Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!
После того, как мягкая губа сакуры прохладно отпечаталась в уголке его губ, Мо Сюэтун не мог не проснуться, наблюдая, как глаза Фэн Яня смотрят на нее, застенчиво, протягивая руку и отталкивая его. Она собиралась убежать, как могла ли она сделать такое и увидеть, что даже беззаконный ветер и ветер были затронуты мгновенной реакцией.
Ветер действительно оглушил, но с огромной радостью, когда она увидела, что собирается убежать, она протянула руку и обвила рукой свою тонкую талию. Куда бы он ее отпустил, он был так взволнован в этот момент, что трудно было сказать, наблюдая за ней. На розовом лице блестящие вишневые губы, похожие на персики.
Красивые тонкие губы с его уникальным дыханием поцеловали его, яростно сжимая губы Мо Сюэтуна, прижимая одну руку к ее талии, крепко притягивая ее к себе, а другой рукой удерживая ее. Ся Сюнь, не позволяя ей ни капельки увернуться, и высокомерно обхватив ее руками, горячо целуя…
Звездное небо за окном сияет звездным светом и скрывает двух красивых людей, которые целуют друг друга. Оно даже затмевает звездный свет на небе и становится самой красивой картиной этой ночи...
Фэн Яньрань сегодня особенно доволен!
Его зрачки всегда были осторожны, казалось, были немного холодными, всегда вызывали у него какое-то напряжение, если он был в отъезде, она редко показывает сегодня без оговорок, почему бы не позволить ветру и ветру быть в восторге, долгое время Мо Сюэтун почти чувствовала, что собирается перевести дух, и Фэн Ранрань отпустил ее, и в уголках ее прекрасных губ появилась красивая улыбка.
Протянув руку, чтобы крепко сжать ее в своих объятиях, она глубоко вздохнула и ничего не сказала.
Мо Сюэтун крепко сжимал руки в своих объятиях, чувствуя безумие биения сердца в груди, глядя на него с покрасневшим лицом, глядя в его искренние и избалованные глаза, эти глаза были еще больше из всех времен. Звезды сияли, как будто из уголков его красивых глаз переливались звезды, и весь человек принимал ту кротость, которую он обыкновенно имел перед людьми.
Зло все еще есть, но даже при этом он выглядит таким искренним!
Обхватив свое сознание обеими руками, он протянул руку и обнял свою худую талию, осторожно склонил голову на грудь, прислушиваясь к звуку биения своего сердца, сильному и теплому.
В это время, как будто мне действительно не нужны были слова, мое сердце было близко к сердцу. Хорошо, что он есть в этой жизни!
В этой жизни, хоть она и прошла через тернии, очень хорошо, что он есть! Для мужчины, который любит ее и она любит, ей все равно, насколько труден этот путь, лишь бы он был с ним.
«Хитоми, я очень рада!» Ленивый голос Фэн Яня с оттенком волнения, которого он даже не заметил, протянул руку и коснулся ее волос, ее губы высоко поднялись и наполовину обвили ее.
Мо Сюэтун ничего не сказал, мягко прислонился к нему и крепко прижал горячее лицо к его груди только для того, чтобы почувствовать, что даже если они оба молчали, его сердце все еще было теплым, и у него вообще не было расстояния.
Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем покраснение на лице Мо Сюэтуна медленно сошло, просыпаясь от затянувшейся нежности, закусив губу, все еще чувствуя застенчивость, он мог услышать какое-то злое очарование в своей лени. Он усмехнулся, чувствуя себя все более некрасиво, немного покусывая грудь, и открыл тему: «Что ты делаешь на заднем дворе? Это хорошее дело, которое ты делаешь».
На самом деле, это дело действительно странное, ей просто нечего сказать.
«Пусть они будут там первыми. Пока ничего не может случиться. Разве Хитоми не потому, что на заднем дворе так много людей, и она завидует?» В это время Фэн Яньрань была полна радости и услышала, как Сюэ Сюэтун упомянула о своем собственном заднем дворе. Некоторые из них неизбежно чувствовали себя изолированными, но, подумав об этом, на их лицах появилась счастливая улыбка.
«Почему я просто пытаюсь навести порядок для тебя. Тетя Цинь всегда находила оправдания, чтобы вернуться к своей семье. Я нехороший, и мне не следует этого делать. Я имею в виду, ты лечил ее так сильно, что тебя больше здесь не будет. Подумай об этом! Мо Сюэтун Цзяо встряхнул его с дрожью. Она не ревновала. Как Фэн Яньрань относился к тем, кто был на заднем дворе? Она продолжала смотреть.
Оригинальные существовали ради блокировки красноречия. До заднего двора особняка Сюаньван не было официального Цзи Цзи, и люди в этом дворце не останавливались. Среди них был император. Сынок, куда бы его обижали, да и двор людей не устроил, естественно, это его собственная невестка виновата!
«Как же так, женщины на заднем дворе не останавливаются, и нет возможности быть мужем. Трое из них либо сами пришли, либо были посланы другими, но одну не выбрал сам, поэтому я не стал "У меня не было особых проблем со мной. С точки зрения отношений семья Цинь была достойной семейной дочерью. Отец и император также подготовили копию. В прошлый раз он сказал отцу и императору позволить ему репатриировать людей. Это также сэкономил немного свободного времени в зависимости от текущей ситуации и аварии. Неудивительно, что я".
Ветер смущает, но уголки губ слегка изогнуты, что выдает настроение в это время. Несколько человек на заднем дворе были внимательны друг к другу. Мо Сюэтун не спрашивал и не нашел возможности поднять этот вопрос. Я чувствовал, что Тонгеру было немного не по себе, но она не спрашивала, он не мог этого объяснить, теперь он наконец нашел возможность, конечно, очень рад.
«Вань Пинхоу… мне не нужны никакие объяснения». Он сказал, что Мо Сюэтун знал, что у него самое сердце. Видя, что он дешев, он также хорошо выглядел и не мог не быть жестоким со своей рукой. Он повернул его и спросил с многозначительной улыбкой.
«Ах, больно. Принцесса действительно жестокая. На какое-то время она набухнет. Принцесса может быть виновата». Фэн Янь накрасила губы и улыбнулась. Она протянула руку Мо Сюэтуну. Ничего не опухло, совсем не красное. Мо Сюэтун сдержал на него резкий взгляд, оттолкнул его руку, но был удержан ударом слева.
«Что касается Ван Пинхоу, то мужу на самом деле нет никаких объяснений. Ему просто нужно объяснить это одному Тонгеру. Даже если у Ван Пинхоу и его дочери есть какие-либо идеи, они не имеют никакого отношения к мужу, но Тонг пусть она запомнит ее муж. Не будь с тетей Цинь, если все в порядке, иначе она какое-то время подумает об этом, и что-то произойдет».
Когда Фэн Яньран сказал это, в уголках его глаз мелькнула резкая вспышка, но затем он скрылся за ленивой улыбкой. Цинь Синъэр и Ван Пинхоу не нужно было сейчас с этим разбираться, но он должен был охранять ее. Для Хитоми Цинь Синъэр невозможна в этом доме, но когда он выйдет…
Кажется, необходимо позволить Фэн Юэ выбрать еще несколько человек, которые будут следовать за Доу Эр, чтобы защитить Доу Эр. Не позволяй Доу Эр немного рисковать.
Они обнимаются друг с другом и их мысли решены, но шесть принцесс в беспорядке!
Глядя на императорский указ на столе, шесть принцесс извергают огонь, и первыми двумя шагами было разорвать императорский указ. Она не помирилась. Как она могла быть готова разработать такой хороший план? Она оказалась принцессой, а он был женат на третьем принце, у которого была дурная репутация.
В глазах людей династии Цинь Нань Маньчжи олицетворяет варварство, и ему приходится идти в это варварское место, чтобы целовать и целовать свою возлюбленную. Независимо от того, кто из них, шесть принцесс почти сошли с ума. Оторвите императорский указ, который был предложен на нем.
Какая милая принцесса, что замуж за трех принцев она не хочет!
«Принцесса, принцесса, это императорский указ, императорский указ, но его вообще нельзя нарушать». Девушка крепко обняла ее за талию, воскликнула.
Однако шесть принцесс, которые были нежны и грациозны перед людьми, на этот раз действительно разозлились. Она теперь посвящена разрыву императорского указа, так как если императорский указ будет сорван, ее собственные дела будут разрушены, а она еще сможет следовать за ним. Вы, Юэчэн, все еще можете вместе выйти замуж за представителя правительства династии Мин.
Императорский указ, находившийся перед ее глазами, был ее самой большой иронией, поэтому ей придется разорвать его.
«Уходи, отпусти меня». Она уставилась на нее, плотно прижимая к себе девушку, и ее синий лоб подпрыгнул! Несколько прядей волос были вырваны и упали на ее бледное и изможденное лицо. Если бы не ее собственные глаза, кто бы мог подумать, что сумасшедший и иррациональный человек перед ним — нежная, скромная Шестая принцесса.
«Принцесса... Принцесса, если ты не пойдешь туда, проснись и проснись, это императорский указ императора, великий грех Девяти Племен, и дела семьи улажены, и Ты не можешь это изменить, ты действительно разрываешь этот указ. Это бесполезно. Дворцовая дама тянула шесть принцесс и постоянно трясла их. С тех пор как ****, издавшая императорский указ, ушла, шесть принцесс стали тихими и ужасными. В этот раз они действительно инициировали безумие. Он бросился сорвать указ, и к тому времени следующий человек в этом дворце уже не смог бы выжить.
Она думала, что уговаривает шестерых принцесс, но неожиданно это подлило масла в огонь. Когда она услышала поцелуй, шесть принцесс, не поняв, откуда взялись силы, сломали член горничной и бросились прямо вверх по ступенькам. Императорский указ на столе, без этого указа никто бы не заставил себя выйти с ним на улицу, он был бы не свой...
«Прекрати!» Подошли сзади с гневным отвращением, и шесть принцесс остановились, повернувшись к Вэнь Гуйфэй позади нее со слезами на глазах и чувством жестокости: «Свекровь, дочь, пожалуйста, не делайте этого, дон. не пойду туда В варварское место не выходи замуж за этого дикаря.Дочь просто хочет счастливо жить со свекровью.Свекровь,эта императорская дочь не связана,и дочь собирается разорвать его!»
Сказав это, рука все равно тянулась к императорскому указу, несмотря на императорский указ. В то время этот указ был навязчивой идеей в ее сердце и теперь ее самым большим врагом. Именно из-за указа она вышла замуж за другую страну. Конец.
«Сюэ Хэ, поторопись». Вэнь Гуйфэй махнула рукой, за исключением двух доверенных лиц, все остальные отступили. В это время, увидев шестую принцессу, она все еще была одержима идеей разорвать императивный указ. Я могу случайно разорвать ее, но эта слеза вот-вот вызовет ужасную катастрофу, и мое сердце так ужаснулось, что я бросился и хотел дать отпор шести принцессам.
Но в это время принцесса Шесть была очарована мокротой. Там, где она могла слышать ее слова, императорский указ попал ей в руки. Она улыбнулась со слезами, держа каждую сторону вправо. Стиснувшим зубы следует обеими руками выдавить: «Свекровь, дочка, не делай этого вредного указа!» Р638