Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!
Взгляд Мо Сюэтуна упал на человека перед ним, глядя на его одежду и одежду, было ясно, что он никогда не работал. Хотя его руки были тонкими, он был чистым, его пальцы были особенно гладкими, а голубой халат, будь то из материала одежды или вышитых линий и пуговиц на вырезе, был очень тонким, необыкновенным.
Очевидно, что этот человек богат, если только он не богат. Как такой человек может быть один на дороге, таща больных в храм Пугуан, в его глазах мелькнуло подозрение.
«Какой твой сын, твоя семья?» — спросил Мо Сюэтун со спокойной улыбкой, сделав два шага назад.
«Сейчас раннее утро, поэтому я не стал ждать следующего шага. Я пошел на шаг впереди себя. Я не мог себе представить, что не выдержу этого, потому что мне было так жарко. Я боялся пропустить это. ". Если бы не моя госпожа, моя старая болезнь вернулась бы. Спасительная грация молодой леди. "Молодой человек в затруднении опустил руку кучера, сжал кулак, чтобы отдать честь Мо Сюэтуну, такому маленькому движение, но почти утомило его.
«Пожалуйста, мы тоже в храме Пугуан. Поскольку мы уже прошли весь путь, за нами оказался пустой экипаж, просто положите немного всякой всячины, не знаю, обидят ли его?» Мо Сюэтун посмотрел на рассвет, было еще не слишком рано, и решительно спросил:
Хоть человек и не попал, но он, должно быть, упал перед своей лошадью, поэтому ему было стыдно. У этого человека только тупик. Посмотрите на его состояние. Старая болезнь возвращается. Хоть я и не знаю, что это за болезнь, но она чрезвычайно опасна. Отдохните хорошенько, в это время что-то произойдет.
По его обходительному виду понятно, что он сын большой семьи. Даже если есть что-то еще, это вне его контроля.
«Тогда… Большое вам спасибо». Молодой человек, очевидно, знал, что он в плохом состоянии, немного колебался и не стал откладывать это на потом. Он почтительно поблагодарил Мо Сюэтуна.
Моран позвал двух женщин сзади, помог молодому человеку дойти до последнего вагона и позволил умной женщине позаботиться о нем в последней машине. Мо Сюэтун и Мо Е, Мо Лан и другие вернулись в автобус и поспешили в храм Пугуан. .
Становится жарче, но вот дорога, а машин не так много. Несмотря на жару, в храм Пугуан собирается довольно много людей, чтобы возжечь благовония под палящим солнцем. Время от времени я вижу, как мимо проезжают несколько машин.
— Почему ты никого не нашел? Несколько странных людей, одетых за кустом, спросили нетерпеливого мужчину, который, похоже, был лидером. Под большим солнцем никто не был в хорошем настроении, наблюдая за этими многочисленными каретами, и ничего необычного не обнаружилось.
«Нет, я просто ясно это видел, и никто не выбежал».
Вождь посмотрел на восходящее к небу солнце и почувствовал, что больше не может ждать. Он встал и сказал: «Не жди, сначала вернись».
— Никого не ждешь?
«Подожди, на этот раз так жарко, а он старый и больной, может быть, он рано умер в той глубокой канаве». Лидер беспомощно ответил, Гу ходил взад и вперед, несколько человек позади него смотрели друг на друга: «Больше никаких разговоров, просто идите вперед».
Толстый колокол горного храма разбудил птиц в лесу, а также разбудил Мо Сюэтуна, который был сонным и потирал слезящиеся глаза. Мо Сюэтун поддержал Мо Ланя за руку и вышел из кареты. Перед храмом, когда я увидел две подъезжающие кареты, зная, что это высокие гости, он кивнул, почтительно и необыкновенно.
Моран имел дело со священниками, а Мо Сюэтун стоял в стороне в вуали и спокойно смотрел на деревья и горы.
Храм Пугуан расположен посреди горы, среди деревьев и тени. Даже летняя жара немного утихла, воздух свеж и естественен, в него вдыхается дуновение зелени. Он мгновенно просыпается и засыпает.
У ворот припарковано более десятка конных экипажей. Семь или восемь из них собрались вместе. Видно, что они одна семья. Угол кареты отмечен Янь Ванфу, и Мо Сюэцюн уже прибыл.
«Сэр, кто-то шпионит за той боковой дверью». Мо Е наклонился рядом с ней и помог ей, в это время шепча ей на ухо.
В направлении, указанном Мо Е, Мо Сюэтун спокойно посмотрела и, конечно же, увидела, как человек в костюме Яхуань взглянул на себя, а затем поспешил обратно, чтобы побежать, хотя это было просто не то тело, Мо Сюэ Хитоми. прекрасно осознавал, что этим человеком был Мо Янь рядом с Мо Сюэцюном.
Неизвестно, придет ли он, пусть Яхуань будет охранять боковую дверь, но Мо Сюэцюн теперь думает о точности.
В купе Мо Ланьцзи и монах-священник закончили общение друг с другом и запечатали священника-монаха густым кунжутным маслом. Автомобиль Цинби, на самом деле это третья машина, которую привез Мо Сюэтун.
Эта машина Moxue Tong приносит еще один эффект: стиль и цвет машины немного отличаются от Moxue Tong, но их невозможно увидеть, если не присматриваться. Более того, в это время мужчина снова находился в машине, и женщина из Мо Сюэтуна привезла в ней молодого человека. После этого было немного неясно объяснять.
Я просто оставил последнюю машину и оставил жену одну присматривать за мальчиком, в зависимости от ситуации этого человека, боюсь, это всего лишь вопрос того, чтобы остаться в храме, чтобы отдохнуть на некоторое время, но случилось, что карета опять уже пуста.
Мо Сюэтун не смотрела на машину позади нее. Свекровь слева была мудрым человеком. Моран уже рассказал ему по секрету, держа Мо Е за руку и вместе отводя остальных девушек на ринге в храм. .
Войдя в храм Пугуан, дорогу встретил еще один десятилетний монах. Такие маленькие монахини есть в главных храмах Пекина. Для барышень и барышень из великолепного двора пусть эти молодые монахи проведут путь. Умный монах отвел их в зал.
Мо Сюэтун посетил великолепную статую Будды с золотым телом и попросил Морана и маленького монаха немного поиграть, чтобы ему не нужно было его сопровождать.
Маленький монах пообещал отступить.
Мо Е Фан воспользовался этой возможностью, пока Мо Сюэтун поклонялся Будде. В это время она прошептала и сказала: «Принцесса, принц тоже кажется разумным. Он только сказал, что пришел поклоняться Будде, но не ожидал уйти. Старая болезнь повторилась на полпути, и я хотел остаться в храме на несколько дней, не упоминая о княгине».
Юная принцесса с маленьким сыном, само по себе дело крайне неважно, так сказать, в лучшем случае.
Мо Сюэтун кивнул и улыбнулся: «Кажется, этот мальчик принадлежит всем. Конечно, я знаю, что мы должны избегать подозрений. Мы взяли его с собой по дороге, но посадили в последнюю машину и намеренно не подпускали водителя. Это естественно, что мы не желают провоцировать какие-либо слухи. Он сказал это сейчас и понял, что я имею в виду».
«Князь-работорговец увидел, что сыну помогли выйти из машины, и пожелал водителю приятно провести время». Мо Е ответил осторожно.
«Это самое лучшее, есть деньги для свекрови?» Мо Сюэтун задумался об этом, и Хуэр спросил, глядя на внешний вид мальчика, он знал, что на его теле может не быть денег. Ему приходилось делать пожертвования, когда он жил в этом храме. Некоторые благовония деньги.
«Рабы подумали об этом и дали жене немного серебряных денег, чтобы посмотреть, как выглядит мальчик. Эта старая болезнь, возможно, не слишком легкая. К счастью, он сказал, что его слуга придет позже, чтобы царевне не пришлось беспокоиться, и что он будет ждать прибытия своего слуги. «Пошлет кого-нибудь, чтобы поблагодарить принцессу», — сказал Мо Е.
«Поскольку мы все устроили должным образом, глядя на внешний вид этого мальчика, он не является человеком без хорошей политики, тогда нам больше не нужно заботиться о его делах, ты видел Мо Фэна?» Мо Сюэтун не удивился вкусу мальчика. Поскольку они из большой семьи, они все понимают этот принцип. Даже если они добры к нему, им не следует больше встречаться наедине.
«Принцесса, сходите еще немного в горы. Мо Фэн боится встретить много людей снаружи. Этого трудно избежать, поэтому он вернулся в горы». У Мо Е и Мо Фэна были свои собственные методы связи, и они осмотрелись. Пейзаж, посмеялся.
Во время речи из бамбукового леса позади Мо Сюэтуна внезапно послышалось несколько странных шорохов.
Она не могла не обернуться.
Я увидел красный шелк в бамбуковом лесу.
"ВОЗ?" Мо Е шагнул вперед и встал перед Мо Сюэтуном, его лицо поникло, и он сделал ему выговор.
Люди в Чжулиньцзы, похоже, не ожидали, что бдительность Мо Сюэтуна окажется настолько высокой. Некоторое время он не знал, как с этим справиться, но потерял голос.
«Моран, ты защищаешь принцессу. Я поднимусь и посмотрю». Лицо Мо Е поникло, и теперь она могла усердно работать рядом со своей принцессой.
Моран кивнул и шагнул вперед, нервно блокируя перед собой Мо Сюэтуна.
Мо Е подняла ноги, но услышала робкий голос: «Принцесса Сюань впереди?» Бамбуковые листья затряслись в бамбуковом лесу, и вышла женщина в зеленом рукаве с красными рукавами. Эта женщина опустила голову с голосом в голосе. Какой-то робкий.
«Не опасный человек», Мо Е вздохнул с облегчением, и появление нескольких девичьих колец немного облегчило ситуацию.
"Кто ты?" Мо Сюэтун посмотрела на женщину перед собой и не могла вспомнить, кто это.
Черные волосы женщины на глазах представляют собой лишь серебряные калеки, а две рубиновые серьги в ушах выглядят очень ценно. Материал на корпусе выглядит очень хорошо. Этот стиль, этот внешний вид — теперь именно новый облик. Если бы не безголовый орнамент, она больше походила бы на знатную даму.
Но свекрови рядом не было.
Мо Сюэтун спросила себя, что никогда не видела такой женщины, и не могла не растеряться и сказала: «Ты меня знаешь?»
Женщина услышала слова, подняла голову, и на глазах у всех упала пара водянистых глаз. Они выглядели мило и красиво, особенно большие глаза, с некоторой невинностью и очаровательным взглядом, что очень зацепило. Блин, она очень худая и выглядит еще более жалкой.
Мо Сюэтун присмотрелся, но все же почувствовал, что не заметил этого.
«Принцесса никогда не видела принцессу, но принцесса несколько раз видела принцессу на расстоянии». Женщине было семнадцать или восемнадцать лет, когда она была прекрасна, и она подняла робкие глаза и посмотрела на Моксуэ Хитоми.
— Ты… что-нибудь? Мо Сюэтун моргнула и странно спросила: поскольку она увидела себя и знает, что она принцесса Сюань, ей это идет хорошо, хорошо и ужасно. Дверь маленькая, но к ней это не имеет никакого отношения, и эта женщина, похоже, приходит сюда не для того, чтобы завязать отношения.
«Принц Сюань, работорговец… работорговец, могу я сказать тебе два слова? Всего два слова». Женщина подняла голову, ее глаза покраснели, и она посмотрела на Мо Сюэтуна умоляющим взглядом.
Глядя на это видение, Мо Сюэтун колебался.
«Эта дама, наша принцесса, еще есть с чем поехать в Хоушань. Неудобно разговаривать с посторонними». Мо Юй шагнул вперед и холодно сказал: Хотя женщина не видела никакой опасности, она не могла относиться к этому легкомысленно. Сегодня здесь также находится дворец короля Яна. Люди, кто знает, создадут ли люди Янь Ванфу какого-нибудь сына-демона.
Словно женщина не поняла, что сказал Мо Е, она увидела, что Мо Сюэтун охраняется и собирается уйти. Она поспешила вперед и закричала, и из ее глаз потекли слезы: «Принц Сюань, рабство, зная, что вы — благословение. Люди, рабы… Мне действительно есть что вам сказать, пожалуйста, пожалуйста…»
Ее слова были бессвязными, со слезами на глазах, и, глядя на Мо Сюэтуна, ее колени были мягкими, и казалось, что она стоит на коленях.