Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!
Обновлено: 24 декабря 2013 г.
«Хозяин, платье Мисс слишком длинное. Даме оно не подходит. Кажется, она не может его носить». Мо Хэ был потрясен, потому что Мо Сюэтун чуть не упал, и поспешил вперед на два шага, крепко удерживая Мо Сюэтуна. Присев на ноги Мо Сюэтуна, он сделал двойной удар, потянув за смущенную юбку.
Мо Хуавэнь также увидел одежду, которая была явно больше по размеру, улыбка на его лице померкла, а тонкие губы сузились.
«Неважно, старшая сестра тоже добрая. Она отправляла одежду три или четыре раза. Она рассердится, если не примет старшую сестру. Даже если она не может носить ее сейчас, она может взять вытащите его, когда она сможет надеть его позже». Мо Сюэтун, казалось, вообще ничего не чувствовал. Он улыбнулся и сказал, что засучил рукава, сделал два шага на цыпочках, быстро сделал два круга и сказал с улыбкой: «Отец, Доу Тонг одет в одежду старшей сестры. Хорошо выглядит?»
Девушка собирается носить старую одежду своей дочери, а она все еще носит старую одежду, которая ей не подходит. Она так счастлива, что улыбка на лице Мо Хуавэня больше не висит. Гнев поднимается из ее сердца. Тонгер - это он. Моя племянница! Это она и его единственная дочь! Глядя на ее веселую и невинную улыбку, я просто почувствовал, как у меня защемило сердце.
Стиснув зубы, чтобы подавить гнев в глубине своего сердца, здесь действительно не место злиться!
«Одежда моей молодой леди такая красивая, мэм, сначала я возьму ее для вас. После этого у вас будет тело побольше, и вы вытащите ее. Это в самый раз. Мы только что вернулись из Юньчэна, и мы у нее не было никакой одежды. При этом, мисс, даже если она присутствовала на дворцовом пиру, она была приличной. «Как будто Мо Лань не видела слабого штормового гнева под глазами Мо Хуавэня, она тщательно разгладила мелкие морщинки на одежда для Мо Сюэтуна.
В то же время я уделил особое внимание грязной одежде Мо Хэ и испортил расположение молодой леди.
Когда Мо Хэ не мог слушать, она втянула в это Мо Сюэтуна, но хотела, чтобы она сначала переоделась. Не очень-то пачкайте красивую одежду барышни. Я почти упал, и мне было легко стоять на месте и ударить Морана. Все трое поспешно упали на землю вместе, и им было все равно.
Просто его дочь не против него.
Видя, что ее дочь ничего не сказала, гнев Мо Хуавэнь стал еще глубже, когда она почувствовала душевную боль. Она встала и остановилась из-за того, что одежда споткнулась, Мо Сюэтун какое-то время не мог встать. Она подавила гнев, и ее глаза слегка сверкнули. Доктор Пудун: «Тонгер, тебе не нужно присылать одежду после того, как старшая сестра отправит ей одежду. Ты не подходишь ей по размеру одежды. Какого отца тебе не хватает? Ты Мисс Фу из Мофу. Как ты можешь носить Старая одежда шахтера?"
«Это не старая одежда старой сестры. Отец, какой ты свежий, а швы очень аккуратные. С первого взгляда понимаешь, что это новая одежда, сшитая старшей сестрой. Старшая сестра тоже сказала то же самое. Она, должно быть, думает что у Хитоми нет зимней одежды. Иди сюда, ты должна поблагодарить старшую сестру, когда Хитоми вернется. «Поскольку только что был хип-хоп с Моланом Мохэ, маленькое личико Мо Сюэтун покраснело, сверкнув яркими глазами своей подруги и указав в угол одежда. Покажите это Мохуа.
Мо Хуавэнь не разбирался в делах женских домов, таких как эти булавки, и его взгляд упал на угол вуали, его лицо потемнело, а акт подношения сокровищ его дочерью был отменен. Глаза становились все ярче и ярче, а улыбка в уголках рта становилась все шире и шире. Гнев в моем сердце почти не подавлялся. Я никогда не думал, что моя старшая дочь такая злая.
Раньше он мог слышать объяснение Мо Сюэминя по поводу происходящего во дворце. В это время только его сердце было полно разочарования и гнева.
Взгляд его упал на засаленный угол тайно внутреннего угла вуали, и в его глазах мелькнула нежная вспышка, и он нахмурился: «Сначала изменится зрачок, и мой отец тебе кое-что скажет».
"О, хорошо!" Видя, что Мо Хуавэнь, кажется, хочет что-то сказать, Мо Сюэтун вошел в комнату и вытащил одежду, которая совершенно не подошла во время притяжения Молана Мохэ. Вся рубашка снова вылезла наружу. Поношенное, не старое платье не только великолепно, но и придает немного легкости, а ее лицо бледнеет, и, думая о своем неподходящем, но великолепном платье только что, Мо Хуавэнь выглядит неловко.
Брови также стали морщинистыми и более узкими!
«Отец, что случилось? Хитоми расстраивает отца? Отец сказал: Хитоми должен измениться». Мо Сюэтун посмотрел ему в глаза, слегка улыбнулся губами, подошел и взял его за руку, Цзяо Цяо покачал головой и улыбнулся.
«Нет, Хитоми — самая болезненная дочь отца. Как это может рассердить твоего отца? В будущем одежда твоей старшей сестры не понадобится. Вы двое разного телосложения. Как она сможет носить подходящую для тебя одежду и Видишь свою старшую сестру? Ткани, которые были доставлены, все еще используются, поэтому лучше сначала оставить немного одежды. Мо Хуавэнь перевернул атласную ткань на столе, его лицо стало немного лучше, эти хлопчатобумажные атласные материалы действительно хороши. хорошо, но не намеренно откладывать и отправлять старый сатин как новый.
«Отец, этим атласным ученицам это не нужно, пусть старшая сестра носит сама. Тонгеру нравится одежда, которую только что принесла старшая сестра, а этот атлас ему не нравится». Мо Сюэтун закусила губу и посмотрела на атлас. Внезапно в глубине глаз появилась тень печали, он повернул голову и упал в объятия Мо Хуавэня, глухо сказав:
«Почему Тонгеру он не нравится? Этот цвет очень праздничный и красивый. Его можно считать новым атласом этого года, и он будет только лучше, чем материал, из которого сшита одежда для Майнера». Мо Хуавэнь в замешательстве похлопал себя по рукам. — озадаченно спросила дочь Ли.
— Тонгеру это не нравится. Голос Мо Сюэтуна надулся в объятиях Мо Хуавэня.
Ощущение, как слабые плечи в его руках дважды дернулись, словно он плакал.
«Отец, нет… Хитоми скучает по матери, Хитоми скучает по матери!» Хитоми закусила губу и со слезами на глазах посмотрела на Мо Хуавэня, пытаясь подавить печаль в сердце, но она не смогла сдержать ее, это была неправда. В драме его глаза сверкали сквозь красно-зеленый чередующийся атлас, который назывался великолепным ярким нефритом, и слезы внезапно сгустились, рыдая, что он мог сказать только эти два слова. Он бросился в объятия Мо Хуавэня, молча плакал и отказывался сказать ни слова.
«Хитоми, Хитоми…» Видя, что печаль дочери неполна, Мо Хуавэнь была настолько огорчена, что ей пришлось обнять Моксуэ Тонг, который дрожал от горя из-за давления.
«Учитель, промахнитесь, потому что…» Мо Он хотел сказать в сторону, но Мо Лан сильно потянул его и чуть не упал.
«Скажи, в чем причина?» Мо Хуавэнь уставился на Мо Хэ, его глаза сверкали гневом.
"Владелец!" Мо Он был так напуган, что опустился на колени.
"Сказать!"
«Мастер, этот атлас таких ярко-красных и зеленых цветов, как женщина может его носить, жене меньше двух лет, а женщина все еще в Сяоли…» Когда Мо Хуавэнь рассердился, откуда взялся Мо? посмел спрятаться? Я вышел.
Мо Сюэтун услышала слова Мо Хэ, печаль ее сердца больше не могла сдерживаться, она натянула на себя пояс Мо Хуавэня, рыдала и плакала: «Отец, Тонгер скучает по своей матери!»
Мо Хуавэнь не мог думать о своей дочери, смотрящей на такой яркий атлас, и внезапно вспомнил Луося, и ее сердце не могло не заболеть. Живописная нежная женщина принесла ему самые искренние чувства в его жизни, дала ему понять любовь, но Ему было также грустно, но даже при этом он не хотел ее ранить, а ее дочь, естественно, была его самой любимой дочерью.
Глядя, как дрожат и плачут худые плечи дочери, ее глаза скользнули по парче на краю, ее гнев больше не мог выноситься, и ее лоб был сине-зеленым, независимо от того, было ли это в правительственном доме, и она стояла Ошеломленная жена, которая плакала от Мо Сюэтуна, разразилась возмущением: «Что бы они ни прислали, она осмелилась спровоцировать госпожу Сан быть несчастной и не выбрасывать все».
"Да!" Свекровь, посланная Мо Сюэминем, осмелилась сказать больше. Когда эти двое подошли, они стянули парчовую одежду, глядя на взгляд своего хозяина, поспешно держащего одежду. Парча откинулась назад, и разбросанная ткань запуталась у него в ногах, и оттуда, не встав, выскочила женщина.
«В чем дело? Почему ты выбрасываешь хорошую одежду и атлас?» Вдруг появился тихий голос, у двери улыбающееся лицо, с нежной, слегка улыбкой, и кольцо на краю протянуло ей руку. Я встретил женщину, чтобы она не споткнулась о свою даму, и потянул за бок женщину, которую ругали и паниковали.
Вошедшая дама щедро улыбнулась, но замерла, увидев Мо Хуавэня, на лице которого было немного стыдно. Я не ожидал, что у Мо Сюэтуна здесь был человек, но он в тот момент не вошел и отступил. Нет, лицо его покраснело и смутилось.
Увидев внезапно появившуюся женщину, Мо Хуавэнь тоже почувствовал неловкость и посмотрел на девушку. Именно ее она ударила в прошлый раз. Она не знала, какие отношения с Луофу. Она явно была одета или незамужняя. Тело дочери какое-то время не могло догадаться, кто это. Видя, что она, казалось бы, неправа, она шагнула туда одной ногой, но, увидев его, склонила голову, но она тоже была вежливой дамой.
«Отец, это тетя Сяо». Мо Сюэтун оторвалась от рук Мо Хуавэня, увидела приближающуюся Сюй Янь, вытерла слезы с улыбкой и подошла вперед с улыбкой, чтобы избавить их от смущения.
«Я видел своего зятя!» Сюй Янь уже вошел и не мог снова уйти. Он просто вышел вперед и подарил Мо Хуавэню подарок.
Кузен — двоюродный брат Луоксии!
Мо Хуавэнь тоже был занят подарком.
«Тетя Сяобянь пришла сюда посидеть. Мой отец пришел навестить Тонгера. Она хотела сшить одежду для Тонгера, но Сяотун ее удивил». Мо Сюэтун потянул Сюй Янь туда, отталкивая ее в сторону. Сидя на резном круглом табурете, Моран поспешно удалился. Принесли две чашки чая, и чашка Мо Хуавэня была холодной. Замените его на новый.
Мо Хуавэнь не сможет уйти немедленно. Хотя он вошел в дом Ло и не согласился с церемонией, в эти несколько дней, поскольку он специально смотрел на свою дочь, госпожа Сюй ничего не сказала, и другие люди, естественно, не сказали бы, несмотря ни на что, и он не пошел. в другие места он просто пришел во двор Мо Сюэтуна, что было не слишком грубо.
«Поскольку именно Тонгер хотел шить одежду, почему он выбросил атлас, а не даже несколько предметов одежды?» Сюй Ян озадачил Напази, прикрыл рот и спросил с улыбкой.
Несколько женщин просто вытащили платье и атлас и ясно вышли наружу. Они инстинктивно чувствовали, что в этом есть что-то странное, но ничего не могли сказать. Должно быть, это семейное дело. Они взглянули на Мохуавена. Лицо, я просто почувствовал, что спокойная и нежная манера поведения была более захватывающей, чем у некоторых моих кузенов. Я не удержался и покраснел и опустил голову.
Она пришла сюда намеренно. С тех пор, как в тот день она столкнулась с Мо Хуавэнем и услышала заявление Морана, она почувствовала только, что ее двоюродный брат заслуживает большой привязанности к своей кузине, а ее двоюродный брат не был там уже больше года. Он не женился сейчас. На самом деле его жена умерла, а к детям у него было три года принуждения, но с мужем он был не так строг. Если он сказал это в течение года, то другой, женившийся на его жене, тоже сказал это в прошлом.
Мужчина не должен быть более сдержанным, чем женщина. Кроме того, старушка из Мофу умерла преждевременно. В семье сейчас нет даже серьезной свекрови. Очень приятно восхищаться культурой Мохуа, плюс его прямой внешностью. , Романтика Вэньцай обычных людей (Морланд специально объяснил, а также из нескольких уст Яхуаня Мо Сюньтун также подтвердил) может заставить людей чувствовать себя хорошо.