Глава 3: Первая встреча

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

Обновлено: 1 ноября 2013 г.

Все было организовано должным образом, и Мо Сюэтун без промедления последовал за невесткой Моран.

Бессознательно ей придется переродиться и осуществить все свои планы, прежде чем тетя Фанг начнет с ней упорно бороться.

Мо Сюэтун последовал за Мораном к выходу из ворот особняка Цинь. Моран был большим кругом вокруг Мо Сюэтуна. Лицо Ю все еще было очень приличным. Он услышал, как она вышла, и люди в доме сделали это за нее. Были подготовлены яркая машина и лошадь, и двое мужчин с облегчением сели в карету.

Карета подъехала к Джамбо-павильону, месту, которому женщины из Юньчэна больше всего любят покровительствовать. Вход через парадную дверь, проход через павильон Джамбо к почтовой станции — самое укромное место в последнее время.

Через небольшой переулок в павильоне Джамбо местные таланты в Юньчэне узнают, что там есть маленькая дверь, которая обычно не открывается, но клиенты, знакомые с ней, просто должны сказать что-нибудь казначею павильона Джамбо, и там нет проблем с открытием. Я хотел, чтобы Мо Сюэтун подождал там и поговорил с владельцем магазина, но когда я увидел, что Мо Сюэтун протянул руку и толкнул дверь, дверь открылась.

Напротив двери вокзал.

Мо Сюэтун видел, что машина и лошадь на противоположной станции притворились, что едут по дороге!

Слишком поздно Мо Сюэтун надел капюшон и помог Морану выйти. Он отдал честь человеку средних лет, который только что подошёл к вагону, и крикнул: «Сибо!»

Офицер станции Юньчэн когда-то был подчиненным Мо Хуавэня. Раньше у него были хорошие личные отношения с Мо Хуавэнем. Одна из его дочерей была примерно того же возраста, что и Мо Сюэтун. Естественно, он узнал и Молана. Увидев, что Мо Сюэтун держит Молана на столбе: «Через мгновение я сразу понял, что Мо Сюэтун был под кепкой, и не мог не остановиться и спросить Ци: «Мисс Мо Сан, куда вы идете?»

«Извините, пожалуйста, пришлите мне письмо». Моран написал письмо.

Человек средних лет взглянул и увидел, что сила пера выше явно была написана пожилой женщиной из правительства Фу Го, и ей было все равно, написала ли она в дом своих бабушки и дедушки. Моран нажал маленькую золотую печать Мо Сюэтуна на переданных документах, и мужчина средних лет выгнул руку в сторону Мо Сюэтуна. Увидев, что час еще не ранний, он взял машину и лошадь и отправился в путь.

Мо Лан помог Мо Сюэтуну вернуться к двери. Она почувствовала, что ее ладони холодные и потные. Зная, что она слабая и хрупкая, она поспешно сказала: «Мисс, вы ждете здесь, рабы идут вызывать карету, вы отдохните. Мы сейчас сядем в машину».

Мо Сюэтун отпустила руку Морана, встала у стены, сняла кепку, глубоко вздохнула и кивнула. Это не проход, поэтому вам не нужно беспокоиться о том, что кто-то придет, даже парень в магазине. Невозможно прийти. К тому же она по-прежнему одета как девичье кольцо, а с дворянами в путешествии носить кепку неуместно.

Моран была вполне спокойна, когда увидела Мо Сюэтуна. Она отпустила ее и вышла из переулка.

Дверь была скрыта, а снаружи светило солнце. Мо Сюэтун прищурилась и потянулась, чтобы закрыть дверь. Затем она легко закрыла глаза и отдохнула. Она мчалась изо всех сил. Она была слаба и действительно не могла этого вынести.

Хуэр услышал шум ветра, что-то толкнуло дверь, двинулся очень быстро и инстинктивно протянул руку. Он услышал только звук «咦», открыл глаза, но увидел в своей руке пурпурную мантию. Он просто протянул руку. Оказалось, что кого-то поймали!

Мо Сюэтун поспешно отпускает руки и делает два шага назад, но обнаруживает, что достиг стены, необратимо отступает и вдруг поднимает глаза.

— Зачем, схватить и отпустить, чтобы не пожалеть, что отпустил? В легкой холодности прозвучал довольно сладкий голос, немного ленивый, словно мягкий, как вино, он звучал опьяняюще.

Дверь была слегка приоткрыта, чтобы увидеть мужчину, стоящего перед ней. Из двери падал солнечный свет, и красивый и обаятельный мужчина покосился на него.

Мужчине около шестнадцати или семи лет. Он одет в пурпур, воротник инкрустирован тушью, а нежный узор облаков вышит золотыми нитями. Под него накатывают тонкий слой золота, и на него надевают большое одеяние. Из открытого выреза планки видна черная планка внутри нее, цвет которой сочетается с фиолетовым и черным, выглядит одновременно странно и загадочно.

Черные длинные волосы беспорядочно связывали фиолетовую нефритовую куколку, красивые и крайние брови казались нежными и ласковыми, выражение лица казалось неулыбчивым, а узкие глаза феникса метались. Своего рода тонущее чувство, красота, красивая, как демон, как луна, не может быть описана как красивая, он чувствует только, что он полон зла и преувеличенного обаяния, даже несмотря на хладнокровие Мо Сюэтуна, но также не может помогите слегка красное лицо, сердцебиение Внезапно вышло из строя.

Увидев, что Мо Сюэтун молчит, он только застонал и посмотрел на него. Похоже, он нашел интересную игрушку. Он повернулся и посмотрел на Мо Сюэтун, оглядел ее с ног до головы, его губы были слегка изогнуты, и он улыбнулся. Цзюнь Моу Шэнбо: «На этот раз я посылаю тебе посмотреть на хорошую вещь, но она слишком мала, так почему бы тебе не стать сильнее?» По его словам, он протянул руку, чтобы коснуться лица Мо Сюэтуна.

Если вы посмотрите на его внешний вид, то в мире не так много людей, которые смогут это увидеть.

Мо Сюэтун очнулся от шока, отводя руку в сторону, и положительно сказал: «Этот мальчик, пожалуйста, позаботься о себе!»

«Если ты уважаешь себя, ты не протянешь руку, чтобы держать мальчика за планку. Теперь мальчик думает, что это очень хорошо, это ты, чему ты сопротивляешься?» Выражение лица мужчины все еще было нежным, а голос мягким, но необъяснимым образом Мо Сюэ Хитоми почувствовал себя опасным. Видя, что он медленно приближается, было ясно, что у него какие-то плохие намерения.

«Мой сын неправильно понял. Я отдыхал здесь с закрытыми глазами. Я не видел, как мальчик вошел в дверь и прислушался к звукам прохода. Я подумал, что столкнулся с чем-то опасным. Поэтому я потянулся к мальчику, и он был груб. и посмотрел на своего сына Хайхана». Хитоми не отступила, глубоко вздохнула и вяло объяснила.

Мужчина, стоявший перед ней, никогда раньше не видел ее, даже если это было просто обычное платье и не могло поколебать его честь. На прекрасном лице появилась злая улыбка, и она казалась нежной и очаровательной, но голос ее был ленив и нежен. , Но там скрыты холодный лед и величие.

Мо Сюэтун горько плакал. Она не хотела создавать проблемы и пряталась здесь, пока Моран не вызвал машину, чтобы она вышла. Было неожиданно, что она не смогла это скрыть. Неудивительно, что закрытая дверь открылась. Оказалось, что это было сделано намеренно для других. Продолжайте, я знал, что, поскольку я сейчас шел с Мораном, я был далеко не в том месте.

«Опасная вещь? Вы говорите о моем сыне? Когда он входит в дверь, он тянет за собой мантию. Теперь, когда он опасен, осмелитесь спросить, каковы его намерения?» В его ухе раздался жар, а мужской голос был совсем рядом. «Зачем играть в побег с моим сыном?»

Внезапно приближающийся Мо Сюэтун повернул голову в сторону пары красивых и очаровательных глаз. На таком коротком расстоянии по неясному дыханию можно было почти почувствовать жар на его теле. Спокойное лицо Мо Сюэтуна покраснело, его тело напряглось, и в панике он повернул голову и хотел пойти в сторону, но обнаружил, что его руки стоят перед ним, преграждая ему путь, как будто окруженные им в его генерал оружия.

Ощущая эту неловкую ситуацию, бледное белое лицо Мо Сюэтуна горело, словно от стыда.

Закусив губу, он немного успокоил свой смятенный разум, поднял лицо к красивому лицу демона и сердито сказал: «Сын мой, пожалуйста, отпусти меня. Мужчины и женщины в семилетнем возрасте разные. Разве сын не так грубо?"

«Поскольку столу семь лет, ты просто остановил меня на мгновение». — насмешливо сказал мужчина и протянул перед ней руку, но не собирался отпускать.

«Сын мой, я только что объяснила это, но просто нечаянно. Более того, это проход. Мой сын может идти, а я не могу». Мо Сюэтун слегка рассердился, откашлялся и не бросил взгляд на мужчину. Неизбежный путь.

С таким верхом мужчина немного замер, Цзинь Эр усмехнулся и улыбнулся: «Глядя на чистую маленькую красавицу, которую мне до сих пор жаль, как могла такая личность».

«Какой у меня характер, не имеет ничего общего с сыном, но, пожалуйста, отпусти сына, и наша дама придет через некоторое время, и увидит, что ты меня вот так блокируешь, и подумает, что я спровоцировал сын, и не пощадит меня, когда я вернусь домой. Мо Сюэтун опустила глаза и холодно сказала, что в данный момент на ней было девичье кольцо, и она не хотела иметь ничего общего с этим человеком. , она просто чувствовала, что чем дальше он будет, тем лучше.

«Ты девчачье кольцо?» Мужчина снова посмотрел на нее сверху вниз, поддразнивая.

«Если бы не девичье кольцо, здесь все еще стоял бы кто-то, кто злился на сына». — сердито сказал Мо Сюэтун.

«Жалко, что у тебя колечко девчонка. Хочешь пойти за этим мальчиком, и никто тебя не разозлит, даже этот мальчик тебя испортит, ладно?» Слова чрезвычайно нежные, как будто это интимные любовники. Лицо Мо Сюэтуна бесконтрольно горело.

Теплое дыхание, как теплый ветер, прокатывающийся по ушам, словно задерживаясь в моем сердце, покрасневшее лицо Мо Сюэтуна, и гнев некоторое время не мог высвободиться. Поднятые водянистые глаза Иньин были раздражены: «Сын мой, как можно быть таким грубым?»

«Правда? Разве это оскорбление зятя не такое грубое, значит, ты имеешь в виду, что этот сын тебе не симпатичен!» Глаза мужчины сверкали, его губы изогнулись в легкой улыбке, и на ярких губах было видно бледное лицо Мо Сюэтуна.

Этот человек действительно...

Мо Сюэтун на какое-то время потерял дар речи, просто перестал что-либо говорить, выглянул наружу, закусил губу, больше не колебался и протянул руку, чтобы толкнуть руку, лежавшую перед ним. Моран отсутствовала какое-то время и собиралась сюда. Если она случайно назовет «мисс», ее личность будет раскрыта. Это Джамбо Павильон. Нет никакой гарантии, что никто из приходящих и уходящих людей не узнает ее. Когда она была в прошлом, у нее также было несколько хороших семейных дам, таких как благородные дамы и мужья в Юньчэне.

Мужчина, похоже, не ожидал, что она по-настоящему смела и смущена. Она поднялась, невзирая на защиту мужчин и женщин, ошеломленная, и смотрела, как ее нежные маленькие ручки упали на его одежду, и отразившийся фиолетовый цвет был похож на усталость. Фиолетовые цветы, падающие из бабочек, добавляют яркости и красоты...

«Бади, что ты делаешь, ты не можешь побыстрее прийти?» Хуэр услышал нежный голос в глубине переулка.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии