Глава 66: Его Высочество король Сюань

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

Обновлено: 31 декабря 2013 г.

Одежда Цзиньигэ не из других мест. Они не только красивы, когда изношены, но многие из них после настройки будут настроены в соответствии с вашими характеристиками. Эта небольшая трансформация становится каждой деталью. Уникальные характеристики одежды, так что каждая женщина, носящая эту одежду, обладает своим уникальным очарованием, поэтому мадам Цзинчжун с таким энтузиазмом относится к павильону Цзиньи.

Красивую одежду можно изготовить во многих местах, но уникальную одежду, соответствующую вашим личным характеристикам, может изготовить только павильон Цзиньи. Это не заставит красавиц торопиться.

Увидев счастливого Ло Минчжу, Мо Сюэтун также весело сказал: «Двоюродный брат сначала измерь одежду, я выйду посмотреть позже, эта красная слива хороша, но мы не можем дарить чужие цветы, потому что мы пришли однажды. Пойдем». Если их будет еще несколько, магазин не сможет сорвать даже сливовые деревца!»

«Это не то. Мы не часто сюда приходим. Моему двоюродному брату так нравится эта красная слива, даже если я купила ее в магазине. Мой двоюродный брат стесняется сказать, я попрошу на время». Ло Минчжу это глубоко не одобряло. Дорога.

Она госпожа правительства Фу Гун. Хотя она и не властна, у нее все еще есть импульс.

«Двоюродный брат идет первым. Я выпиваю здесь стакан воды и прихожу сюда, чтобы выбрать одежду. Тонгер был в Юньчэне. Я не знаю, что популярно в Пекине. Я также попросил своего двоюродного брата помочь Тонгеру выбрать». Она улыбнулась Ло Минчжу. Откройте тему.

Она не хотела создавать проблемы из-за цветов, поэтому у Сыма Линъюнь было больше возможностей.

Слушая, как Мо Сюэтун сказала, что ей придется на время помочь ей с выбором, внимание Ло Минчжу отвлеклось, и она засмеялась в ответ, одновременно бросаясь отводить кого-то на другую сторону, чтобы померить одежду.

Сидя на бамбуковом круглом стуле с одной стороны, прислонившись к подоконнику, вдыхая слабый аромат в комнате, если нет аромата чая, в полуденном солнечном свете люди без всякой причины чувствуют себя немного ленивыми, бамбуковый круг Стул. Он очень широкий, на нем две толстые подушки. Опираясь на него, он выглядит как небольшой красивый диванчик, удобный и непринужденный.

Мо Сюэтун собирался сделать небольшой перерыв, но из-за этого бамбукового стула с кольцом он немного выгорел. Зимнее солнце немного холодило, но согревало человека. Я не смог удержаться от искушения солнца и оперся на подушку. На столе она наугад взяла лежащую на столе книгу, прислонилась к ней, а Мо Хэ стоял за дверью. Она испытала огромное облегчение!

В комнате слышен только звук переворачивающихся книг. Тихое время заставляет людей чувствовать себя умиротворёнными, очаровательные красные сливы гламурны, а очарование ярко-красного цвета действительно очаровательно.

В дверь слегка толкнули. Звук приближающегося человека, потому что она устала и расслабилась, она была не так насторожена, как обычно, думая, что Мо Хэ вошел, чтобы налить ей чая, и ей было все равно, она просто протянула руку и втолкнула чашку чая. перед ней. Мягко и застенчиво сказал: «Не надо добавлять слишком много, слишком горячо, чтобы выпить какое-то время, достаточно полчашки, нельзя так отдыхать, двоюродный брат найдет это через некоторое время».

Нефрито-белая тонкая рука протянула руку и взяла у нее чай. Нежный звук наливаемого чая сопровождался немного ленивым голосом в спелом голосе: «Расслабься, твой кузен не скоро его найдет».

Сюань Ван?

Мо Сюэтун на мгновение застыл, яростно посмотрел вверх и увидел лицо красивого мальчика-демона!

Фэн Чжиран был одет в фиолетовую рубашку, а на ней было несколько ярких красных цветов мандалы. Она флиртовала с париком, нежно размахивая халатом, и была элегантна в своем злобном обаянии. В ее скромном стиле она была полна высокомерия и высокомерия. Сильное благородство, узкие глаза, яркая вода, красивые, слегка приподнятые губы!

Поставив чашку чая в руку, Фэн Се накрасился и сел на круглый бамбуковый стул напротив Мо Сюэтуна. Красивые глаза сверкали, и дверь бесшумно закрылась за ним. Излишне говорить, что Мо Хэ снаружи боялся, что его сдержат. Иначе как бы он мог позволить ему войти молча.

Со вздохом в сердце Мо Сюэтун сел прямо и спросил: «А как насчет моего девичьего кольца?»

«Будьте уверены, король это знает!» Фэн Яньрань поднял руку, налил себе чашку чая, тихо вздохнул, неторопливо сделал глоток и посмотрел на него с улыбкой. Достойная Мо Сюэтун носила полудлинную юбку цвета лотоса со светло-зеленым танцующим цветком бабочки, простой пояс на груди, а тонкая талия была невыносимой. Когда она села, Она кажется легкой и элегантной, с немного нежной душой в чистоте.

Несколько дней я его не видел, детские черты лица слегка приоткрыты.

«Я не знаю, есть ли у тебя сегодня какой-нибудь совет?» — спросил Мо Сюэтун доброжелательно, без всякого намерения ослушаться его.

«Почему король не может прийти сюда в гости, иначе может прийти кто-нибудь другой, король не может!» Фэн Яньрань махнул рукой, на мгновение подумав, что мужчина в вестибюле внизу говорил о Мо Сюэтуне, и не мог помочь, но в моем сердце было угрюмое настроение.

«Мастер Ван может идти куда хочет», — Мо Сюэтун странно посмотрел на него, не понимая, почему он только сейчас улыбался, внезапно у него появилось красивое лицо, но он не посмел обидеть, и улыбнулся. Польстив ему, этот человек действительно боится обидеть, как разноцветная змея, не знаю, когда его укусит: «Если Господь не сможет прийти, не смогут прийти и другие».

Увидев ее почтительный и нежный голос, она удовлетворилась ветром и очень ленилась, наполовину наклонившись в круглом кресле и ощущая теплое зимнее солнце: «Хочешь поблагодарить меня, Тонг Сюэсюэ, мой король тоже считается Это будет для тебя большим подспорьем.» После разговора уголки его глаз слегка сузились, а на лице появилась слабая опасная инерция, которая, казалось, была предвестником вспышки гнева.

«Спасибо, дедушка, за то, что спас меня, я действительно потерял своего Господа в тот день, и у меня будет возможность доложить дедушке в будущем». Это просьба о милости. Я, правда, не знаю, почему мне вдруг показалось, что этот злой и красивый принц ведет себя как ребенок.

Увидев ее послушно и приветливо, ее пронзительные водянистые глаза всмотрелись в выражение ее лица, слегка взволнованное, и нежно прикусили губу. Фэн Ранжань чувствовала себя очень удовлетворенной, и угрюмость в ее животе, казалось, принесла облегчение многим. В этот момент я почти рассмеялся, и выражение моего лица смягчилось.

«Как вы планируете отчитываться перед королем в будущем?» Фэн Янь покрасила его более комфортно, косясь на Мо Сюэтуна, который был немного встревожен через сторону, и наблюдал, как она оставалась со своими тысячами осторожных появлений. Он выглядел точно так же, как котенок, ожидающий, пока он починится, с изогнутыми углами рта и лениво спрошенным, он бы никогда не отпустил его, если бы у него была такая возможность.

«Ах!» Мо Сюэтун на мгновение замер и дважды моргнул, глядя на воду, прежде чем осознал, что он честный и честный друг.

— Разве ты не должен мне отплатить? Увидев ее безразличие, Фэн Яньрань засмеялась и села прямо, повернув голову, чтобы посмотреть на нее, ее голос шептал почти ей в уши. : «Если бы я не связал для тебя старика в тот день, я бы боялся, что три Мисс, все из семьи Мохист, проявят экстравагантность и поссорятся с племянницей из семьи королевы, которая не будет способен жениться. ,так что……»

В этот момент он замолчал, глаза Цзюньяна были полны очарования, чарующего и чарующего, а горячий воздух дул в уши Мо Сюэтуна, раздувая притворного спокойствия и безразличия. Розовое лицо и уши Бай Нена были горячими, он слегка откинулся назад, чтобы избежать горячего дыхания.

«Значит, ты должен отплатить мне!» Фэн Яньрань сказал, что он был прав и честен.

Кто хочет, чтобы он помог? Если бы он не помог себе, он бы нашел старика, и Мо Юй, выйдя несколько раз, никуда бы не пошел. Оказалось, что он был **** рядом с ним. Мо Сюэтун тайно оклеветал в своем сердце, но он действительно не осмеливался узнать, оскорбила ли его.

«Что нужно Господу взамен?» Когда его осторожно спросили, лоб Бай Нена слегка вспотел, и равнодушные эмоции, которые сохранялись на его лице, больше не могли сдерживаться. Появился порыв взорваться, и он закусил губу, чтобы подавить необъяснимую злость. Он предупредил себя, что непостоянный восьмой принц, Его Величество король Сюань, жестокий и бессильный, находится в состоянии хаоса.

И у нее было предчувствие, что этот на первый взгляд определенно не кажется легкомысленным.

«Если вы сообщаете своим телом, я не против». Увидев, что водянистые глаза Мо Сюэтуна были явно задушены, смущены и запачканы ветром, как будто изучая ее терпимость, она стала более двусмысленной. Его глаза были полны света, вспыхивая немного озорным светом, видя, как покрасневшее лицо Мо Сюэтун покраснело и рассердилось. но он сильно сжимал и щипал себя, и на губах Фэн Се появилась улыбка злого очарования.

«Конечно, на самом деле я думаю, что все равно буду против этого. Вы же видите, что ваше полное тело не похоже на три или два куска мяса. Это действительно нехорошо, так что не отказывайтесь от этого, помните быть обязанным мне выполнить условие в будущем, это еще интереснее. «Увидев, как она встала и пытается уйти, Фэн Яньрань медленно открыла рот и посмотрела на нее сверху вниз со значением презрения.

Этот человек действительно... если видение может убивать людей, я боюсь, что Фэн Яньрань рано погибла от своего позора!

Я этого не осознавал, потому что кусал ее губу, но она все равно продолжала спрашивать: «Ты говоришь, что ты достаточно хороша для себя, или ты должна мне хорошее состояние? Это вы не обещаете друг другу. В моем доме слишком много людей. Я не понимаю, что вы имеете в виду?»

как это? Она имела в виду, что он умер лучше всех! Как я могу назвать этого парня услугой? Если вы можете сожалеть, Мо Сюэтун Нин Юань доказала свою невиновность другими способами, вместо того, чтобы попасть в руки этого самовлюбленного парня, глядя на такие двусмысленные слова, глядя вверх и вниз отвратительными глазами, это означает, что чем больше вы смотри вниз, тем больше ты смотришь вниз, из страха, что она скажет, что будет хорошо выглядеть.

«Я готов согласиться на условие от Господа». Прикусывая задние коренные зубы и отвечая, если внимательно прислушаться, еще слышны звуки скрежетания зубов.

«Это хорошо, не пожалеете!» Фэн Яньрань удобно откинулся на спинку кресла и небрежно сказал:

«Я не пожалею об этом! Хоть я и не джентльмен, у меня больше доверия, чем у некоторых людей». — сердито сказал Мо Сюэтун. Она не знает, что сказать прямо сейчас, кто бы поверил, что она сейчас просит об одолжении. Этот человек — король Сюань, который, как говорят, находится в центре внимания снаружи. Некоторое время он молчал, придерживая лоб руками, только для того, чтобы понять, что этот человек на самом деле не был нормальным человеком.

После некоторого времени переговоров Мо Сюэтун, наконец, вышел из состояния ветра и испортил человеческие отношения. Он был очень дружелюбным, но не искренним, ленивым смехом, а за его спиной раздался ненавистный голос: «Мо Сюэтун. Приходи ко мне в будущем, пожалуйста, я могу помочь тебе в хорошем настроении. В любом случае, если ты должен, ты будешь должен». Это. Если ты должен два, ты будешь должен. Это будет для тебя дешевле потом».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии