Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!
Мо Сюэтун была закутана в одеяло, ее голова и ноги были невидимы, но она чувствовала, что руки и ноги двух людей, поднявших ее, были очень легкими. Хотя они поднимались и шли, дискомфорта они не ощущали. Очевидно, эти две техники подъема людей тоже были искусны. Очень, кого-то ограбили до двора? Мо Сюэтун думал, что это невозможно.
Такое ощущение, будто меня долго несут внутрь. Это еще и большая семья. Поскольку некоторые люди используют себя, скорее всего, это Ванфу, и я слышал, что Ванфу всегда мыл женщин и заворачивал их в одеяла. , Создан по образцу императора и наследника дворца.
Два человека, которые его несли, зная дорогу на машине, наверняка делали это постоянно. В сочетании со словами, которые я слышал раньше, в моем сознании сформировалась смутная идея.
Некоторые люди хотят подставить этого человека и выставляют его «инструментом». Если его найдут в постели, отец неизбежно рассердится. Его отец контролирует закон и порядок в Пекине. За эту должность будут бороться несколько принцев. Первое, что они знают, это своего отца, но, поскольку его отец был верен Императору, он не хотел стоять в очереди.
Кто-то заставляет его отца стоять в очереди!
Закусив губу, его рука слегка двинулась под одеяло, и от его сердца похолодел только для того, чтобы почувствовать, что его сердце замерзло. Это тот, кто хочет напасть на своего отца, и он тот ****, который преследовал своего отца. Быстро поднимите беспорядочное настроение, она сейчас не может возиться, тем более спокойная на этот раз.
Это не только его жизнь, но и жизнь его отца, этот человек действительно слишком пикантный!
Направив уши, она слушала движение снаружи и не знала, как долго она простояла, а женщина улыбнулась и спросила: «Тетя Лин, кто здесь сегодня?»
Тетя Лин, женский голос, который я слышал раньше, ответила с улыбкой: «Это не любимый сын Его Королевского Высочества Хана, но Фан Цай позаботился о нем, когда он упал».
«Это оказался мистер Хан. Заходите быстрее. Внутри разогрелось, и придет следующий. Только тогда это было сказано раньше». Женщина вежливо улыбнулась.
Они вежливо разговаривали друг с другом, и Мо Сюэтун почувствовала, что человек, несущий ее, снова пошевелился. На этот раз оно словно ушло в комнату, и окружающее пространство тут же потеплело.
«Сестра Ижун, мы поместили туда Мастера Хана, и она просто приняла ванну. В это время вам не нужно вас ждать. В задней комнате тепло. Мастер Хан сказал, что она устала и пошла спать первой. Если бы храм вернулся, она бы служила ей». Тетя Лин не ответила и улыбнулась И Ронгу.
Будучи заблокированным дверью, И Жун тоже смутился, чтобы продолжить. Более того, этот ханьский мастер какое-то время льстил и не стал разумно менять ее смысл, или какими уловками она хотела соблазнить Его Королевское Высочество, вспомнив однажды, что она пришла в такой пустой одежде, и с ней все было в порядке. Она посмотрела на некоторых девушек в комнате с большими красными лицами.
И Ронг фыркнул в сердце. В конце концов, это была женщина из Цинлоу Чугуань. Пройдя через многое, было много людей. Даже если она была чистой женщиной, она не была хорошей женщиной. Когда Ее Высочество проводило время, она знала, кто главный в этом дворце?
Просто лицо у него немного такое, и он действительно считает себя оригинальной парой!
Имея это в виду, он сказал более вежливо: «Поскольку Мастер Хан готов устать, мы подождем, чтобы насладиться благословением в туалете. Его Королевское Высочество придет сразу же, чтобы Мастеру Хану не пришлось беспокоиться».
Двое человек внутри расстелили одеяло, и Мо Сюэтун выкатился изнутри. Один из них прислушался к звуку снаружи и надулся на другого. Мо Сюэтун сразу почувствовала, что она потянулась рукой к груди. Она была напугана. Она чуть не потеряла душу. К счастью, она думала, что сможет войти внутрь комнаты Ван Е, и это будет женщина, которая будет нести очищенную красоту, чтобы она могла успокоить свой разум и не кричать.
Им, должно быть, нужно больше думать о сцене.
«Сестра, это почти?» И действительно, тихим голосом спросила женщина.
Появилась еще одна рука, ослабляющая ее ремень, и еще один женский голос: «Вот и все!»
Затем послышался звук удаляющихся шагов.
Мо Сюэтун закрыла глаза и неподвижно лежала на кровати, прислушиваясь к звукам вокруг себя. В комнате было очень тихо. Ни у кого не должно быть возможности ощутить слабый запах, например, синий, и в комнате должен быть запах. Глаза Мо Сюэтуна медленно открылись, и перед его глазами открылась большая спальня и слишком большая кровать со светло-голубым плетеным золотом, задрапированным на кровати, и высокими золотыми крючками, запутавшимися в облаках. Вверх.
Светло-фиолетовая вуаль из перьев золотого цвета с тонким лоскутным одеялом, большая красная вуаль с изумрудной ширмой, вышитой изображением «красота как нефрит», бонсай из нарцисса, инкрустированный рубинами, на подставке с множеством сокровищ и резной деревянный стол с резные серебряные решетки наньму. Перед окном стоит серебряный дымчатый шар с гранатовыми узлами, редкими птицами и растениями, и из него исходит слабый аромат орхидеи.
Глядя на внутреннее убранство, я понимаю, что хозяин заслуживает слова «богатство».
Это Его Королевское Высочество, а также король Чу Фэн Сюань, король Янь Фэн Сюань Лэй.
Проглотив горло, Мо Сюэтун подняла руку и обнаружила, что она все еще немного кислая. На мгновение она встревожилась и чуть не упала. Она стояла прямо, держась за столбики кровати. Она привела в порядок свою одежду и, затянув пояс, медленно подошла к окну. Ей нужно было ясно видеть местность, прежде чем она сможет найти шанс сбежать.
Снаружи должно быть охранное кольцо, она не могла слишком шуметь.
Осторожно приподняла угол занавески и обнаружила, что снаружи находится ярко освещенный двор. Высокие дворцовые огни светились от двери дома до двери двора, и это был не просто фонарь. Несколько женщин в цветных одеждах стояли под лампой, потому что ни один мастер сюда не приходил, или трое или трое, или двое или двое, и они уютно болтали.
Тётя Линг выглядит давно ушедшей.
В этом случае, если вы захотите выбежать, убежать невозможно.
Теперь она чужая шлюха, и ее бросили в этот королевский дворец, чтобы подставить этого королевского дедушку. Если бы этот королевский дед знал, что он находится в своем доме, Мо Сюэтуну не пришлось бы знать, что его убьют. Только когда его убили, принц смог выбраться из этой ловушки.
Поэтому она не могла побежать рассказать об этом господину.
Она не думала, что у нее были отношения с Фэн Сюаньсюань и Фэн Чжэньлей, достаточные, чтобы заставить их взять на себя ответственность за ее спасение.
«Бах» кажется звуком открывающейся двери и тихим голосом. Мо Сюэтун подумал об этом, подошел к двери, упал на дверь и постучался наружу. Ситуация была неизвестна, и она не осмеливалась слегка пульсировать.
«И Ронг, нам не нужно какое-то время приходить и служить, не надо бить очередного повесу и говорить, что мы с ней медлили». Женщина понизила голос, словно собирая вещи, и предметы мягко столкнулись. звук.
«Дело не в том, что мы не собираемся ждать сегодня, как и тетя Линг, которая снова сказала то же самое. Мы вошли снова, восставая против ее намерений. В любом случае, наложница собиралась войти в дверь, и она могла только быть высокомерной в течение нескольких дней. Эта женщина - старшая женщина в правительстве династии Мин. Она, должно быть, не может терпеть песок в своих глазах. «Отвратительный голос И Ронга, очевидно, был очень холоден по отношению к внутреннему мастеру.
«Он пришёл в дом и был очень высокомерен. Он действительно думал, что был вершиной дворца, но он не знал, что он всего лишь подделка, и, понаблюдав за этим день или два, его высочество не заметил этого. Я не хотел ее и смотрел на нее. Я горжусь. «Какие-то голоса радости и озорства.
Янь Ван Фэн И Лэй?
Мо Сюэтун был ошеломлен и тут же связал слова до и после. Им оказался Янь Ванфэн Сюнь Лэй. Только он собирался жениться на Ю Юэ из правительства династии Мин, и время было очень срочное. Казалось, эти двое вскоре урегулировали брак. Ян Король намеревался заключить брак немного раньше. Королевский брак был необычным.
Трудно осилить весь процесс за полтора года. Редко можно увидеть такую быструю вещь, о которой попросил король Ян.
К счастью, Цзун Венди тоже нравится, когда его сын рано женится, поэтому он даже не спросил, всего через два месяца наступает хороший день, подходящий для женитьбы и путешествия, этот день настолько срочен.
Мо Сюэтун еще не хотел заканчивать здесь и внезапно услышал, как кто-то кричит за дверью: «Мастер Ван вернулся, придите и помогите».
Из занавеса, поднятого Мо Сюэтуном, вы можете видеть, как толпа помогает ветру Фэн Лею. Увидев его нестабильное тело, он был пьян. Несколько девушек подошли, чтобы помочь ему. Держа его младшую сестру, кто-то закричал: «Сестра И Ронг, скоро господин Ван будет пьян, и люди будут ждать супа».
Направления, которым помогло им кольцо девушки, пришли в эту комнату.
Мо Сюэтун спешила и поспешно прижалась плечом к двери. Пальцы ее невольно дрожали. Даже если она снова успокоилась, она никогда не испытывала подобного. Если бы ее заблокировали на кровати, ей пришлось бы покончить жизнь самоубийством. Полное название закончилось. Таким образом, Фэн Илей будет ненавидеть своего отца даже бесконечно.
Фэн Илей пользуется поддержкой королевы и правительства Динго. Этого легко достичь. У его отца нет другого выбора, кроме как сражаться против него.
Нет, она не могла поставить отца в такое отчаянное положение.
Спокойствие. В это время вы должны быть спокойны. В хозяйственных постройках послышались дрожащие шаги, и появились случайные вопросы. Шаги все ближе. Меч сняли, каждый держался за одну руку, плотно прошел два шага, съежился и быстро спрятался под кровать.
Под кроватью очень просторно, а снаружи висит сетка. Сквозь запутанную сеть видно место по колено.
Дверь распахнули.
Группа людей помогла Фэн Яньлею войти в комнату.
Наконец, помогая Фэн Сюньлею лечь на кровать, И Жун огляделся вокруг и нежно прошептал, сказав себе: «Где это!»
Хозяин в этой комнате явно присутствует, как бы он ни толкнул дверь.
«Сестра Ижун, поторопитесь, протрезвейте ради вашего высочества, ваше высочество вот-вот вырвет». Кто-то воскликнул.
У Иронга не было много времени, чтобы думать об этом. Он был занят приготовлением трезвого супа. Через некоторое время он был занят и лег, чтобы служить Фэн Лею. Остальные девушки отказались, а Йижун и Юнь остались в доме. .
«Где мастер Хан?» Тогда у И Ронга появилось время спросить.
«Да, в доме такой хаос. Почему ты не видел Хана?» И Юнь опустил мантию Фэн Цзелея и внезапно спросил.
Как раз перед тем, как в доме произошел беспорядок, но никто не видел, чтобы мистер Хан был там, и его не было в комнате!
— Кто-нибудь выходил раньше? — нерешительно спросил И Ронг. Фан Цай был слишком хаотичен и заботился о короле Яна. Остальные никто не заметил.
«Я вышел спросить». Июнь встал и достал грязную одежду Фэн Цзелея.
Он вошел на полпути, и лицо его было немного бледным: «Никто не выходил, а люди во дворе говорили: я видел, как входил Его Высочество, и никогда не видел, чтобы кто-нибудь выходил».
При этом люди все еще во дворе!