[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!
Лодка плыла по воде, а светлячки постепенно скрылись глубоко в джунглях.
Девушка оперлась на плечо молодого человека и бессознательно уснула. Лодочник встал с носа и собирался что-то сказать. Сяо Цзюэ незаметно для него покачал головой. Лодочник знал это, не стал будить ее и грести, а позволил лодке плыть.
Сяо Цзюэ только сидел и смотрел на воду, которая была спокойной, даже подхваченной ветром и колеблющейся вверх и вниз. Он снова посмотрел в сторону, глядя на девушку, которая крепко спала у него на плече. Она не была похожа на обычную девушку, которая любила красоту. Она спала без всякого образа. Губы ее казались влажными и влажными, а она все еще пускала слюни.
Он повернулся с легким отвращением и посмотрел на далекую воду. Через некоторое время он склонил голову и беспомощно улыбнулся.
Не стал ее отталкивать.
...
Хэ Ян редко хорошо спал ночью, и ему снился красивый сон, но что это был за сон, он проснулся и совсем забыл о нем.
Когда она открыла глаза, то обнаружила, что лежит на мягком обломке корабля, покрытая тонким слоем матраса. Она села и увидела Сяо Цзюэ, сидящего на носу корабля, и крикнула: «Молодой господин!»
Он оглянулся на Хэ Яна только для того, чтобы сказать: «Свежий и чистый, пора возвращаться».
Хэ Янь на мгновение удивился и обнаружил, что они пробыли в Лоинцюане всю ночь, а все окружающие пожарные катера разошлись, оставив здесь только один из них. Хэ Ян зевал, умываясь водой на лодке. Расчесывая волосы, поскольку Цуй Цзяо и Хун Цяо не было рядом, он случайно завязал мужской пучок.
Она очистила нос лодки и услышала, как лодочник разговаривает с Сяо Цзюэ: «Молодой человек подошел прямо к родниковой воде и прошел десятки шагов. Там был столб. Рядом со столбом можно нанять карету. Мужчина и девушка вернулись в карете. Пропусти светлячка.
Сяо Цзюэ заплатил ему деньги, подошел к берегу и сказал Хэ Яну: «Уходи».
Хэ Ян также поблагодарил лодочника и быстро приземлился.
Ранним утром хрустальные капли росы скатывались с широких листьев растений и деревьев, выбрасывая на себя немного холодной росы. Хэ Ян снова зевнул и спросил Сяо Цзюэ: «Дуду, я уснул прошлой ночью? Почему ты не разбудил меня и не остался здесь на одну ночь».
Сяо Цзюэ сказал с усмешкой: «Я не знаю, кто громко спал прошлой ночью, и я не могу проснуться».
«Не так ли?» Хэ Ян был немного подозрительным. "Вы лжете мне."
"Я не вы."
Они разговорились, далеко не пошли и, как сказал лодочник, увидели столб. Рядом с постом также есть ресторан, где подают лапшу. Хозяйка готовит на большой железной сковороде лапшу с ароматным ароматом.
Утром он ничего не ел, а Хэ Ян уже почувствовал голод и сказал: «Давай сначала что-нибудь съедим, а потом покатаемся в карете». Итак, не дожидаясь ответа Сяо Цзюэ, он первым поманил начальницу: «Две тарелки лапши», Ящик с булочками».
У нее был хороший аппетит, и она пригласила Сяо Цзюэ сесть за стол возле сарая с травой. Свежеиспеченные булочки были горячими. Некоторые из них были горячими, и Хэ Янь взяла их в руку, дуя по щекам, чтобы остыть.
Сяо Цзюэ не был так обеспокоен, как она. Когда принесли лапшу, она ела очень медленно. Было просто забавно видеть рот Хэ Яна, полный масла.
«Не смотри на меня и не смейся», — сказал Хэ Ян: «Кажется, мне неловко».
Мужчина неторопливо ответил: «Стыдно уже, вы смотрите по сторонам и едите таких же гадостей, как и вы, сколько?»
Хэ Ян прокрался вокруг и осмотрелся. В это время было слишком рано. Большинству людей, пришедших сюда поесть, пришлось бежать, или тем, кто отдыхал здесь по дороге.
Рядом с ней сидит пара внуков. У старушки седые волосы и хорошие брови. Маленькая девочка рядом с ней лет одиннадцати-двенадцати, одета в грязный плащ и наполовину уткнулась в плащ. Ешьте еду молча.
Одежда обоих была очень простой. Вероятно, они поспешили сюда. У них не было времени прибраться. Увидев глаза Хэ Яна, старуха вздрогнула и с улыбкой спросила: «Девушка?»
"Все нормально." Хэ Ян улыбнулся.
Сяо Цзюэ поднял брови: «Даже внешность дьявола более элегантна, чем у тебя».
То, что это сказано, правда. Маленькая девочка выглядит грязной и ест очень изящно, не так, как обычные люди. Хэ Янь спрашивает себя, хотя раньше она делала Хэ Руфэй, бабушка Сюй Да не справится лучше, чем другие. Неудивительно, что Сяо Цзюэ хочет посмеяться над собой... Но неужели все люди здесь, в Цзияне, лежат в тигре и прячут дракона? Глядя на эту старуху, ты не чувствуешь этого.
Она снова повернула голову и улыбнулась старухе: «Мэм, это ваша внучка? Она очень красивая».
"Ага." Старушка сначала удивилась, затем улыбнулась.
Хэ Ян снова посмотрел на маленькую девочку. Маленькая девочка не ответила ей, а просто склонила голову, чтобы поесть. Старушка объяснила: «Нини признает свою жизнь, плевать на девочку».
Хэ Ян улыбнулся и сказал: «С чем ты сравниваешь? Ты такой милый. Ты собираешься в город?»
«Нет, — человечно сказала старуха, — дома траур, и Нини вернулась, чтобы скорбеть».
Хэ Ян кивнул, сказал печальную перемену и вернулся, чтобы поесть. Еду и ем, и мне кажется, что что-то не так. Некоторое время я не мог понять, что происходит, но мне всегда казалось, что я что-то игнорирую.
Снова глядя на Сяо Цзюэ, он остановил палочки для еды и задумчиво посмотрел на пару внуков рядом с Хэ Яном.
Хэ Ян придвинулся к нему ближе и прошептал: «Ду Ду, как я чувствую, что что-то не так».
Сяо Цзюэ взглянул на нее и внезапно встал и подошел к паре внуков.
Фан Цайхэ Янь задала несколько вопросов, но взгляд старухи был недостаточно хорош. Поев в спешке, ей пришлось тащить маленькую девочку, чтобы она ушла. Как только она встала, ее заблокировали.
Молодой красавец стоял перед ним, с прямой осанкой и спокойным выражением лица, глядя на маленькую девочку под плащом, и легкомысленно сказал: «Говори, чертёнок».
«Я не знаю, когда похитители Цзияна были такими смелыми», — Сяо Цзюэ поднял брови. «Осмелитесь очаровывать людей средь бела дня».
похититель? Хэ Ян был ошеломлен.
Да, она сказала, что всегда чувствовала, что что-то не так. На самом деле это было потому, что между маленькой девочкой и старухой, казалось, была полная разлука, и не было никакого сходства с их внуками. От начала и до конца, пока девочка ела, старуха не спрашивала на полпути. Если бы это действительно была пара внуков, бабушек, то лучше бы у внучки спросить, горячо или нет, вкус ли это? Как бы безразлична и одинока ни была девочка, будучи старшей, она должна быть более терпимой, а не саморазрушительной.
Вроде бы добрая, но вообще ничего не делает, не как бабушка, а как похититель, жаждущий закрыть глаза.
— Ты… о чем ты говоришь? Старуха уставилась на Сяо Цзюэ и сказала: «Это моя внучка! Ты не хочешь подстегивать людей кровью!»
«Это внучка? Просто спроси, знаешь ли ты ее». Сяо Цзюэ сказал: «Говори, чертёнок».
Маленькая девочка была неподвижна.
"ты!"
Старуха собиралась забрать девочку. В следующий момент кнут в руке Хэ Яна отреагировал и покатился к плащу противника. Но в одно мгновение накидка была сброшена кнутом на землю, обнажая полуприкрытое лицо девочки.
Хэ Ян схватила в руку фиолетовый нефритовый кнут, который раньше все еще выигрывал «Дуофэн» Сяо Цзюэ, но она всегда носила его на своем теле, что было очень легко использовать.
У девушки под плащом было чистое и красивое лицо, полное слез, и молчаливо открывавшийся рот. Она на самом деле была тупой.
«Похоже, ты не очень хорошо относишься к своей внучке». Сяо Цзюэ слегка усмехнулся.
Старушка крикнула, когда увидела, что ситуация плоха: «Много дел!» Из ее уст послышался резкий и высокий свист, но на окружающем посте конокормитель, ранний едок, умывающийся, вся остальная толпа, Вдруг вытащила несколько фигур, вытащила меч, и ударил ножом Хэ Яня и Сяо Цзюэ!
«Есть убийцы!» Сказал Хэ Ян. Не могу скрыть своего удивления: столько людей точно не похитители. Похитители боятся, что их обнаружат, и им приходится действовать сдержанно. Если его обнаружат, первая реакция — поскорее убежать. Мало того, что старушка не убегает, там столько соратников, явно страха нет, или... в тупую точку взглянула, или ее одурманили. Девочка... чем эта маленькая девочка могла пользоваться?
Когда Сяо Цзюэ вышел, на нем не было меча. Увидев, что группа приблизилась, он использовал чашку чая на столе как скрытое оружие и сбил длинный меч, пронзивший лицевую дверь, один за другим.
Хэ Ян бросил кнут в руку: «Используй это!» Он поднял с земли железный прут.
Хозяйка ресторана «Пост-лапша» уже боялась прятаться под стол. Некоторое время звук пинг-понга продолжался. Хэ Ян играл против них и знал, что эта группа людей точно не будет обычным похитителем, иначе как мог быть такой хороший навык, такая степень свирепости начала, явно направленного на убийство людей. Маленькая девочка все еще стояла. Старуха увидела, что Хэ Яня и Сяо Цзюэ запутали другие люди. Ее глаза закатились, и она прямо схватила девочку и перевернула лошадь у ворот поста. Старший махнул кнутом, и лошадь поскакала прямо вперед.
"Не хорошо!" Хэ Ян сказал: «Она хочет бежать!»
Она повернула голову, чтобы увидеть Сяо Цзюэ, и увидела, что Сяо Цзюэ был окружен людьми — он был человеком с отличными навыками, и какое-то время все игнорировали Хэ Яня. Хэ Ян сказал: «Молодой господин, держите их, я буду преследовать!»
Самый незаменимый пост – это лошадь. Хэ Ян также перевернул лошадь и погнался в направлении побега старухи.
Дорога из города была главной дорогой, но старуха не пошла по главной дороге. Вместо этого она выбрала ухабистую дорогу. Хэ Ян преследовал ее и тайно думал в ее голове. Борьба сейчас была очень жестокой, но маленькая девочка была неподвижна. Медицина – это всего лишь точка акупунктуры. Даже если они утащили Сяо Цзюэ, им пришлось забрать маленькую девочку. Кажется, что маленькая девочка очень важна для этой группы людей.
Она превосходно владеет верховой ездой, хотя у старухи есть шанс узнать свой путь, она не может избавиться от Хэ Яна на всем пути следования. Какое-то время она тревожится и ругается: «Вонючая девчонка, не найди смерти!»
«Усыпи людей, и я смогу сохранить тебе жизнь», — Хэ Ян не боится, но ты не жарь и не ешь хорошее вино! "
Старуха фыркнула, энергично дернула кнут, лошадь поскакала, Хэ Янь увидел это, наступил лошади на спину, а также энергично ударил ее по ягодицам. Глаза Хэ Яна были быстрыми, и кнут в его руке поймал голову старухи. Расстояние между двумя лошадьми было уже огромным. Лошадь испугалась и пнула подкову на месте. Хэ Ян спрыгнул с лошади и отобрал девушку у старухи. Они вместе покатились по земле.
Как только он успокоился, Хэ Ян понял, что девочке действительно дали лекарство и она может делать лишь очень легкие движения. Неудивительно, что она не реагировала, что бы она ни говорила, когда была в ресторане, где подают лапшу.
Хэ Ян должна была прийти, чтобы разблокировать ее тупую дырку, но у нее не было времени спросить, как зовут девушку и откуда она взялась. Женщина холодно улыбнулась и вытащила из пояса мягкий меч. Занимайтесь больше делами!»
Хэ Ян яростно оттолкнула маленькую девочку и поприветствовала себя. Голыми руками она потеряла железный прут в хаосе, поэтому ей пришлось уклоняться от длинного меча противника с помощью гибкого тела.
«Кто ты, черт возьми?» Хэ Ян спросил, уклоняясь, тайно ужасаясь мастерству женщины: «Почему забрали эту маленькую девочку?»
Женщина улыбнулась и заигрывала со своим мечом. «Столько чепухи, иди к **** и спроси лорда Яна!»
Хэ Ян подняла брови: «Этот вид кунг-фу просто хотел, чтобы я попала в ад. Это было немного великовато». Она поднялась с земли и затмила длинный меч над головой. Ее шаги изменились, и она оказалась позади женщины. Затем она снова ударила женщину в спину и отобрала у нее меч.
"Блин!" - сердито сказала женщина.
Хотя меч уже в руках, хоть он и не сравним с Цинланом, но и почти недоступен. В этот момент больше никого нет. Хэ Ян лучший во всем, кроме построения взвода. Это искусство фехтования, но с ним нужно бороться, чтобы эта женщина была побеждена. Это просто больше не работает.
Хэ Яньдао: «Если ты поймаешь свою руку в данный момент, у тебя еще есть шанс».
"Очевидный!" Женщина вскрикнула и вдруг вытащила из пучка волос за головой серебряную заколку. Серебряная шпилька не знала никаких органов. Когда ветер усилился, он увеличился на три дюйма. Это был кинжал. Она не использовала этот кинжал, чтобы справиться с Хэ Яном, но встретилась с длинным мечом Хэ Яна, но без ошибки метнула кинжал в землю.
Маленькая девочка была под действием наркотиков и не могла двигаться. Она наблюдала, как кинжал вот-вот воткнут ей в грудь. Хэ Ян получил меч, чтобы спасти его сейчас, было слишком поздно!
Звук «взрыва».
Еще немного, и кинжал вонзится в сердце девушки, что-то ударится в кинжал, и рукоятка ножа сместится, моментально потеряв яростную силу, и медленно скатится по краю земли.
Длинный меч в руке Хэ Яна одновременно пронзил грудь старухи. Глаза старухи расширились, как будто она не могла поверить, что кто-то пропустил ее кинжал, она сплюнула мутную кровь и сглотнула.
Глубоко в джунглях кто-то вышел. Это худощавый мужчина лет сорока, но прирожденный чрезвычайно элегантный. Он был одет в белое, у него были длинные волосы, отделанные белым шелком, как у фехтовальщика и скрипача. Брови Сюаньлана, длинная борода не выглядят небрежными, но добавляют немного рек и озер.
Хэ Ян застыл, как только увидел этого человека. Человек в белом подошел ближе, приподнял дрожащую маленькую *****у землю, а затем посмотрел на Хэ Яна.
Хэ Ян пробормотал: «...Мастер».
На его лице не было удивления, только некоторые удивления: «А?»