Глава 9: Первый бой под воротами столицы

Biquge www..com, последняя глава о возрождении волшебницы-женщины обновляется как можно скорее!

Обновлено: 7 ноября 2013 г.

Группа вагонов была заблокирована. Прохожие и компания свекровей наблюдали за суетой в собственной карете. Они были заняты и внезапно услышали крики перед воротами.

«Кто-то, дорогу перекрыл, отойдите!»

После того, как все осмотрелись, с другой стороны появилась упряжка лошадей и лошадей. Несколько молодых и гордых членов семьи сидели друг на друге.

Из-за спешки кареты толпа поспешила в обе стороны.

Несколько роскошных карет провожались к месту происшествия в сопровождении нескольких членов семьи.

"Что происходит?" Как первый молодой красивый холодный мальчик, лицо Ин Ци выражало небольшой дискомфорт, когда он видел все перед собой.

«Меня убили, меня убили». Лежащий на земле старик стал еще более энергичным, когда увидел, что кто-то приближается, держась за ноги, чтобы кататься по земле, и он не мог встать из-за боли, всеобщее внимание. Он приземлился на землю и посмотрел вниз на землю. вагон напротив.

— Санмей, а твоя машина? Неожиданный голос привлек всеобщее внимание, и я увидел нежное и красивое лицо в машине позади молодого красивого холодного мальчика, а яркая рубашка сделала ее нежное лицо. Фон очень красивый, с двумя цветами из бисера на голове. Бисерное кружево инкрустировано золотым шелком, подчеркивающим цвета бабочек и полета. Одеваюсь, а следа нет.

Нежная и скромная красавица.

Услышав звук, Мо Сюэтун явно застыл в первом вагоне, и в прозрачной воде вспыхнул холод, Мо Сюэминь!

Как она могла забыть! Имя, которое ненавидит костный мозг, даже если он попадет в ад, он никогда не забудет...

Мо Сюэмин действительно ждет ее здесь! Но подошло как раз...

«Сестра? Но она пришла, чтобы передать сообщение и забрать меня. Когда большинство людей здесь молчат, моя сестра первой поблагодарила ее». Тянь Нуочжун вышел из машины с нежным, таким приятным голосом. Голос сразу успокоил окружающих, какая дама такая очаровательная, просто слушая голос.

Красивый молодой человек в роскошной карете выронил книгу из рук, его глаза сузились, и он впервые осторожно проговорил.

"Какой человек?" Мо Сюэминя и его группу возглавлял Минго Гуншию Ююэ, после чего его глаза обратились к Мо Сюэмину и нахмурились.

«Это моя третья сестра. Я был в Пекине только после Юньчэна. Я никогда не думал, что стану причиной такого. Третью сестру всегда баловали, поэтому я не знаю, как бороться с такими вещами». «Рубашка была такой белой, как снег», — мягко объяснила она Ю Юэ Чэну, а затем взяла шапку Мо Цзиня и щедро надела ее.

Это заявление прозвучало как объяснение Мо Сюэтун, но она прямо села на обвинения Мо Сюэтун, указав, что она была чрезвычайно высокомерным человеком. Перед въездом в Пекин она вышла из машины и врезалась в спешащую карету. Было немного темно, хотя у него тоже были некоторые боли от невестки, но он не думал, что привык к издевательскому поведению. Кроме того, он изучал боевые искусства и не бездельничал в армии. Только что, из-за нежности в речи Мо Сюэтуна, слова Мо Сюэминя внезапно превратились в неудовольствие.

«Мисс Мо, ваша тройная сестра в Юньчэне, разве вы не так одиноки, мисс Мо, которая слышала, что вы не любите разговаривать, высокомерна и груба со старшими и не владеете искусством живописи, каллиграфии или живописи?» — вопросительно спросила другая молодая леди.

«Слух неправильный. Моя третья сестра хорошая. Хотя с Цинь Ци играть нехорошо… но другие ошибаются». Мо Сюэминь высокомерно защищала Мо Сюэтун, хотя она хорошо умела содержать свою сестру. Образ старшей сестры заставляет людей слышать, что Мо Сюэтун чувствует себя еще более неловко.

После этого Мо Сюэмин мягко повернулась к Мо Цзинь, который был позади нее, и сказала: «Мо Цзинь, отправь старушке немного серебра и позволь ему сначала пойти и посмотреть его ноги. Если есть что-то, ты можешь прийти к Мо Фу, чтобы прийти». к нам и пострадаем. Здесь все равно не лечат, но вы не можете себе этого позволить, но не сломайте уж очень ногу, это потом на всю жизнь не пойдет. Мягкий взгляд сострадания и сострадания очень хорошо.

Мо Цзинь занят взял кусок серебра и передал его в руки старику. Он также позаботился сказать, что недалеко от этой улицы находится медицинский музей, чтобы старик мог скорее пойти к врачу.

Наглый сбил того, кто все еще находится в машине и не обращает внимания на его лицо, это просто ощущение, что его отстранили.

Мягкое заверение и взятие денег на лечение людей, а не уклонение от ответственности, также сказали, что если есть что-то, вы можете пойти прямо в Мофу.

Тот, кто победит, окажется хуже между ними.

Старик, лежавший на земле, как только получил деньги, тут же потерял брови, тут же сел и выгнул руки прямо в неиссякаемую благодарность Мо Сюэминя. Он только сказал, что когда встретит фею, он будет таким добрым. Будут сестры злых девочек.

Молодой парень на обочине дороги подбежал, нетерпеливо поднял старика на землю и хотел уйти.

Этот отход поистине необоснован! Мо Сюэмин была действительно коварной, но, к сожалению, в прошлой жизни она думала, что помогает ей искренне, и отдала все сердце этой «хорошей» сестре. Неудивительно, что она умерла, не осознав, что ее трагедия была вызвана ее жизнью.

Мо Сюэтун усмехнулся от всего сердца и медленно спросил: «Этот старик медлительный, возможно ли, что такие вещи выходят на первый план?» Почему старшая сестра настаивала, чтобы я ударил его?

Ее предыдущее предложение было адресовано старику, а тот обратился к Мо Сюэмину.

«Санмей, ты должен нести ответственность, если кого-то ударишь. Не бойся. Когда ты вернешься в дом, твой отец снова поможет тебе решить подобные проблемы. Все в порядке, не бойся». Нежный голос, казалось, утешал Мо Сюэтуна, просто слова. Смысл в них чрезвычайно порочный.

Мо Сюэтун усмехнулся, но его голос все еще мягко улыбался, с некоторым замешательством: «Сестра, где моя машина кого-то сбила, меня подобрали в доме только две машины, всего несколько рабов, не так ли? сестра думает, что моя тетя пришлет столько машин, чтобы забрать меня?»

Официальное положение Мо Хуавэня невысоко, а в благородном Пекине оно еще более незаметно. В семье молодой особы всего три автомобиля. Мо Сюэтун, дочь маленького пятирангового пекинского чиновника, даже если она бегает на длинные дистанции, невозможно превысить три машины, не говоря уже о том, как тетя могла скорчить рожу племяннице, и специально подняла несколько машин, чтобы поддержите ее.

Лицо под капюшоном Мо Сюэмин внезапно похолодело, она не могла об этом думать. После смерти ее матери Мо Сюэтун, которая была робкой и трусливой, осмелилась спокойно ударить себя перед таким количеством людей, и наступила на точку. Это заставило ее на какое-то время потерять дар речи, но она смогла контролировать свои эмоции и мгновенно улыбнулась.

«Санмей, это всего лишь мелочь. Это не имеет значения. Мой отец не будет винить тебя. Возвращайся домой скорее. Люди в правительстве знают, что ты возвращаешься, и ждут тебя пораньше. Сестра здесь может помочь тебе смирись с этим. Мо Сюэминь мягко подняла глаза, и ее слова были полны беспокойства. Такая женщина полностью представляет собой образ хорошей сестры, которая заботится о своей младшей сестре, но игнорирует то, что Мо Сюэтун сказала раньше.

Все посмотрели на Мо Сюэтуна немного более пренебрежительно, и все старшие сестры пошли на все, чтобы все исправить. Когда умерла младшая сестра, она отказалась признать свою ошибку, что было действительно неразумно.

Мо Сюэмин действительно играет! В глазах Мо Сюэтун была насмешка, она будет слабой.

Она взяла у Морана капюшон и надела его, вытянув руку из машины, робко стоя и выйдя из машины. Ветер поднял ее развевающееся белое платье, и она почувствовала себя тонкой и хрупкой. Она никогда ничего не говорила. Заставляет людей чувствовать себя нежными и нежными.

"Спасибо, что потрудились. Эта машина действительно не моя сестра. Я не знаю, почему сестра пришла сюда и решила, что эта машина моя. Вы знаете водителя или карету из нашего дома?... ...» — спросила Мо Сюэтун с намеком, ее сладкий и нежный голос может заставить людей чувствовать себя хорошо, особенно значение последних слов довольно запутанно.

Ю Юэчэн, стоявший сбоку, нахмурился и посмотрел на женщину напротив.

Женщина, которая видела обратное, была еще маленькой. Хоть она и стояла там, она была равнодушна, но проявляла чувство неполноценности и высокомерия. Она подняла брови и скептически посмотрела на Мо Сюэминя.

«…» Мо Сюэминь на мгновение натянуто улыбнулась, потеряв дар речи, открыла рот, потеряв дар речи на мгновение, под ее глазами вспыхнул проблеск света, когда же эта бесполезная идиотка стала настолько способной говорить.

Кучер, сидевший в карете, посмотрел на то и на это, а Хуэр повернул глаза и крикнул Мо Сюэтуну: «Мисс Три, раб проделал весь путь вместе с вами. Что случилось? Миньоны, у миньонов восемьдесят высоких залов, и есть дети, которые ждут, чтобы их покормили. Мисс Три не может стащить миньонов вниз».

Сказав это, он в спешке вышел из кареты, бросился к Мо Сюэтуну и опустился на колени перед Мо Сюэтуном, плача и хватаясь за землю.

Брови Ю Юэчэна нахмурились! Где рабы богатых, как они могут делать такое? Среди бела дня, независимо от роли хозяев и слуг, независимо от разницы между мужчиной и женщиной, происходит такой набросок. Люди, как это могла быть большая дверь?

Поведение водителя действительно глупое, и я не знаю, где тетя Фанг нашла эту глупость. Мо Сюэминь втайне ненавидела это, но теперь, когда дело дошло до этой точки, ей остается только держаться и намеренно не отвечать Мо Сюэтуну. Раньше я мягко сменил тему и сказал: «Санмей, такого не бывает, ты должен сначала вернуться, моя сестра здесь».

«Я не признавал, что меня кто-то сбил. Эта женщина — водитель вашего дома. Посмотрите на машины позади вас, точно такие же, как эта. Даже если вы хотите на них положиться, вы не можете на них положиться. " Старик на обочине дороги повернул глаза и кости и открыто пробормотал. Хотя звук был негромким, его было достаточно, чтобы люди поняли. Взгляды толпы не могли не упасть на машины позади Мо Сюэтуна, и детали были действительно мелкими. Тот же, явно тот же набор машин.

«Старшая сестра тоже такая же, как и популяционный путь. Она настояла на том, чтобы машину привезла маленькая девочка. Это была наша машина Мофу. Не могли бы вы сказать моей сестре, чтобы она посмотрела, что в машине? Сестра бросилась из Юньчэна все время Приехав в Пекин, я выбежал из машины и сбил кого-то, сказав, что это машина сестры. Может быть, у моей сестры было больше машин, я не знаю? Итак, Шэнь Е, открой машину и пусть старшая сестра посмотрит. Разве она не держит машину вместе с моей?»

Когда его упомянули таким образом, все кивнули, и с первого взгляда стало ясно, Мофу ли это.

Бесполезно что-либо говорить, факты говорят громче слов!

Услышав тест, водитель запаниковал и подскочил, чтобы заблокировать, сказав, что там установлены какие-то разные вещи, и люди не дают проверить.

«Поскольку я всю дорогу следовал за женщиной, она сказала, что люди это видят. Что вы можете сказать как водитель? Я не знаю, какие хорошие вещи установила женщина. Я помчался из Юньчэна и не позволил кто-нибудь смотрит тайно. Это было доведено до дамы только после неприятностей в Пекине... «Ранний гнев Шэнь Яня взорвал его легкие. Откуда водитель мог сказать, взмахом руки он позвал двух жен в свою машину, и они не сказали, что Ли Янь, застрявшая в машине, сказала, что Гу Цзы поднимет занавеску, когда он сядет в машину.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии