Глава 272: Пять принцесс собираются пить сливовое вино.

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

Конечно, пять принцесс не знали об этом раньше и почти вошли в призрачные врата на одной ноге.

«Хитоми встретила свою мать». Встретилась длинная принцесса, и Мо Сюэтун подошел и сделал два приветствия.

«Почему Хитоми пришла сюда? Этот дворец ждал уже давно. Подойди сюда и позволь мне посмотреть, как твои ноги». Взгляд принцессы перевелся с прекрасного лица Мо Сюэтуна на тело Бай Ихао, ее глаза были слегка сгущены. Под его глазами вспыхнула вспышка света, из-за которой Мо Сюэтун быстро не смог ее уловить.

«Тетя, я редко встречаюсь с Аньпином. Можно пойти в ваш дворец вместе. Я слышал, что отвар из цветков сливы абрикоса готов к употреблению. Как насчет чашки снежного нефрита?» Пятилетняя принцесса Хуэр моргнула и улыбнулась. С некоторыми умолениями она не стала напоминать безжалостность вечеринки, а вернула себе невинный и прекрасный образ девушки.

Если бы не сцена, которая произошла только что, Мо Сюэтун усомнился бы, правильно ли он понял пять принцесс, которые смеялись и смеялись.

«Хорошо, тогда соберись, И Хао?» Принцесса Чан улыбнулась и повернулась к Бай Ихао.

«Раз уж моя тетя приглашена, то, естественно, мне придется выпить стаканчик цветков сливы от моей тети». Бай Ихао засмеялся, похожий на цветок весеннего рассвета, с каким-то высоким смыслом, яркий, как луна, но красивый, как прекрасная, с длинными рукавами. Элегантные глаза элегантных людей заставили его упасть на него, и пять принцессы опутывали его не без причины.

Мо Сюэтун тайно подумала, отвела взгляд и помогла Мо Лань последовать за длинной принцессой в Жемчужный дворец.

Конечно, она не поверила, что принцесса проходит мимо. Хотя вход во дворец был заселен, когда она покинула дворец, это был несчастный случай. Как только Фэн Яньрань ушел, появились пять принцесс, а затем принцесса сделала себе разрешение. Это Фэн Яньранджи и королева выполнили два трюка, думая, что, хотя других не было рядом, они все еще охраняли себя, необъяснимо мягкие.

Во дворце принцессы всегда было очень тихо. Только попугай, которого держали под крыльцом, увидел так много входивших людей, взмахнул крыльями и крикнул: «Вот гость, вот гость, Лан Руо, подойди и забери его!»

Люди, сказавшие это, были ошеломлены и не могли не улыбнуться: дворец выглядит торжественным и торжественным, это явно место с красными рукавами для привлечения благовоний, а красота подобна нефриту.

«Ночная моя, правда, как же мне заставить эту попугаю говорить такие вещи, тетя, давай я найду для тебя другую красивую и прослежу, чтобы то, что она говорила, было красиво и прилично». Пять принцесс не могли удержаться от смеха.

«Не отдавай его. Ты не знаешь о своем старшем брате. Если ты пришлешь мне другого, возможно, ты снова будешь тренировать свой дом. Это только этот. В любом случае, он уродлив. Всего несколько слов, это не хуже. Длинная принцесса проследила за ее взглядом и приземлилась на попугая, ее глаза сузились, губы слегка скрючились, и она засмеялась.

При открытии дверей храма их поприветствовала Лан Руо, старшая дочь старшей принцессы, и провела всех в зал.

Это была тонкая занавеска, заходящее солнце было немного теплым, но ветер не был слишком слабым. Принцесса приказала кому-нибудь выкопать новую сливу. Лан Жо взял его с собой, а через некоторое время принес кувшин вина. Принесите.

Поместите нефритовую чашу на лицо каждого человека, и Лан Жо налил им стакан.

Перед тем, как пить, от саке исходил легкий прохладный аромат сливы!

Маленький глоток, слегка сладкий, с легким вкусом, на самом деле отличается от очень сладкого и густого вина, легкого во рту, одним ртом вниз, рот чистый, с легким теплом, прямо через легкие, чрезвычайно комфортный. .

«Это действительно хорошее вино, тетя, сколько у тебя такого вина, можешь ли ты дать мне кувшин и подождать, пока Мингер устроит банкет во дворце, и пригласить мою тетю прийти и выпить». «Это редкий родственник, и я сегодня здесь. Тетя не может быть скупой».

Она не забыла притащить Бай Ихао, но увидела, что он сам ставит шахматную пластинку, и не собиралась поднимать глаза, вспоминая, что он так нежно смотрел на Мо Сюэтуна, а теперь был так холоден к себе, на мгновение немного разозлился, но не осмелился напасть на Бай Ихао, просто яростно уставился на Мо Сюэтуна.

Мо Сюэтун спокойно оторвал взгляд от шахматного рекорда Бай Ихао, взял нефритовую чашу в руку и слегка глотнул!

Из-за них двоих она не хотела участвовать. Она просто взглянула на шахматный рекорд Бай Ихао, что вызвало зависть пяти принцесс.

«Вина не так много. Королева-королева принесла туда немного, и оно почти закончилось. Если Сюэ Юй хочет выпить его одна», — слегка улыбнулась длинная принцесса.

Королева-мать уже прислала некоторых, их немного, даже королева, не говоря уже о пятой принцессе, младшей, а пятая принцесса в депрессии, обычно она повелительница звезд и луны, где бы она ни была. она идет Там была встреча, когда не была холодна и равнодушна, но не смела рассердиться на царевну.

Хотя длинная принцесса живет во дворце, ей доверяют королева-мать и император Цзун Венди. Обычно аккаунт ее матери не обязательно продается, не говоря уже о ней самой, но ее так уволили на глазах у Бай Ихао. В этой полости не было места гневу, и он мог упасть на Мо Сюэтуна только тогда, когда обернулся. Он чувствовал, что Мо Сюэтун действительно раздражает до крайности, и ему не терпелось почесать ее лисье лицо.

Только сейчас, когда я увидел, как принцесса отвергает себя, она ясно увидела, как эта маленькая сволочь тайно улыбнулась!

Мо Сюэтун был чрезвычайно невиновен и оскорбил пять принцесс, даже не поговорив с ними.

Кокетливо одернул рукава и сказал: «Кузина, ты это серьезно!»

Бай Ихао спокойно отдернула рукава, с легкой улыбкой на губах, словно не расслышав, что сказала, нахмурилась и внимательно посмотрела на свой шахматный рекорд, поэтому просто отвесила его в сторону.

Это заявление похоже на то, что сделали Цзун Венди и Мо Сюэтун, оно чрезвычайно изобретательно. Если это передастся наружу, Мо Сюэтун не станет человеком! Кто еще осмелится выйти замуж за Мо Сюэтуна, у пяти принцесс порочное сердце, и они не только ради разговоров, но и хотят разрушить репутацию Мо Сюэтуна.

Поскольку такого рода вещи оправдываются сами собой, стороны становятся все более мрачными. Конечно, пять принцесс не знают, что это дворец, куда намеренно вошла Мо Сюэтун, иначе она не стала бы небрежно говорить чепуху. Она еще более высокомерна и высокомерна. Явно не желая страдать, Цзун Венди все еще причиняет ему боль, так что никто не может его взять.

«Что сказала Сюэю? Это то, что должна говорить принцесса!» Сказала принцесса, изменив выражение лица и яростным тоном.

Пять принцесс были поражены и посмотрели на длинную принцессу, которая всегда была Цзинъя.

«Хитоми был вызван во дворец императором для твоего зятя. Если бы слухи Сюэю имели в виду это, он не побоялся бы спровоцировать гнев императора и прикоснуться к божественной воле в частном порядке». Длинная принцесса усмехнулась. , ее глаза были чрезвычайно холодными, как будто длинная принцесса, которая была нежной и элегантной, только что изменила свой облик.

Пять принцесс были действительно поражены. Выслушав слова принцессы, она почувствовала холод в сердце. Глядя на чрезвычайно холодное лицо принцессы, она вдруг вспомнила сцену, когда ее ругала мать. В то время она была еще молода, пряталась в общежитии матери, наблюдая за выговорами отца. Свекровь Гао Хуа опустилась на колени, дрожа, смущенная, и не осмеливалась больше пошевелиться. Наконец, ее предупредил отец. идти с.

По этой причине свекровь чуть не лишилась положения королевы. В то время ее обвинили в том, что она затронула божественную волю, и она подумала об этой высокомерной пяти принцессе.

«Тетя, я не…» — торопливо возразили пять принцесс.

«Независимо от того, так это или нет, ты должна помнить, что ты королевская принцесса и поддерживаешь порядочность королевской семьи. Если ты женщина и придворная, ты смеешь говорить, что королевский брат прав, а что нет, что такое королевское достоинство и что такое величие царственного брата? - сказала принцесса холодно, разочарованно.

Холод, исходивший от костей, пробудил плохие воспоминания у пяти принцесс. Думая о гневе императора Цзун Вэньди, она поспешно схватила Бай Ихао за руку и сказала: «Тетя, я ничего не говорила вслепую, я просто рассказала своему двоюродному брату. Вместе мы увидели лорда округа Аньпин, идущего из дворца отца. двоюродный брат, ты имеешь в виду?»

В это время она искала поддержки у Бай Ихао.

«Пять принцесс, как насчет того, чтобы увидеть, как Лорд округа Аньпин выходит из наложницы Императора? Возможно ли, что вы не слышали, как люди во дворце говорили, что Его Королевское Высочество Сюань вошел во дворец вместе с Лордом графства?» Бай Ихао улыбнулся и протянул руку, чтобы взять один. Шахматные фигуры, просто промахиваясь по рукавам в руках пяти принцесс, движутся, как текущая вода.

«Я слышал, что у мастера округа очень хорошие шахматные навыки. Что, если ты захочешь составить мне компанию?» Он играл в шахматы одной рукой и повернулся к Мо Сюэтуну, улыбаясь и приглашая, совершенно не обращая внимания на пятерых бледных принцесс с ненавидящими глазами. Мо Сюэтун.

Он полностью игнорирует принцессу Пяти принцесс!

Услышав слова Бай Ихао, глаза пяти принцесс теперь стали холодными и холодными, они спрятали длинный кнут в рукавах и, желая вытащить красивую луноподобную девушку, трепещущую в глазах Мо Сюэтуна, ненавидели обиду. Все на Мо Сюэтуна! С того момента, как она увидела Бай Ихао, ей нравится восхищаться Бай Ихао, но он никогда не был к ней ни холоден, ни горяч, ни далеко, ни близко, так что она никогда не могла коснуться его задницы.

Но теперь он взял на себя инициативу пригласить другую женщину и взял на себя инициативу посмеяться и улыбнуться другой женщине. Это был большой позор и удар для пяти принцесс. Она тайно стиснула зубы и даже вытерла страх, вызванный длинной принцессой. И пусто, только красивое лицо Мо Сюэтуна.

Это всего лишь дочь маленького члена третьего ранга, которая смеет быть права сама с собой, смеет подмигивать его кузену, соблазнять кузена, разве у нее просто очаровательное лицо, она заставит ее хорошо выглядеть , ее глаза вспыхнули. После некоторой грубости, но он также знал, что время было неподходящее, его лицо медленно и трудно выразило некоторые обиды, и он повернулся, чтобы посмотреть на длинную принцессу, уже улыбающуюся, как цветок.

«Тетя, это я был неправ. Я не посмею в будущем. Надеюсь, моя тетя скроет один или два. Я немедленно вернусь и накажу себя за копирование Священных Писаний и помолюсь за жизнь отца». Оказалось, что он поспешно ушел, только повернувшись, сурово взглянул на Мо Сюэтуна и ухмыльнулся за дверь дворца.

Маленький ублюдок полагался на крючковатую мордочку, чтобы сделать что-нибудь юмористическое! Смотри, как она умирает! Она не верила, что его кузен мог открыто жениться на этой маленькой сучке.

Мо Сюэтуна притащил сюда Бай Ихао, чтобы он играл в шахматы, но какое-то время он не мог ходить. Он вздохнул про себя, он снова завидовал пяти принцессам. Его взгляд упал на красивое лицо Бай Ихао, но он чувствовал себя все более и более угрюмым. Без него, хотя она и не могла бы быть хорошей подругой с пятой принцессой, она не стала бы гвоздем в глазах пяти принцесс, занозой в плоти, и глаза пяти принцесс перед уходом явно ненавидели себя.

Этот человек, который хочет использовать свои силы, чтобы потревожить лужу с водой, чрезвычайно опасен.

«Я не могу вспомнить о танцевальных навыках высокого уровня у мастера графства. Даже это шахматное мастерство превосходно». Словно Бай Ихао не заметила депрессии в ее глазах, она взяла белый предмет и легко положила его в угол, неторопливо улыбаясь.

Подняв ее полную мыслей, Мо Сюэтун равнодушно улыбнулся: «Бай Гунцзы выиграл приз, а некоторых навыков нет в элегантном зале».

Перед перерождением бесконечная заброшенность заставила ее успокоиться, чтобы сделать эти вещи для утешения сердца; после перерождения она попыталась добиться большего сама. В любую плохую погоду она занималась игрой на фортепиано, танцами и рисованием. В писательстве она может сделать больше и лучше ради мести.

Легко быть жестоким к другим и трудно быть жестоким к себе. Теперь она вполне может быть жестокой к самой себе. Эти мелочи на самом деле ничто!

Взгляд Бай Ихао издалека упал на нее, после некоторого осмотра на ее губах появилась красивая улыбка, но ее глаза были глубокими, как море, Бай Цзы опустила глаза и тихо спросила: «Хозяин округа Аньпин все еще помнит пианино. В тот день партитура действительно оказалась подпеванием. Королева-королева очень восхитилась, прочитав ее, и спросила меня, откуда я ее взял, сказав, что такого рода остатки редки даже при дворе».

Сердце Мо Сюэтуна мгновенно вспыхнуло вспышкой света и исчезло. Солнечное пятно в его руке резко упало, и мысли его обратились тысячу раз, а затем он пробормотал полузвучным голосом: «Редко можно увидеть одиночную копию партитуры, и я сделал это раньше, чем несколько отдельных копий. Жалко оставаться в народе, говоря, что эти элегантные мужчины обычно неохотно въезжают в КНДР».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии