Глава 278: Мо Сюэтун пошел на собрание фортепиано.

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

Мо Хуа Тату — это Цзин Чжаоинь, отвечающий за закон и порядок в столице. Если инцидент с Нин Ван Фэнчжэнем, действительно тайно вернувшимся в Цинь, не будет обнаружен, в будущем император будет в ярости. Разгорится первый огонь. Своему отцу, поэтому Мо Сюэтун неявно рассказал ему об этом.

Мой отец какое-то время просто не мог об этом думать. Если бы он пошел проверить это, то не смог бы его найти! Более того, Ван Шоуфу действительно не мог уйти от отношений Фэн Чжэня. Его дочь в настоящее время очень увлечена фэн-шуй. Когда их будет больше одного раза, он обязательно появится. Ван Сюсю, должно быть, еще не достиг такого уровня спокойствия.

Просто зная свой последний яростный удар слева, она знала, что ее удар был еще хуже.

Мо Сюэтун уверен на 100%, в это время Фэн Янь действительно тайно вернул материалы дела на стол своего отца!

Благодаря этому досье в будущем, независимо от того, действительно ли Фэн Чжэнь захочет восстать или нет, он не причинит вреда своему отцу.

Брак Мо Сюэминя был согласован заранее.

Буквально в следующем месяце городские власти пришлют кого-нибудь, чтобы сказать, что болезнь Сыма Линюнь несерьезна, поэтому я надеюсь, что Мофу проявит сговорчивость и женится на мисс Мо раньше. Это брак, заключенный королевой. Просто раньше времени.

Это было устарело. Жена Мофу пропала. Мо Сюэминь должна была быть дочерью трех лет.

Однако причин, приведенных правительством Чжэнь Гохоу, также достаточно. Поскольку дела двух людей не могут ускользнуть, а Сыма Линюнь болен, Чунси сказал, что, конечно, это важнее, чем сохранение сыновней почтительности. Конечно, мертвые не так важны, как живые.

Итак, вопрос был решен.

Мо Хуавэнь приказал Минсюню приготовить макияж для Мо Сюэминя. Хоть он и не испытывает сейчас оптимизма в отношении дочери, но необходимым приданым он ее не угостит.

Еще через десять дней Сюй Янь войдет в дверь. Сам Мофу тоже станет радостным событием. Отец примет новоприбывшего, дочь выйдет замуж, и это произойдет в такой короткий срок. Мо Сюэтун здесь была спокойна, и даже Мо Лань помогала ее мать дымом и дождем.

Ян Юджу — это имя двора, данное Мо Сюэтуном. Новый дом находится там. Имя Сюй Янь — это название двора. Мо Сюэтун спросил Сюй Яня через Ло Минчжу. Говорят, что Сюй Янь была Она смущенно кивнула, показывая, что она очень довольна, и таким образом было присвоено название больницы.

Она была занята выходом на улицу, здесь было так пусто, она просто пыталась почувствовать Циньхуэй, так много людей подсчитывали, но они не знали, кто победитель.

Было не слишком рано, когда Мо Сюэтун отправился на собрание фортепиано.

Моран причесала ее для Мо Сюэтун и прислала ей новую одежду. Его прислало ветром и крашением. Это было простое белое платье, широкая мантия с большими рукавами, лентой на поясе и длинными волосами, которые не привносились в настоящее. Самый красивый пучок — **** с простой ажурной лентой.

Черные красивые волосы вот так бессмысленно свисают вниз, и кажется, что чарующие глаза очаровательны ледяной холодностью, кожа жирная, повсюду губы сакуры и нефритовый нос. Подкладка кажется все более и более бесчеловечным фейерверком, видя, как несколько девушек звонят прямо, делают комплименты.

Мо Сюэтун некоторое время смеялся вместе с ними. Когда что-то случилось с Мо Е, он устранил только Мо Ланя.

Циньхуэй не был помещен в город, и, выехав из города, карета поехала прямо на восток, и, пройдя около получаса, перед Мо Сюэтуном появилась река, скрытая в горах, и на реке было установлено несколько палаток. банк время от времени. Вы можете увидеть мальчиков и молодых женщин в простых одеждах с широкими рукавами, поющих и играющих у реки.

Во рту ждал слуга, почтительно принимая пост.

Моран разместил пост, помог Мо Сюэтуну выйти из кареты, медленно вошел внутрь, повернул за поворот и обнаружил, что внутри немного интереснее, чем снаружи.

По озеру шла лодка, и дул ветер, и поднималась череда белых волн. Некоторые люди стояли в белых, как снег, одеждах, стоящих на носу корабля, и их одежда была неряшливой.

На носу берега сидят еще женщины. Если они смеются и ничего не говорят, привычной сдержанности нет. Кажется, что в этом мире есть только такое нарядное и чистое место.

С обеих сторон вьются горы и текут ручьи. Некоторые люди сидят на берегу ручья и позволяют верхнему потоку вина течь перед ними. Тонкий бокал вина поднимается под элегантный звук фортепиано. Это элегантно.

Есть признаки ранней весны, между деревьями выпустились новые побеги, некоторые деревья такие же зеленые, как и раньше, и не увядают зимой, в сопровождении озер и ручьев, голубого неба и синей воды, вершины стоят вверх и достойны красоты.

Мо Сюэтун подняла голову и прищурилась, чтобы посмотреть по обеим сторонам. Она глубоко вздохнула и почувствовала облегчение.

Странно, что люди могут хвалить пианино Бай Циньхао, а ведь это действительно хорошее место для отдыха.

— Мисс, куда мы идем? Моран не участвовал в подобных концертах, и я некоторое время не знал, куда отвезти Мо Сюэтуна. Не было ни приличных табуреток, ни стульев, ни хотя бы нормального места для приветствия людей.

«Пойдем туда!» Мо Сюэтун указал на пустую лодку, припаркованную на берегу, и усмехнулся.

Белые волны поднимались и опускались, необъяснимым образом заставляя ее чувствовать хорошее настроение, поднимая длинную юбку, с улыбкой ступая на лодку, сидя на носу лодки, и хозяин лодки уже спросил: «Девочка, ты можешь покататься на лодке?»

"Хорошо." Мо Сюэтун с готовностью согласился.

Лодка медленно отплыла, Моран принес свое пианино, а Мо Сюэтун сидел на носу лодки, поглаживая пальцы, и вереница искусных звуков фортепиано разлилась из воды, как будто девять дней назад, с яркостью в неземном мире. дух. Гармоничное, звучание цитры парящее, нежное и мелодичное, струящиеся облака с некоторой струйчатой ​​гибкостью, словно сердце ясно.

Все вы здесь изучаете фортепиано. Многие люди опускали предметы в руки и поворачивались, чтобы посмотреть в сторону. Я увидел на лодке женщину в развевающемся пальто, с черными волосами, завязанными сзади, и в белой одежде. Обвивающееся вокруг нее белоснежное лицо было розовым, как фарфор, а глаза были похожи на осеннюю воду, прекрасны, как фея в небе.

Одежда плывет, Уфа прекрасна!

«Она владелица округа Аньпин! Я не ожидал, что она придет сюда! Это было красивее, чем на картинке». Бай Ичэнь взял плывущий по ручью бокал вина, медленно вылил его к входу и почти пьяно посмотрел на сногсшибательного. «Прекрасная дама», — уверенно пробормотало лишь на полпути, — в глубине его глаз был намек на мужскую глубину, которую выдавал крайний интерес мужчины к женщинам.

Хотя письмо было отправлено, он на самом деле не ожидал, что лорд округа Аньпин действительно приедет. Это был всего лишь способ сбить с толку Бай Ихао. Поскольку Бай Ихао обратил свое внимание на эту женщину, ему, естественно, пришлось последовать его примеру. Следуя мыслям Бай Ихао, он шел шаг за шагом, заставляя Бай Ихао думать, что он действительно любит повелителя Аньпина, и был сбит с толку до такой степени, что даже пять принцесс не хотели жениться.

Вот почему он отправил письмо на дворцовом банкете. Хотя там никого не было, в тихом месте дворца было больше стражников! Учитывая способности Бай Ихао, нетрудно узнать, что он отправил письмо этому лорду округа Аньпин.

«Да, Ваше Королевское Высочество, она действительно является главой округа Аньпин. Говорят, что вторая леди семьи Лин — первая красавица Дациня, то есть на самом деле Мяо». Писец непринужденно сидит на краю камня, кивал и улыбался.

«Если ты должен жениться на этом лорде округа Аньпин как на своей наложнице, я не знаю, что произойдет с Ихао? Я слышал, что это все еще его возлюбленная, предпочитающая причинять себе вред, а не причинять вред ей». Бай Ичэнь слегка улыбнулся. Его глаза были глубокими, и он не мог понять, говорит ли он правду или ложь.

Писец тоже был ошеломлен и внимательно наблюдал за Бай Ичэнем. Хуэр взял бокал с вином в руку, ударил по камню сбоку и тихо засмеялся: «Цан Цан, Бай Лу — это мороз. Так называемый иракский народ находится на стороне воды. Дорога длинная и трудная. Тропа идет от центра воды. Увы, Бай Лувэй. Так называемый народ И находится в воде Мэй.坻. 蒹 葭 Цайцай, Бай Лювэй. Так называемый иракский народ находится в воде. Отслеживание послушание с дороги, сопротивление дороге и право. Ретроспектива, едущая с нее, Ван в воде».

На лице Бай Ичэня видны задумчивые часы, его глаза следят за белой тенью на озере, его глаза неясны.

Мо Сюэтуна также видят Фэн Сюаньсюань и Цинь Юфэн. Цинь Юфэн делает вид, что время от времени встречает Фэн Сюаньсюань. Оба гармонируют с вином. Нежный и элегантный Фэн Сюаньсюань и улыбчивый Цинь Юфэн очень темпераментны. Аналогично, кажется, что поздно встретишь и возненавидишь.

Некоторое время считалось, что внук семьи Цинь может иметь славу Чу Ванцина.

«Если Ваше Королевское Высочество действительно сможет жениться на мисс Лин Эр, это тоже благословение. Вы сможете получить первые красивые глаза в мире. Ваше Высочество не должны расстраиваться!» Цинь Юфэн опустилась на колени и погладила струны в руках, но не играла, а прошептала. Дорога.

Некоторое время он не мог услышать ответ Фэн Сюаньсюаня и повернул голову, чтобы проследить за носом Мо Сюэтуна на носу корабля.

«Боюсь, эта мисс Лин Эр здесь, ее нет». Сказал Фэн Яньсюань, слегка оглядываясь назад.

«Используя Его Королевское Высочество, завоевание женщины не должно быть большой проблемой. Кроме того, семья Лин рассматривала ее как шахматную игру. Если она умна, у нее должно быть сердце с Ее Высочеством. Его Высочеству нужно только разложить вещи и видеть, что она не проблема. Глупый, естественно, понимаю. «Цинь Юфэн спокойно отвел глаза, его пальцы слегка зацепились за струны, издав четкий звук фортепиано.

«Если Ее Высочество в будущем уделит ей все внимание, какая женщина сможет спастись».

Посвящён Лин Фэнъяню? Фэн Яньсюань внезапно почувствовала себя так же некомфортно, как проглотившая муху, думая о своих неясных отношениях с третьим братом и думая о своем свободном времени, чтобы соблазнить себя, как Фэн Яньсюань чувствовала, что она не может влюбиться в нее, даже одеваться - это немного сложно.

Такая женщина, он был действительно бессовестным, поднял глаза и невольно упал на красивую фигуру на лодке.

«Вам придется ждать большого события, Ваше Высочество, это не от вас зависит!» Цинь Юфэн с улыбкой косо взглянул на него.

«Ю Фэн, можешь быть уверен, что король не станет слишком большим из-за небольшой ошибки. Вскоре он вернет мисс Лин Эр с десятью парчами и пятью коробками косметики. Король лично отправился к правительству Динго. предложить жениться». Ву равнодушно улыбнулся, повернул голову и больше не смотрел на озеро, каким бы хорошим ни был пейзаж, это было не то, чего он хотел в данный момент.

Хоть женщина и не знала, когда он вошел в его сердце, но сейчас не время. Он уделяет больше внимания сообществу Цзяншань, чем женщине, которая ему нравится. Женщина, должно быть, слишком легкая! После восхождения на высокую должность женщина там уже не в своих руках, куда ей деться от ладоней.

Цинь Юфэн ничего не говорила, как будто она не замечала жадности в глазах Фэн Яньсюаня, ее пальцы непрерывно выбирали несколько нот по поверхности пианино, а уголки губ бессознательно сгибались.

Третьи злонамеренно обращают внимание на Мо Сюэтуна!

«Лингюэ, ты готова?» Пять принцесс сели на другую лодку, с ревностью посмотрели на лодку Мо Сюэтуна и оглянулись назад с мрачным лицом. Слишком много ненависти сделало ее глаза холодными и холодными, эта Сука, на этот раз, чтобы увидеть, как она уродлива перед людьми, все здесь не аристократическая семья, а еще и великий принц королевства Ян.

Если бы Мо Сюэтун был уродлив перед людьми, какими бы он видел людей в будущем?

«Принцесса, вы сделали, как приказали». Лин Юэ потрясла бокалом с вином и протянула его пяти принцессам.

«Убери это, обрати внимание на какое-то время, не избавляйся от этого». Пять принцесс отвратительно отстранились, повернув глаза влево. И действительно, она увидела, как глаза Бай Ихао упали на Мо Сюэтуна пучком элегантных чистых потоков, с немного элегантной, хотя и нежной улыбкой, мягкость в уголках глаз не могла остановить ее.

Мо Сюэтун, шлюха, действительно соблазнила своего кузена!

Размышляя о том, как столько лет преследовать своего кузена, он не изменил своего ласкового взгляда. Глаза пяти принцесс краснеют, и это благородная дама, стоящая высоко над ней. Цзинь Чжию Е, она не скромная шлюха. Один из пальцев его ноги не опирался на это лицо.

Пять принцесс с нетерпением ждут возможности растерзать Мо Сюэтуна, особенно чтобы поцарапать очаровательное личико соблазнительной лисы. В прошлый раз ей повезло, с ней все было в порядке. На этот раз ей пришлось потерять свое имя.

Мой двоюродный брат — великий принц, как я могу никогда не жениться на некрасивой женщине!

Сука, подожди...

Почувствовав, что эмоциональные изменения пяти принцесс были сильными, Лин Юэ не осмелилась сказать ни слова и осторожно отступила.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии