Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!
У задней двери Мофу была припаркована карета. Вагон был прикрыт строго по углам. На первый взгляд это выглядело нормально. Это было похоже на обычную карету, припаркованную на переулке. Тканевая занавеска улавливает тревожное настроение людей внутри.
Карета стояла у задней двери уже некоторое время, с того момента, как она остановилась в полдень, и до той ночи, когда впервые включили фонарь, и не уезжала, как будто в ней действительно никого не было. . Мо Хуавэнь уже поверил и прислушался. Когда люди в доме престарелых выдвинули ложные обвинения, они сидели в темном кабинете...
Когда Сюй Яньдэ подошел, Мо Хуавэнь долгое время сидел один в кабинете и тупо смотрел на пустую дверь кабинета. Старый чай был холодным, и от холода не было и следа. В свете, зажженном фонарем, видно, что чай растекается по чаю, без всякого гнева, нахмурившись, глядя на чай в чашке, Мо Хуавэнь знает, что в кабинете еще люди.
Сюй Янь махнул рукой, поэтому свекровь удалилась и попросила женщину поставить коробку с едой у двери. Она подняла из руки невестки подсвечник, переступила порог и вошла в кабинет.
Ослепительное движение света разбудило созерцательную картину тушью, он поднял голову и с уверенностью посмотрел на Сюй Яня, сосредоточившись только перед его глазами. Он ясно видел, что перед ним стоит Сюй Янь с большим животом. Она взяла подсвечник в руку и прикрепила его к подсвечнику.
Свет свечи осветил комнату!
«Хозяин, иди сюда и принеси еду хозяину». Увидев его спокойное лицо, Сюй Янь не стал ничего спрашивать, улыбнулся и повернулся, чтобы поднять контейнер с едой у двери.
«Я здесь, ты просто сидишь здесь».
Мо Хуавэнь первым прошел мимо нее, поднял контейнер с едой, развернулся и поставил его перед книжным шкафом.
«Хозяин, я долго жду, пока Янь Юджу будет ждать. Если я не приду, я заказываю рис. Боюсь, мастер настолько занят, что у меня нет времени принять заботиться о нем. Теперь кажется, что это правда. Обратите внимание на свое тело, если вы устали... что делать с дядей и ребенком в животе?»
Сюй Яньжоу прошептал, открыл контейнер с едой и осторожно достал кастрюли с едой. Что казалось бы невинным, кроме того, что когда он застрял, то как будто захлебнулся! Но на ее лице все еще играла легкая нежная улыбка, как будто момент удушья был всего лишь иллюзией.
Было лишь легкое учащенное дыхание, а некоторые глухие звуки показывали, что настроение Сюй Яня не было спокойным.
Мо Хуавэнь спокойно наблюдала за ней, протянула руку и устроилась на стуле сбоку, ее взгляд упал на ее высокий и раздутый живот, где была новая жизнь, со своим ребенком, совершенно невинным и безупречным. поглощен каким-либо желанием, не мотивирован желанием и не примет порочного эгоистичного решения.
— Дитя, с тобой все в порядке? Произношения долго не было, и при разговоре было немного туповато.
"Ребенок очень хороший. Днем я еще какое-то время двигалась. Когда утром пришел врач на диагностику пульса, я сказала, что ребенок очень хороший и все в норме. Не беспокойтесь по этому поводу, просто сохраняй настроение». Взгляд Сюй Яня тоже упал. На животе угол его рта бессознательно изогнулся в нежной улыбке.
С материнской добротой!
Это первый ребенок ее и мастера. Это ребенок, о котором она давно думала и который скоро родится. Как Сюй Янь может расстраиваться? Мо Хуавэнь немного старше ее, да и вообще, но это не мешает ей получать от этого удовольствие. Мо Хуавэнь, человек средних лет, Мо Хуавэнь по-прежнему приятен.
Сюй Янь женился, потому что ему это нравилось, зная, что его семья непростая. Его тетя была наверху, а его двоюродный брат услышал, что он умер. Это было неизвестно, и тогда в Юньчэне осталась первоначальная племянница. Привезите в Пекин только несколько теток и невесток.
Первая жена умерла, а тётя занимает высшую должность. Единственный сын по-прежнему остается тетиным сыном, и две племянницы не миролюбивы. Такой человек на самом деле сводная жена, но Сюй Янь не хочет уходить, но элегантность прозрачна. Одинокий мужчина неосознанно вошел в сердце Сюй Яня.
Поэтому, даже если окружение Мофу более сложное, она это тоже распознает!
«Тогда что ты здесь делаешь в это время, пусть Яхуан поднимет этот вопрос, не уставай от ребенка». Мо Хуавэнь снова посмотрел на живот Сюй Яня, повернулся к книжному шкафу и сел.
«Юаньхуань слышал, как Сяоюй сказал, что мастер один в кабинете, боясь, что мастер не сможет перестать быть занятым, поэтому подойди и посмотри». Глаза Сюй Яня были немного обеспокоены, он с беспокойством смотрел на Мохуа. Текст.
«Все в порядке, сначала вернись, у меня еще есть кое-какие документы, возвращайся после завершения обработки, не волнуйся». В глазах Мо Хуавэня отражается некоторая нежность: «Теперь ты физически тяжел, и тебе следует уделять себе больше внимания. Уже так поздно, что это нужно было сделать раньше».
Говорят, что он не был тем, кто баловал свою жену. Насколько беспомощной была ситуация в то время, Сюй Янь тоже знал кое-что из уст Мо Сюэтуна. Посторонние только говорили о его безжалостности, но никогда не думали о его безжалостности. Есть еще одна внутренняя история. По сравнению с его привязанностью и праведностью, она готова ждать его, ждать, пока он выйдет из теней прошлого, и ждать, пока его глаза увидят ее и ее детей.
«Ну, я слушаю барина, пойдем обратно, оставим двух девчонок звенеть под коридором, а хозяин даст дедушке прибраться и уведет их после обеда. Сегодня вечером холодно, и хозяину самому следовало бы рано отдохнул». Сказав несколько слов, мягко вставая и уходя с заявлением Мо Хуа, ребенок в животе наполняется, она не будет брать ребенка в живот, чтобы рисковать.
После того, как она подчинилась словам Мо Сюэтуна, ее сердце достигло ее. Я считаю, что мастер – это человек понимающий и понимающий легко и весомо. По сравнению с весом Мо Юфэн, Мо Сюэтун, ее самой и ее живота. Ребенок немного тяжеловесный, не смелый, мягкосердечный и мягкосердечный. Это Цзин Чжаоинь, но он не из тех, кто разбирается в делах. Он решителен в убийстве и наказании. Хоть он и военный атташе, иногда это не столь решительно. С мутной водой беды бесконечны.
Мо Юфэн вступил в сговор с посторонними, что навредит Мо Сюэтуну и в конечном итоге повлияет на Мофу!
Не говоря уже о том, что порочная репутация Мо Юфэна разрушит репутацию Мо Сюэтуна. Как Мо Сюэтун, королевская невестка и невестка любимого сына Цзун Вэньди, как мог Цзун Вэньди терпеть насилие над своим сыном? Носить зеленую шапку, даже если эту зеленую шапку подарил другой сын.
Но сын должен быть сыном, а Мо Сюэтун и Мофу, стоящие за ней, должны быть наказаны!
Король разгневан и истекает кровью на тысячи миль!
Более сотни ртов Мофу обязательно будут затянуты на смерть, и я не знаю, почему Мо Юфэн считает, что сможет избежать дня рождения. Я слышал, что тетя Фан в прошлом тоже была умной хозяйкой. , Я не только злобный и глупый, я действительно думал, что с Мофу покончено, и он сможет выжить в одиночку.
Под гнездом, как могут быть готовые яйца!
Если шкуры не существует, Мао ее прикрепит!
Сюй Янь сейчас здесь, просто чтобы заставить Мо Хуавэня быстрее принять решение, и он также может выйти из колебаний, вместо того, чтобы колебаться из-за ненужных сердец, когда Мо Юфэн и Юй Фэн объединяются, чтобы вычислить Мо Сюэтуна. путь обречен. По сравнению с жизнями стольких людей Мо Юфэн, порочный и не обращающий внимания на плоть и кровь, слишком лёгок, слишком лёгок...
В кабинете Мо Хуавэнь ел медленно, его лицо было спокойным и уверенным, и раньше не было никаких колебаний, поэтому ему пришлось поставить посуду в руку, и немного больше пользы в его глазах, позволив Сяоси почистить вверх по столу. Посуда опустилась, глядя на прыгающие огоньки в углу стола, лицо его успокоилось.
"Идите сюда!"
Охранник, ожидавший за дверью, услышал его крик и тотчас вошел: «Да, хозяин!»
«Тетя Цин стала лучше в эти дни?» — медленно спросил Мо Хуавэнь.
«Хотя тетя Цин не выходила в эти дни, по словам темного стража во дворце Сюань, уже почти хорошо. Кто-то испугался накануне вечером. В следующие несколько дней никто не приходил. Тетя Цин выздоровела». Отчеты.
Раньше они передавались нескольким темным стражам во дворце Сюань Ванфу, и они знали, что темные стражи Сюаньвана напугали тетю Цин, хотя они не знали почему, но они также знали, что эти дни были очень мирными. Препарат очень хороший. Никто не превращался по ночам в женское привидение, чтобы беспокоить ее. Это была вовсе не серьезная болезнь.
— Ты пойдешь к дедушке?
«Тетя Цин собиралась к дедушке, и ее кто-то остановил возле дедушкиного сада. После этого тетя Цин также отправила кое-что дедушке. Она не пошла одна, только чтобы сказать, что я заболел». Охранник ответил в реальном выражении. Тетушка Глаза какое-то время очень хорошо относилась к своему старшему сыну, да и с его собственной матерью все в порядке.
Прежде чем он оправился от болезни, он почувствовал облегчение от того, что Мо Юфэн не смог увидеть его во время своей поездки.
Мо Хуавэнь на мгновение застонал, и в его сердце было принято решение, и он кивнул: «Тебе не нужно быть там слишком напряженным, если есть кто-то еще, кто может отправить вещи, пожалуйста, впустите людей».
Тетя Цин сегодня с полудня прислала несколько вещей, все они были отправлены обратно двумя охранниками возле дома Мо Юфэна. В это время, выслушав инструкции Мо Хуавэня, она тут же кивнула головой. .
Мо Юфэна заключили в тюрьму и держали во дворе, оставив только двум женам заботиться о его повседневной жизни. Он даже не оставил кольца, а послал к двери двух сильных охранников. С ним было трудно иметь дело, Мо Юфэн какое-то время мрачно смотрел в окно, но делать ему все равно нечего, крутился в доме, как муравей на горячем горшке...
Сегодня хороший день, но он не только не может выйти, но и нет сообщения от тети Цин, и я вижу, как тетя Цин посылает кого-то отправить что-то в будние дни. Почему она не пришла одна? Не позволяй Мо Юфэну расстраиваться, сегодня он должен выйти. 638 рэндов