку в качестве угощения. После выпивки ему стало немного не по себе. Он навалился на стюарда и слишком много выпил.
Что-то было в его сердце, и мысль о Мо Сюэцюне расстраивала его еще больше. Он выпил еще несколько чашек, признал себя виновным и позволил Мо Юфэну остаться со своими гостями. Он помог экономке вернуться в кабинет и увидел стол. Там была тарелка похмельного супа, и теперь я выпил большую тарелку под присмотром Сяо, затем уснул на кровати-качалке, накрыл для него одеяло, тщательно закрыл дверь и удалился.
Сяоси остался за дверью, чтобы посмотреть, хорошая ли погода. Он просто передвинул табуретку, чтобы посидеть на улице, вздремнув и греясь на солнышке. Хозяин в это время не просыпался, и гости, естественно, не уходили так рано. Что с ним.
Сев, я увидел, как маленькая девочка звонит у ворот сада. Когда я увидел там храпа, ее глаза сверкнули, и она вдруг тихо сказала: «Этот маленький брат, этот маленький брат».
Размахивая руками, прося милостыню.
«В чем дело?» Сяоси, одиннадцати-двенадцатилетний ребенок, встал и озадаченно спросил.
«Брат, ты можешь помочь мне найти молодого мастера, старушка хочет кое-что задать молодому мастеру для допроса». Сяо Яхуань рассмеялся.
«Это невозможно, я должен охранять хозяина здесь, иначе ты найдешь кого-нибудь еще?» Сяоюй колебался и отказался, Сяоюй его Мохуа, не беспокойся о таких делах.
«Брат помогает, у меня здесь другие дела, а старушка торопится. На самом деле нет времени. Я сейчас никого больше не видела. Если старушка обнаружит, что я медлил с делами, Меня избьют», — с тревогой сказал Ся Яхуань, дважды обернувшись и спрашивая.
Увидев ее тревожный пот, Сяои на мгновение кивнула, думая, что отсюда недалеко будет банкет, просто найдите кого-нибудь, кто передаст слово молодому мастеру, это нетрудно.
«Спасибо, маленький брат, спасибо, маленький брат, подожди, пока старушка даст тебе награду, пожалуйста, съешь что-нибудь». Сяоя Хуанлэ поблагодарил его и поспешил уйти.
Сяоси вошла в заднюю комнату и посмотрела на мирно спящего Мо Хуавэня, поэтому она легко вышла, вышла на улицу, вышла за ворота двора, поспешила выйти, и через долгое время она встретила члена семьи и сказала это еще раз: член семьи Собираясь проповедовать, он снова вернулся. Когда последовала дверь во двор, она была такой же тихой и умной. Казалось, мастер еще не проснулся и не мог не вздохнуть.
Все еще сижу под деревом и дремлю.
На этот раз я просто сел и задремал. Я не знал, сколько времени прошло, и внезапно услышал, как кто-то зовет его.
«Эй, эй, просыпайся, просыпайся!»
Сяоси открыла глаза и была немного смущена, а затем ясно увидела, что это была бабушка рядом со старухой, и оглянулась назад, вдоль бабушки, и увидела старушку и кучу жен. Дама стояла позади и уснула. Сразу проснулся, поспешно встал, отдавая честь старушке.
— А как насчет мастера? Старушка выглядела бедной.
«Мастер слишком много пьет в полдень, и где он спит, это называет миньон». Сяосюн не знал, что старушка снова ушла, и теперь осторожно сказал:
Лишь когда мы подошли к двери, несколько человек с острым слухом услышали голос очаровательного женского вздоха, сопровождаемый тяжелым дыханием мужчин, вызывавшим желание избить людей, все замужние жены, дамы, откуда они взялись? Зная, что это за звук, я заколебался и с недоверием посмотрел на старушку.
Старушка упала в гневе, выбила дверь ногой и в гневе ворвалась внутрь. Сяо Сяо была так напугана, что даже не могла передать атмосферу. Почему в этой комнате раздался женский голос, он даже не знал. Когда эта женщина вошла, неужели в его отсутствие!
Я повернул экран и обнаружил на земле перевернутую корзину с едой. Посуда внутри была перевернута. В подвешенном виде фигурировали двое мужчин и женщин в растрепанной одежде, катившихся вместе. Я услышал очаровательный голос женщины, с которой капала вода.
«Ты, ты...» Лицо старушки посинело и разозлилось, и она повернулась обратно к сортиру и села. У других дам и дам в той же комнате были разные лица, они смотрели на пальцы ног, как будто не знали, что сказано.
«Иди и выведи их». Старуха стиснула зубы.
Двое захромали на экран, двусмысленный голос внутри смолк, и из середины ринга вдруг раздалось восклицание женщины: «Как это мог быть ты, как это мог быть ты… кто ты?»
«Кто ты, кто ты…» Послышался еще один подавляющий голос.
«Что сегодня со старушкой, зачем ты всех родственниц женщин в этом доме собрал в кабинет сына?» Из-за двери послышался голос Мо Хуавэня, немного усталый.
Все подняли головы и увидели Мо Хуавэня, стоящего у двери, заложив руки за спину. Хотя он немного устал, с духом у него было все в порядке.
Кто внутри Мо Хуавэня снаружи? Старушка в ужасе поднялась и не смогла удержать худое, сердитое выражение лица. Она потрясла голосом, как привидение, и спросила: «Преподаватели, вы, почему вы снаружи и кто в комнате?»
"Мой сын только сейчас проснулся, поэтому встал и пошел гулять, а потом вернулся. Есть ли кто-нибудь в этой комнате? Сын не знает, какой гость перепил и забежал в нее отдохнуть". Мо Хуавэнь слегка улыбнулся. Он вошел и сначала поприветствовал нескольких пожилых старушек.
«Кто ты, иди отсюда, иди отсюда, кто ты!» Крик женщины внутри прокричал и попал в уши Мо Хуавэня, заставив его нахмуриться без всякой причины и спросить: «Старушка, кто эта женщина внутри?»
Старушке завязали глаза, но она открыла рот и не издала ни звука.
«Пойди и загляни внутрь! Кто-то ворвался в мой кабинет». Лицо Мо Хуавэня изменилось, и он закричал: «Там полно документов. Если все одинаково, возможно, ты хочешь убить».
Все сказали, что опешили.
Из-за ширмы выскочила женщина в неопрятной одежде и с шалью и бросилась к старушке: «Тётя, почему не этот двоюродный брат, кто он, кто он, почему, как...» Лань Синь Такой как плач.
«Непослушный, почему ты внутри?» В это время пожилая женщина тоже размышляла, поднимая Лан Синжу, как она могла позволить Лан Синжу перепутать и сказать, что, если бы выяснилось, что это хороший замысел, у нее все равно не было бы лица, чтобы остаться.
Лицо Мо Хуавэня было темным и мрачным.
«Тетя, тетя, это не двоюродный брат, почему это не двоюродный брат, не тот двоюродный брат здесь…» Лан Синьжу был настолько отвлечен, что не мог говорить, он просто спросил старушку, и это было плохо. Не прямо, почему с ней не Мо Хуавэнь.
Мо Хуавэнь холодно фыркнул и сказал Сяоюй: «Пожалуйста, выйди и расскажи мисс Лан, кто он, и не полагайся на меня».
То, что он сказал, было крайне неприятно, и все подозрительно посмотрели на старушку и Лан Синьру.
Только что вошло женское кольцо Лан Синьжу и сообщило, что они с дамой накормили Мо Хуавэня трезвым супом, прежде чем войти в комнату. Даму поймал хозяин, поэтому она немедленно поспешила к старушке за помощью. Как она стала Лан Синру? У рта есть еще одно значение. Старушка проектирует своего сына?
Мо Хуавэнь — известный сыновний сын. Хоть он и не был рожден старухой, но был сыном старушки, но сказать было нечего. Я никогда не думал, что это будет спроектировано старой леди. Комната действительно находилась не на сцене. Мадам, неудивительно, что старушка только что обозвала всех людей во дворе. Это вынуждает ее сына подчиниться. Она должна выйти замуж за свою племянницу.
Увидев, что все скептически смотрят на нее, лицо пожилой женщины не могло остановиться, Лань Синьжу даже не могла понять ситуацию сама по себе, и в этот момент была раздражена и строго дала пощечину: «О чем ты говоришь, я Спроси, как ты сюда попал?»
Лань Синь задыхалась от побоев, закрывая лицо одной рукой, медленно скользя по лицам всех, и вдруг она увидела и Мо Хуавэня, но не знала, откуда взялась смелость, и врезалась в Мо Хуавэня, крича: «Кузина кузен, я здесь, чтобы напоить тебя трезвым супом, я..."
Тело Мо Хуавэнь быстро убежало, Лань Синьжу стояла неустойчиво и тяжело упала на землю, ее грязная одежда поднялась, и она сразу увидела свою шею, грудь... красный след от поцелуя...