Глава 466: Наложница, битва между наложницами.

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

«Мастер Ван, ради сегодняшнего дня Мо Сюэцюн не может остаться». Ю Юэчэн понизила голос, ее глаза вспыхнули немного холодно, ее рука яростно взметнулась в воздух, и она обезглавила.

«Этот Мо Сюэцюн был дан Императором, и в этом случае, если король действительно убьет ее, почувствует ли император, что король виновен», — колебался Фэн Фэнглей. , Досадно провел еще несколько кругов на том же месте, сердито упал на бок стула, гневно сказал.

«Я не ожидал, что эта принцесса Сюань окажется такой хитрой».

Сегодня очевидно, что Мо Сюэцюн была посчитана Мо Сюэтун, и даже она была посчитана ею. Я действительно не могу представить, чтобы Фэн Яньрань действительно женился на такой влиятельной жене. В нескольких словах, я взял Янь Ванфу, подтолкнул себя к острию ветра, и оказалось, что все стабильно, Фэн Фэнлэй действительно сожалел, что слушал слова Ю Юэчэна в это время.

«Принц Сюань, принцесса Сюань всегда была хитрой женщиной, но теперь она также имеет контроль в наших руках. Пока факты о государстве, которому помогают, подтвердятся, я не верю, что она все еще сможет стать принцессой Сюань». Подумав о Мо Сюэтуне, на лице Юэ Чэн Ленцзюня также отразился намек на гнев, и он стиснул зубы.

«Сейчас об этом ничего не известно, позвольте мне поговорить об этом сейчас». Фэн Цзилэй нетерпеливо махнул рукой, потому что в спешке пот с его головы стекал, он взял веер со стола и дважды открыл его. Чувствуя раздражение, он яростно сложил веер и швырнул его на землю. Пока он думал, что император разгневается, его сердце трепетало.

«Учитель, не беспокойтесь о Мо Сюэцюне. Хотя это сказано императором, вы не можете убить это. Даже если что-то есть, вы должны позволить императору прочитать это, но некоторые вещи не включено. Император ничего не может сделать».

Глаза Ю Юэчэна вспыхнули холодом, его лицо снова покраснело.

«Какой метод?» Глаза Фэн Цзелея блеснули. Пока Мо Сюэцюн имел с этим дело, он был мертв без доказательств.

«У Мо Сюэцюн была такая вещь, он был пойман во время побега с мужчиной, и чтобы сбежать и осквернить Сюань Ванфу, он, наконец, убил ребенка в животе Яхуаня, которого она отдала королю, а затем сознательно и бесстыдно. Увидимся , той ночью...» Ю Юэчэн медленно и размеренно ответила, но не закончила, но Фэн Илей поняла это, подумав об этом, и не смогла сдержать радость на лице.

Если Мо Сюэцюн действительно ушла, то неудивительно, что это все потому, что она сама не может об этом подумать.

Но когда я подумал позволить себе признать, что девочка в животе была моим собственным ребенком, Фэн Илей немного смирился и не знал, откуда взялось дикое семя, поэтому я не мог этого вынести.

«Мастер Ван, ребенок в животе девочки был моим охранником. Она всегда думала, что это я. Теперь, кто бы она ни думала, она все равно его потеряла, даже если Ее Высочество признает это, она только говорит, что она — Мо. Чтобы возглавить Его Королевское Высочество, Сюэ Цюн специально передал его Его Королевскому Высочеству. «Городская дорога Ююэ.

Если ребенок в животе на заднем дворе Янь Вана не принадлежит Янь Вану, это действительно трудно объяснить, а если замешано что-то еще, будет еще хуже.

«Хорошо, мой король это признает». Фэн Цзелей также понял причину, воздерживаясь от неприятного чувства глотания, похожего на проглатывание зеленоголовой мухи, этот ребенок не может сказать, кто он сейчас, я просто признал и избавил от слишком много неприятностей.

«Его Высочество, мы тоже не можем позволить себе Мо Сюэтун. Я всегда думаю, что карету организовал Мо Сюэтун. Разве она сама не покинула двор? Начнем с кареты, я не верю, что не могу Сделка с маленькой девочкой Это было согласовано с Мо Сюэцюн, Ю Юэчэн нахмурилась и сказала холодным, окровавленным холодом на ее сине-черном лице.

Эта хитрая женщина, он не должен ее отпускать.

«Король только что позволил людям исследовать, карета спустилась с горы». Сказал Фэн Яньлэй.

«Вам не нужно об этом беспокоиться. Я только что увидел, что фронт неправильный. Я сказал людям подождать у ворот горы и отпустить карету, увидев это. В это время должно быть письмо ." Мо Сюэтун, я надеюсь, что в следующий раз ей повезет, и она сможет благополучно вырваться из ее рук.

Думая о следующем гневе императора, Янь Ван не хотел ничего говорить. Он облокотился на стул и вздохнул. Дальше он не знал, что произойдет.

Ю Юэчэн на мгновение колебался, но когда он увидел совершенно упадочный взгляд короля Яна, он тихо прошептал: «Ваше Высочество, не волнуйтесь, даже если вы впадете в разочарование и останетесь в горах, вы не будете бояться никакого горения дров».

«Циншань, даже гор почти не осталось, что еще сказать!» Янь Ван очень слабо закрыл глаза и слегка вздрогнул в уголках глаз.

«Его Высочество, будьте уверены, что кто-то всегда поддержит Его Королевское Высочество снаружи, поэтому Его Высочество никогда не должен сдаваться до последнего беспокойства». Ю Юэчэн вдруг резко сказал: «Его Высочество знает, что произойдет, если не будет выздоровления?»

«Смерть мертва!» Янь Ван открыл глаза и тупо уставился на дорогу.

«Поскольку Его Высочество знает, я не буду много говорить и надеюсь, что Его Высочество не потеряет свой боевой дух. Несмотря ни на что, я и другие люди всегда будем поддерживать Его Высочество». Ю Юэчэн строго посмотрел на Янь Яня и понял, что на этот раз король Ян должен быть уверен в себе.

«Юэчэн, не волнуйся, я не сдамся». Янь Ван сел прямо, посмотрел вверх, и в его глазах было немного холода. Изначально это была дорога без возврата, и его нелегко было сбить.

Когда Мо Сюэтун увела свою невестку покинуть храм, она не уведомила спасенного молодого человека. Мать вернулась в полдень и сказала, что прибыла прислуга сына и он принес мужчине свое лекарство. Сын использовал.

Теперь, когда у них есть свои слуги, им не придется встречаться с зятем, одиноким мальчиком и вдовой. Они берут Мо Е и садятся в свою карету. Мо Фэн тайно защищает их. Группа вернулась из храма Пугуан. Их всего двое: один с Мо Сюэтуном и двумя крупными девушками, а другой — второй водитель.

В павильоне позади храма Пугуан сидел бледный, болезненный человек. В жаркий день он еще был не только тонко одет, но в нем не было видно ни малейшего энтузиазма, и он был красивее. Больной, но все еще неспособный скрыть свою врожденную гордость.

В слишком узких глазах, когда пристально смотришь на людей, чувствуется женское обаяние, но никто не подумает, что он женщина.

Рядом с ним был еще мужчина в форме женского кольца, очень обаятельный.

Наконец кашель прекратился, и его покрасневшее лицо ненормально закашлялось, и он вытер уголки губ папой.

«Его Высочество, здесь сильный горный ветер, и вы отправитесь отдохнуть». Я Хуанжоу прошептал.

Юноша выпил чашку чая, встал, посмотрел узкими глазами на ворота храма Пугуан и не остановился. Он развернулся и вышел из павильона, спрашивая: «Все люди здесь?»

«Его Королевское Высочество, мы все почти у цели, но люди там… возможно, тоже гонятся за ними». Яхуань Шэнь Нин ответил на мгновение.

«Даже не думай о возвращении, когда будешь здесь. Иди, собери свою рабочую силу и сначала встретись с Его Королевским Высочеством королем Сюанем наедине». - легкомысленно сказал молодой человек.

Его еще нет на вид, но отслеживание там нажимается шаг за шагом. На территории Дациня ему более уместно связаться с принцем.

«Да, рабы это устроят». Яхуан ответил.

Сделав еще несколько шагов, молодой человек, казалось, немного задыхался, на его белой голове выступил легкий пот, и он остановился, дыша более мирным тоном: «Иди и проверь трех дам в Мофу».

«Его Королевское Высочество…» Яхуан озадаченно подняла голову, глядя на своего всегда безжалостного хозяина.

«Надо сообщить о благодати жизни. Если бы не она, вы бы меня в этот раз не увидели». Молодой человек снова подошел, казалось бы, небрежно, и из уст жены узнал, что та, что спасла себя Мисс, является третьей леди Мофу.

"Да." Видя, что продолжать бессмысленно, Яхуан кивнул, не смея больше спрашивать.

Такой фарс произошел в храме Пугуан. Чу Ванфу, находившийся далеко в Пекине, также устроил во второй половине дня фарс.

Лорд Мо, министр Министерства промышленности, ворвался во дворец Чу, чтобы забрать свою дочь. Мо Фанфэй, которая не входила во дворец Чу в течение двух месяцев, не была во дворце, и Лин Жуйер смотрела на нее в особняке Динго. Брат, в доме нет серьёзного хозяина, а наложница самая большая. Кроме того, этот отец наложницы Мо.

Хотя Лин Жуйер не ждал, чтобы увидеть Мо Фанфэя, но где была их позиция, были некоторые люди, которые сочувствовали Мо Фанфэю и какое-то время сопротивлялись, позволив Мастеру Мо ворваться в дом и подождать, чтобы найти его из комнаты с дровами. На заднем дворе Мо Яруи Мастер Мо выбежал из дома вместе с дочерью, невзирая на его заботу.

У ворот дома встретил Лин Жуйер, прибывшую от Вэнь Сюня.

«Г-н Мо, что случилось? Приходите посмотреть на свою дочь. Боковая наложница все еще больна. Зачем ей ждать, пока она заболеет?» Свекровь поняла намек на Лин Жуйера, и первые два шага были смешными. Остановите лорда Мо.

В это время Мастер Мо уже был в гневе, думая о своей единственной дочери, лежащей там, не зная, жить ему или умереть, а затем посмотрел на гордый взгляд своих глаз, на пару Лин Руйер, которая была высоко над ним, под гнев, в это время слишком много контроля. Подними руку и яростно ударь свою мать по лицу.

Громко кричал: «Я такой злой, смею говорить эти вещи перед моим господином, ты действительно думаешь, что никто не сможет тебя вылечить!»

В настоящее время свекровь, державшая на руках дочь, прошла прямо мимо Лин Жуйера, игнорируя его существование.

Лин Жуйер остался на земле, с недоверием наблюдая, как Мастер Мо проходит мимо нее, даже не имея возможности отдать честь, даже держа ее высоко, сердито, полностью, когда она была невидимым человеком, сразу же раздражаясь, сердито открывая рот: «Мастер Мо ..."

Неожиданно мужчина проигнорировал ее, и Гу Цзы сел в карету, которую он привез с собой, и покинул дерзкое лицо Линруя с синими губами, указывая на спину Мастера Мо и ругаясь.

«Принцесса, мастер Мо, кажется, собирается во дворец. Хотите это проверить?» Одна из ее личных жен тихо напомнила ей об этом. Видеть агрессивный внешний вид Мастера Мо было больше похоже на судебный процесс.

«Боюсь ли я идти во дворец? Королева-мать и королева — все из нашего правительства Динго. Может быть, это невозможно, но я боюсь, что ему это не удастся». Хотя Лин Жуйер сказал громко и громко, импульс, должно быть, упал. Этим делом она так разгневалась, что она правильная наложница, а старшего сына не родила. Почему у этой *** могут быть дети?

У нее не было хорошей жизни, и женщине в правительстве Динго придется страдать от этого плохого характера.

«Принцесса Мо Фанфэй была подарена императором. Она была беременна ребенком своего деда. Ты сделал это на глазах у императора…» — сказала свекровь тихим голосом, хотя свекровь -Свекровь ничего не сказала, но свекровь не Лин Жуйер, но все еще видит дискомфорт в глазах Ван Е.

Как бы вы это ни говорили, вы — сыновья и дочери Фэнцзы. У них такая репутация. Руки Лин Жуйера жестоки. Другие законные жены также имеют дело с Сяои, но все делают это тайно. Руир явно позволила Яхуану выбить Мо Яруи из ее ребенка, но ей не показали ее, и, наконец, ее затащили в комнату с дровами на заднем дворе и бросили, потому что она ударилась своими словами.

Выйти наружу – это не пустяковое дело!

Поскольку Лин Жуйер занимает должность короля Чжэн Королевства Чу, она не может ее забрать.

Услышав то, что сказала жена, Лин Жуйер тоже немного запаниковал. Она не могла не ненавидеть себя и отпустить это. Убивать эту суку было бы бесполезно, даже если бы кто-то вошел и ничего не сказал. Что важно, так это то, что людям есть, что сказать.

но сейчас……

Если эта штука действительно попадет во дворец, тебе никогда не станет лучше. Лин Жуйер два раза обернулась в одном и том же месте и стиснула зубы: «Войди во дворец, посмотри на королеву-мать».

Сказав это, он посадил людей обратно в карету и направился прямо во дворец.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии