[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!
Впервые Ся Чэнсю встретила Янь Хэ на весеннем банкете со своей кузиной.
Говорили, что это весенний праздник, а на самом деле это была просто девушка благородного сына подходящего возраста, искавшая возможности увидеться. В то время Ся Чэнсю было всего шестнадцать лет. Хотя у молодой особы в возрасте Цзинчжун тоже были женатые люди, они очень хотели избаловать своих дочерей.
Поэтому Ся Чэнсю просто вышел поиграть со своим кузеном.
Была апрельская весна, трава летела, а берег Сурабаи был полон нежной травы. Ся Чэнсю, когда ее двоюродный брат Ся Цяньцянь вышел из кареты, женщина, которую она уже знала, выпустила бумажного змея.
Когда Ся Цяньцянь увидел это, он сразу же попросил горничную достать приготовленного бумажного змея и подошел к другу.
Ся Цяньцяню восемнадцать лет. Ее внешность особенно выделяется среди группы молодых девушек. Она особенно милая и гламурная. Она также понимает сильные стороны своей внешности. На ней шелковое тюлевое платье с узким вырезом и вышивкой, подчеркивающее стройную фигуру. Толпа. Ее можно увидеть с первого взгляда.
Ее семейное происхождение также является самым лучшим среди этой группы молодых девушек, но Сюй Юй была окружена другими, которые хвалили ее и хвалили.
В то время Ся Чэнсю была еще 16-летней девушкой, в лучшем случае ее можно было звать только Цинсю, не говоря уже о том, что по сравнению с двоюродным братом Ся Цяньцянь, Ся Чэнсю обычно называли ботаном, Ся Чэнсю тайно называли Маленьким ботаном. . Она строго соблюдает этикет и кажется немного безразличной среди своих сверстников или сестер, что недостаточно лестно.
Отношения между Ся Цяньцянем и Ся Чэнсю не близкие, а просто обычные двоюродные братья. Однако, если на стороне Ся Чэнсю, тупого и занудного ботаника, Ся Цяньцянь деликатна и умна, и она умна.
Ся Чэнсю ничего не думал, увидев, что двоюродный брат и друзья разговаривают, он взял книгу и сел в стороне, чтобы читать. Ся Цяньцянь был слишком ленив, чтобы заботиться о ней, и через некоторое время все начали ставить длинный стол на берегу набережной Сурабаи. На длинном столе были расставлены закуски и закуски, принесенные девочками из дома. После полудня они могли поесть здесь.
Я не знаю, сколько времени прошло после этого, Ся Чэнсю услышал, что девушки сбоку с самого начала говорили о новом цвете румян, который превратился в «Сегодня сын Яна тоже придет».
«Сын Яна» относится к молодому мастеру Яну Наньгуану, который возглавляет передовой батальон левого и правого крыла. В этом году ему всего 18 лет. Я слышал, что он смелый и воинственный и от рождения талантливый человек. Мой отец был заинтересован в том, чтобы жениться на семье Яна. Сегодня я влюблен в дедушку Яна и свою жену.
Ся Чэнсю тоже слышал об этом, но это было дело двоюродного брата. Она сегодня вышла, то есть оттенить украшение кузины и просто почитать книгу на солнышке.
Пока я думал, кто-то на холодной стороне тихо крикнул: «Они идут!»
Ся Чэнсю поднял голову и увидел берег Чанлю перед набережной Сурабаи. Группа подростков приехала издалека. Подросток во главе был одет в серебряную мантию. Этот цвет был действительно ослепителен, но он был красив и высок. Неудивительно, что волосы у него были собраны в хвост и завязаны высоко, а брови были предательскими, с виду немного раздражительными и нетерпеливыми, но он выделял его в группе подростков.
Все говорят, что в столице Шуо есть три красавицы, Великий Магистр Сяо и Руо Чуньфэн, второй сын Сяо подобен осенней воде, а четвертый сын Чу элегантен, как голубая орхидея, но этот молодой человек подобен серебряный пистолет, немного преувеличенный, слишком роскошный, но с прямым порывом.
Красивый юноша, вышедший весенним днем, всегда необыкновенно красив. Рао Ши Ся Чэнсю не очень интересуется этими вещами в будние дни, и он не может не взглянуть на это еще раз. Судя по внешности этого человека, он действительно мог бы считаться четвертым по красоте.
Подумав об этом, женщина, сидевшая сбоку от Ся Цяньцяня, толкнула Ся Цяньцяня и прошептала: «Цянь Цяньцянь, это Яньцзы, похоже, вы действительно подходите!»
Ся Цяньцянь необъяснимо покраснел.
До того, как она пришла, хотя она и слышала имя Янь Хэ, она никогда не видела его настоящим человеком. Она не знала, как он выглядит. Увидев сегодняшний день, она поняла, что он такой красивый. Какое-то время я был немного эмоционален.
Группа подростков не приблизилась, несколько подростков захихикали, начали доставать приготовленного бумажного змея и начали играть, пользуясь преимуществами Дунфэна.
В небе болезни Сурабаи множество бумажных змеев, песчаных ласточек, сорок, две бусы-драконы и подростки в серебряных халатах были окружены людьми, пихались и, наконец, нетерпеливо принесли «Черного Кинг-Конга». Держите его в руке.
"Черный Кинг-Конг" летает очень быстро, этот молодой человек с большой вероятностью выпустит бумажного змея, девушки смотрели на него издалека, они не могли не аплодировать втайне, но не могли сказать аплодисменты, что такое самый высокий полет летающий змей? , Или подросток, который поставил бумажного змея.
Ся Цяньцинь посмотрел на это, внезапно встал и улыбнулся: «Мы тоже отпустим».
Действительно, до этого дам на время отпускали, но эти богатые девушки были физически слабы, и через некоторое время они садились отдыхать, а остальное оставляли прислуге. Ся Цяньцинь встала, подошла к горничной с ее «Сотней бабочек» и сказала: «Я приду».
Дамы, сидевшие на длинном сиденье, тут же рассмеялись, и кто-то прошептал: «Кажется, Цяньцяну это нравится».
Ся Чэнсю была немного озадачена, но ничего не сказала. Она не была разговорчивым человеком. Я только что увидел, как Ся Цяньцянь тянул веревку бумажного змея и подошел к реке, а затем посмотрел на двух бумажных змеев в небе все ближе и ближе, не решаясь говорить, чтобы напомнить, в следующий момент я услышал звук рта его кузена. «Ой!» — воскликнули «Упс», линии «Сотни бабочек» и «Чёрного Кинг-Конга» были смотаны вместе, спутались и спутались в клубок и устремились к краю леса.
Дамы, стоящие сбоку, засмеялись громче, сопровождаясь шепотом: «Цяньцинь хороший, значит».
Ся Цяньцянь все еще держал в руке нить бумажного змея, на его лице отражалась паника, но в глазах был гордый экстаз.
Она полностью уверена в своей внешности. Если она хочет завоевать сердце подростка, это не составит труда. Ее румяна сегодня очень красивы, и ее юбка очень красива. Она оглянулась на мальчика в серебряной мантии, который хмуро смотрел на запутанного бумажного змея, и побежала в лес, куда упал бумажный змей.
В то же время Ся Чэнсю, сидевший сбоку, тоже отложил книгу и встал.
Женщина, стоявшая рядом с ней, спросила: «Девочка Чэнсю, что ты делаешь?»
«Бумажный змей сестры упал, я помогу». Ся Чэнсю ответил.
"Чем ты планируешь заняться?" Говорящая дама улыбнулась, прикрыв рот, и посмотрела на нее, как на дуру с кислым газом. «Цяньцянь сейчас не нуждается в твоей помощи».
Ся Чэнсю поджала губы, и ей было не по себе наедине с Ся Цяньцинь, она подбежала со своей юбкой.
Дамы позвонили ей несколько раз и увидели, что она проигнорировала это.
Лес, в который упал бумажный змей, находился недалеко от берега реки, но внутри росли кусты и кустарники. Девушка вошла внутрь, опасаясь колючих ветвей и листьев, которые разрезали углы юбки. Ся Чэнсю усиленно отодвинула траву и увидела неподалеку уголок платья Цяньси своей кузины. Она почувствовала облегчение и собиралась подойти. Внезапно Ся Цяньцянь сказал: «Ян Гунцзы».
Движения Ся Чэнсю, а затем увидел, что Ся Цяньцянь все еще стоит перед человеком, сегодня является главным героем Янь Гунцзы.
Голос Ся Цяньцяня был нежным и сладким, с некоторой паникой и извинениями: «Сын Ян, прости, я не это имел в виду».
Янхэ только нахмурился.
Его глаза были яркими и острыми, и Ся Цяньцянь почувствовал себя немного виноватым, когда увидел это. Ся Цяньцянь с тревогой схватился за угол своей одежды: «Сынок, Ян, бумажный змей теперь запутался, что мне делать?»
Брови Ся Цяньцинь были смущены, а ее голос был сладким. Ся Чэнсю наконец поняла, что ее двоюродный брат «соблазнил» этого молодого человека, но она опоздала, боялась начать их двоих, и ее пришлось заставить смотреть следующую. Молодой человек Ян, вероятно, сказал бы: «Все в порядке», «Это не твое дело» и так далее, а затем с комфортом отправил бы Ся Цяньцяня домой, и тогда семейные дела должны быть такими, верно?
"Все нормально." Только подумав об этом, перед ним раздался голос молодого человека. Сердце Ся Чэнсю было таким. Подняв глаза, он увидел Янь Хэ внезапно небрежно улыбнулся, а затем вытащил поясной нож и просто положил между ними двух бумажных змеев. Запутавшуюся нить разрезали ножом.
Ся Чэнсю был ошеломлен.
Она не только была потрясена, но и Ся Цяньцянь на мгновение замерла, прежде чем спросить: «Что ты делаешь?»
«Он отделен таким образом». Ян Хэ убрал нож: «Можете быть уверены, что я человек с большим сердцем. Если вы намеренно повредите моего бумажного змея, я не буду о вас заботиться».
Ся Цяньцянь выросла настолько большой, что ее всегда кто-то держал на руках. Почему кто-то так с ней заговорил, и на какое-то время стыд хлынул в ее сердце, она со слезами кричала: «Кто нарочно сломал твоего бумажного змея!» Ян Хэ дает пощечину, плачет, поднимает юбку и убегает.
Ся Чэнсю был так напуган, что не осмелился выйти. Он думал, что этот Янци был действительно неожиданным.
«Привет», — пробормотал кто-то, — «Тот звук, который там, этого достаточно?»
В следующий момент мужчина подошел к ней.
Ся Чэнсю подсознательно отступил назад.
Если присмотреться, этот молодой человек по имени Ян Хэ действительно очень красив. Он всегда берет несколько очков, когда смотрит на людей. Янь Хэ посмотрел на Ся Чэнсю, но тоже ошеломлен и нахмурился: «Это ты».
В группе благородных дам на длинном сиденье он уже давно видел Ся Чэнсю. Она не разговаривала с этими благородными дамами и не смеялась над бумажным змеем, а просто сидела рядом с Ся Цяньцянь и читала книги, как и украшение.
«Именно так», спросил он: «Кто ты?»
Ся Чэнсю сказал: «Двоюродный брат».
Ян Хэ промычал и сказал с отвращением: «Притворяюсь». Он оттолкнул Ся Чэнсю и пошел вперед.
Ся Чэнсю даже не думала, что Яньхэ вдруг начнет напрягаться. Она была женщиной, которая не могла поднять плечи и нести ее. Янхэ занимался боевыми искусствами. Когда ее вот так толкнули, она отодвинулась на несколько шагов и не обратила внимания на свои руки. В одно мгновение на тыльной стороне моей руки появилась красная отметина.
На светлой коже появилась такая красная отметина, которая выглядела очень ослепительно, и Ян Хэ тоже был ошеломлен. Я не ожидал, что эти нежные дамы окажутся такими хрупкими. Их можно травмировать от любого прикосновения. Он немного раздражителен и не может сидеть сложа руки. Чтобы увидеть ее травму, Ся Чэнсю немедленно отступила назад.
«Вы ранены». Ян Хэ сказал.
«Я знаю», — выражение лица Ся Чэнсю было спокойным, как будто он не прикладывал рану на тыльной стороне ладони к сердцу, а тон был скучным, — «но мужчины и женщины не принимают друг друга».
Ян Он немного озадачен. Девушка перед ним намного меньше, чем Ся Цяньцяньминли. Платье на ней светло-гусино-желтое, на нее не наносится жировой порошок. Кажется, она не понимает возраста любви. Как можно «давать и принимать, чтобы не целоваться»?
Он сказал: «Девочка не очень старая, а скорее старомодная».
Ся Чэнсю просто отвернулся боком, чтобы избежать его: «У меня большое сердце, и молодой господин Ян намеренно подтолкнул меня к этому. Меня не волнует молодой господин Ян».
Ян Хэ ошеломил.
После того, как Ся Чэнсю сказала это, она повернулась и ушла. Ян Хэ коснулся ее подбородка. Этот парень отомстил за ее кузена. Это первый раз, когда его душила женщина таким образом.
После того, как Ся Чэнсю вышел из леса, дамы на скамейке уже разошлись по двое и по трое. Вероятно, Ся Цяньцинь нашел Яньхэ здесь, в Яньхэ. Она плакала и взяла карету, чтобы вернуться. Ся Чэнсю пришлось не отставать. Так что, когда Ян Хэ вышел, группа женщин уже села в карету.
Рядом с длинным сиденьем в траве лежала книга. Когда Янь Хэ вспомнил о необходимости прийти, здесь сидел и читал книгу только Ся Чэнсю. Эта книга, вероятно, принадлежала ей, и она поспешила уйти, чтобы забыть ее. Он наклонился и поднял его, просматривая: это была путевая записка. На нем тоже была каллиграфия, почерк был очень красивым, изящным и изящным, напоминая людям о девушке, которая только что задушила его в лесу.
Ян Хэ надул губы и прошептал: «Книжный червь». Но призрачный посланник передал Путешествия в его объятия.
Увидев это с Ся Цяньцинем, естественно, конца этому не будет. Родители Ся Цяньциня какое-то время даже холодно относились к Янь-коммандеру. Командир Ян обернулся и отругал Янь Хэ за собачью собаку, но сам Ян Хэ не согласился.
Но это «семейное дело» не имеет продолжения.
Время пролетело быстро, и прошел еще один год. Ся Чэнсю было 17 лет. Мастер Ся подумал, что ему следует начать искать в Шуо Цзинчэне подходящие молодые таланты для Ся Чэнсю.
Когда Яньхэ вернулась в дом, она услышала, что ее мать разговаривала с тетей, и хотела сопоставить своего кузена с Ся Чэнсю.
«Ся Чэнсю?» Янь Хэ остановился в направлении дома и повернул голову, чтобы спросить: «Но это женщина из Гоцзицзяньцзи Цзюфу?»
"Откуда вы знаете?" Мать Ян с сомнением спросила: «Разве ты больше всего не помнишь имена этих барышень?»
Янь Хэ не ответила на вопрос матери, только нахмурилась и спросила: «Кузина на два года старше меня, мисс Ся моложе? Разве мне не уместнее говорить о возрасте?»
Командир Ян кричал на него: «Мисс Ся — ученый, и она знает Дали. Разве ты не говорил, что больше всего ненавидишь танцы и чернила? Разве ты больше всего не ненавидишь ботаников? ?"
Ян Хэ ничего не сказал и вернулся к себе домой, долго глядя на пруд за окном, и вытащил книгу со дна ящика стола.
Это рассказ о путешествии.
В середине дня, когда все собаки в доме Яна спали, Ян Хэ надел верхнюю одежду и постучал в дверь спальни своего отца и матери.
«Янь Наньгуан, ты напуган до смерти посреди ночи, какого черта ты делаешь!» Командир Ян Ян был в ярости.
Ян Хэ сказал: «Я сделаю».
После этого настал долгий день погони.
Ян Хэ исчерпал все свои мысли, чтобы доставить удовольствие красавице. Лорд Ся очень жестокий и старомодный, Ян Он немного боится каждый раз, когда видит его. Что еще страшнее лорда Ся, так это Ся Чэнсю, которая, очевидно, маленький ботаник, лишенный силы, но каждый раз, когда она просто использует эти тихие глаза, глядя на него, Янь Хэ был в растерянности.
Командир Ян отругал его дома: «Это как петушиный бой в будни, почему даже серьезная девушка не может погнаться! Почему люди смотрят на тебя свысока, ты что, сам не можешь об этом подумать?»
Ян Он не мог об этом подумать. Он чувствовал себя очень хорошим человеком, с хорошей осанкой, ловкостью и хорошим семейным прошлым. Он также мог бы быть одним из молодых талантов города Шуоцзин. Почему Ся Чэнсю не посмотрел на него? Должно быть, потому, что маленький ботаник не умел ценить мужчин без глаз. Но он не осмеливался говорить перед Ся Чэнсю.
Видя тяжелое беспокойство своего сына в течение всего дня, госпожа Ян почувствовала одновременно облегчение и беспомощность. Ей пришлось бить его бок о бок: «Поскольку тебе нравятся другие, будь добр к другим. Больше заботись о доме девушки, и Ся всегда сможет хорошо тебя видеть».
Ян Хэ думал, что слова его матери были оправданы, но он не знал, как хорошо обращаться с человеком. Все подаренные ею украшения и шелк были возвращены, а написанные ею любовные стихи вернулись к ее младшей сестре на следующий день. Еще он иногда раздражается. Когда он впервые увидел Ся Чэнсю, ему, вероятно, не следовало быть таким грубым и легкомысленным, каким он должен быть, но это лучше, чем изо всех сил пытаться исправить это сейчас, и все еще плохо себя чувствовать.
Высокомерный человек наконец-то ощутил печаль любви и неловкости.
Независимо от того, что он сделал с Ся Чэнсю, эта девушка также была равнодушна к нему от начала до конца. Поэтому, когда он повел Яня вести своих родственников в Сяфу, Ян Хэ начал с чувства неудачи. Однако он собирался повести солдата в бой. Жизнь и смерть на поле боя были непостоянны. Если бы он не упомянул своих родственников, он боялся, что у него никогда не будет шанса. Попробовав, он разочаровался, что было лучше, чем разочарование без попытки.
Он так думал, но не ожидал, что родственники семьи Янь, Мастер Ся, действительно согласились.
Он не мог в это поверить.
Это было радостное событие, но оно подходило к концу. Ян Хэ вздрогнул сам. Если бы он умер и решил поцеловать его, разве Ся Чэнсю не вынес бы позора мужа?
Он ушел из семьи Ся с множеством мыслей. Когда он собирался выйти, кто-то окликнул его за спиной: «Ян Гунцзы».
Янь Хэ оглянулся, и Ся Чэнсю стоял позади него, спокойно глядя на себя.
«Я» Ян Хэ просуществовал недолго.
«Ян Гунцзы». Эта тихая и тихая девушка впервые улыбнулась ему, нежная и нежная, как весенняя ива на набережной Сурабаи, вся пушистая и теплая.
«Приходите пораньше», — сказала она.
Он на мгновение замер, необъяснимо покраснев, и уставился прямо на девушку в солнечном свете. Когда смотревшие все рабы на стороне Ся Чэнсю вытащили свои метлы и были готовы кого-то ткнуть, они кашляли и шептались. :"Я буду."
Сделав два шага, я обернулся и добавил небрежную фразу: «Ты меня ждешь».