Глава 261: Порочное сердце, соучастие блудной женщины.

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

Обновлено: 15 мая 2014 г.

Мо Хуавэнь пришел в сад старушки, и как только он вошел в дверь, он увидел группу людей, перешептывающихся вокруг лежащего на земле человека.

«Меня не убьют?»

«Нет, просто так громко».

«Это не похоже на человека в черном. Это не так дорого, как ограбление».

«Это не был бы сын дома, который пошел неправильным путем».

«Как же так, это бабушкин двор, а не барин…» — сказал как бы между прочим один.

Тут же накричал другой человек: «Какая шутка».

«Да, да, я говорю ерунду, я говорю ерунду». Предыдущий тоже отразился в ответ и хлопнул себя по ладони.

Кто-то увидел, как Мо Хуавэнь со спокойным лицом вошел в дверь, и сказал: «Мастер здесь, мастер здесь».

Люди немедленно разделились, Мо Хуавэнь вошел, увидел человека, лежащего на земле, и приказал людям подойти и перевернуть его. Он мог видеть ясно, и его лицо стало более мрачным. В это время старушка встала и уснула ненадолго. Проснулся, сначала испугался в одеяле, а теперь наконец поднял его.

Мо Хуавэнь приказал людям отвести людей на земле в заднюю комнату старушки. В комнате топили печку, и она грела. Сюй почувствовал теплую атмосферу, и мужчина внезапно проснулся.

«Кто ты? Как ты посмел ворваться в дом в Мофу?» – закричала свекровь, управлявшая внутренним двором.

Говоря об этом человеке с синим носом и опухшим лицом, он действительно не может понять, кто он, только чтобы увидеть, что он одет в ярко-зеленый халат с висящей марлей. Большая часть из них прибыла в качестве дани во дворец, а это значит, что личность этого человека отнюдь не обычный грабитель.

Ю Мин зевнул и проснулся, на мгновение он не мог понять ситуацию и посмотрел на старушку, сидевшую на главном сиденье, и Мо Хуавэня сбоку.

Просто для начала это слишком жестко. Если бы не толстая одежда, которую он носит сегодня, возможно, даже его ноги были бы в это время сброшены со счетов, а глаза старушки выглядели совсем неуютно.

«Мастер Мо, это я». Юй Мин храбро отставил стул в сторону, встал и хотел сделать Мо Хуавэню шикарный подарок, но неожиданно у него возникла боль в пояснице, занятость держанием рук, тут же ухмылка, боль. Его храп был болезненным, и даже поздороваться было двусмысленно.

"Кто ты?" Мо Хуавэнь взглянул вверх и вниз и холодно спросил:

«Я Ю Минён, младший брат Нефритовой наложницы во дворце. На последнем банкете, мастер Мо, мы встретились». Увидев, что Мо Хуавэнь, казалось, вообще не узнал себя, Ю Мин поспешно двинулся рядом со старушкой, взглянув на нее и жестом показав, чтобы помочь ей пройти мимо.

В это время старушка также сразу увидела, что этим человеком оказался Ю Минён, который был с ней на связи.

Раздраженная женщина, которая посмотрела в сторону и попросила ее привести людей в парк Цинвэй, как она могла вместо этого бежать к себе во двор, и теперь перед ней все, с чем действительно трудно справиться.

Свекровь была ошеломлена и склонила голову, она действительно была обижена, и сад Цинвэй, которого явно кто-то забрал, ушел, когда он поднялся наверх. Почему он некоторое время его не видел? Площадка.

«Почему здесь появляется Джейд Бой?» — холодно сказал Мо Хуавэнь, и его брови нахмурились, глядя на несколько беспокойный взгляд Ю Минёна.

«Кто-то попросил меня прийти, иначе я не смогу даже войти в заднюю дверь твоего дома». Ю Минён прикрыл потрескавшиеся губы и равнодушно сказал. Хотя он так много страдал, он думал, что это будет прекрасно. Вернувшись, Ю Минён все еще чувствует себя достойным этого. В это время он, конечно, создавал заданное направление и поворачивал взгляд.

«Ты прямо говоришь, что есть дама, которая не спит по ночам, так что ты встретишься в саду за домом». Марионетка рядом со старухой раздулась на месте, сердито: «А здесь явно двор старушки. Пошла не туда».

Этот один человек назначил свидание Ю Минён нескольким женщинам. На кого бы это ни обрушилось, дочь Мофу потеряла свою репутацию, и Мо Хуавэнь холодно взглянула. Жена, стоявшая позади старухи, сверкнула строгим взглядом.

Конечно, он не мог подумать, что слова свекрови были совершенно про себя. Без обещания старушки, как могла свекровь сказать в его присутствии такие слова?

В прошлом он также чувствовал, что старушка была разумной и доброй к себе, поэтому она уважала ее. Хоть она и была подопечной отца, но и к своему ребенку относилась, как к настоящей бабушке. Теперь кажется, что даже если она к ней, некоторым людям суждено быть недобрыми.

На самом деле пересчитывал свою дочь снова и снова, действительно считаю себя мебелью.

Я был поражен тем, что он увидел. Я просто почувствовал, что взгляд мастера сегодня полон безжалостности, что явно отличалось от обычного. Глаза сверкнули, словно всматриваясь во все, и он прижался к старушке, низко прижавшись к ней. Просматривая, я не смею сказать больше ни слова, все равно это я выбросил, а там посмотрю, как мастер поймет,

«Почему бы это не твоя дама в саду меня не спросила, иначе зачем бы мне лезть на эту стену, если бы во мне не было слухов, почему бы мне не уснуть посреди ночи, прийти сюда и быть побитым кто-нибудь, Лорд Мо, моя сестра тоже приличная во дворце, как она может так унижаться перед своим единственным братом».

Видя, что кто-то провоцирует эту тему, Ю Минён стал еще более иррациональным, указав Мо Хуавэню на рану на своем лице.

Лицо было зелено-красным, но не со всеми отметинами.

«Является ли Джейд твоим сыном в этом дворе?» — холодно сказал Мо Хуавэнь.

Старушка была потрясена, ей просто хотелось открыть рот, и она была потрясена холодным ударом Мо Хуавэня.

«Кто в этой комнате осмелится устроить беспорядок и отправить его в храм Дали для наказания за преступление контрабанды гангстеров». Холодные глаза Мо Хуавэня обратились со старухи к жене позади нее, и в глазах было неоспоримое предупреждение. Видя, что их хозяева действительно разгневаны, жены тоже знали, что происходит что-то плохое, и все они склонили головы и не стали осмелюсь говорить.

«Конечно, это люди во дворе спрашивали меня. Кольцо маленькой девочки, которое передало мое письмо, привело меня. Почему вы стали вором, лорд Мо? Я ничего не брал в вашем доме, и оно взяло Не ломай свой дом. Как собственность может стать вором? Ю Минён до сих пор не понимает ситуацию и не знает, как он стал вором.

Он пришел на встречу в хорошем состоянии, а не просто хотел поговорить с тремя мисс Мо, теперь у мастера округа Аньпин возникли споры персикового цвета, а затем он плавно обнял красавицу. С тех пор, как он получил портрет Мо Сюэтуна, он день и ночь думал: «Все, о чем я думаю, это красивая маленькая девочка на картине, поэтому, даже если бы я знал, что меня будут избивать, я бы пришел сразу после получения письма».

— Кто пришел за тобой? Мо Хуавэнь ответил холодно.

Люди в доме теперь очень тихие из-за тишины, поэтому торопливый выдох его жены дошел до всех ушей и сразу стал понятен.

Старушка почувствовала это, поэтому спокойно взяла чашку с селадоновым чаем и отпила полный рот чая.

ВОЗ? Естественно, это был человек, который полагался на мисс Мо Сан, но Ю Минён знал, что сейчас это не так очевидно, и подумал об этом: «Я жена, я не могу видеть, кто находится в темноте, так много людей». длинные. Это почти то же самое, я действительно не могу отличить».

«Хотя сейчас ночь, цвет вашей одежды всегда хорошо виден». — спросил Мо Хуавэнь, не расслабляясь.

«Это... небольшое впечатление, кажется, это синяя невестка». Ю Минён был вынужден отойти в сторону, повернул голову и увидел, что теща дома — все та же синяя сестра, синий саронг, указывая наугад: «Во всяком случае, это почти то же самое, все носят это, я не Я не вижу этого ясно».

Он сказал это, чашка чая в руке старушки остолбенела и издала звенящий звук, хотя и легкий, но теперь в комнате было тихо, как будто по сердцу были какие-то тяжелые удары, свекровь- Ло сужал ей шею одно за другим. Осмелюсь сказать еще одну вещь.

"Именно так?" Мо Хуавэнь холодно улыбнулся.

«Да, просто носи это вот так». Ю Минён тоже заметил что-то неладное, но теперь ему пришлось оседлать тигра, стиснуть зубы и ответить.

«Если это так, то Джейд Сон действительно имеет какое-то отношение к людям на этом дворе, но я не знаю, в чем люди на этом дворе согласились с Джейд Сон?» Мо Хуавэнь поднял голову, перед его глазами вспыхнула вспышка холодных звезд, и он упал на сторону несколько сдержанной старушки, ее губы слегка издевались.

Эта партия сине-синей тканевой одежды горничной была куплена Тонгером некоторое время назад, но я не мог подумать об отправке ее домой и обнаружил, что ткань имела некоторые проблемы с качеством, похоже, прошел дождь, и многие места выцвели. , поэтому я не смогла принести ее. Я сшила одежду, поэтому вернулась и поменяла еще одну партию ткани.

Старушке не понравилось бледно-розовое платье, которое она надела, и она сказала, что женщина одета недостойно, и ее попросили выбрать что-нибудь из этого типа. Поскольку их было не так много, она построила только свой двор и двор Мо Сюэяня. Свекровь из других частей Мофу совершенно не похожа на них.

Ю Минъюн неизвестен, поэтому я только подумал, что свекровь, увидевшая кольцо, была вся во дворе Мо Сюэтуна и, естественно, облила Мо Сюэтуна. В это время, слушая, как Мо Хуавэнь наконец задал вопрос, я был взволнован и внезапно. Вот приходит дух.

Боль меня тоже не волновала. Я шагнул вперед на два шага и опустился на колени перед Мохуа Тату: «Мастер Мо, я и мисс Сан влюблены друг в друга. На самом деле, если лорд Мо сможет женить мисс Сан на мне, он наверняка полюбит его. сто лет и никогда не сдаваться».

То, что он сказал внезапно и так ясно, что все люди в комнате были ошеломлены его словами, не робкими и не скучными.

Вот о чем столь величественно заявили благородный сын и частная ассоциация.

Старушка вздохнула с облегчением. В конце концов, эта Ю Минён была не такой уж глупой, и она не позволила ей намеренно найти этого человека и поставила чашку чая на боковой столик, но ее лицо было намеренно сердитым. Он закричал: «Где Дэн Цзыцзы, какое дерьмо!»

Увидев, что старушка начала говорить, наложница, стоящая позади нее, также открыла рот и сказала: «Что ты за товар? Я смею пропустить Мисс Три из нашей семьи ночью. Должно быть, ты намеренно разрушил фестиваль Мисс Три. Когда ты наша Мисс Тройка, это ты Безликий и без кожи человек стал бы делать такие вещи».

«У меня есть ваучер и жетон, подаренные мне Мисс Три». Ю Мин гордо протянул руку, чтобы посмотреть на свои руки. Это то, что он готовил долгое время. Это главное событие сегодняшнего вечера. Как он может это петь? Игра есть.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии