Глава 143: Лю Шаося и девушка Му.

[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!

После того, как Му Хунцзин закончил говорить, он не увидел волн, как будто говорил о чужом деле.

Хэ Янь не прислушалась к вкусу, она подумала некоторое время и сказала: «Может быть... Судья Юньлинь не пришел из-за чего-то. Я тоже согласилась с кем-то встретиться, но пропустила встречу из-за задержки. ."

«Нет никакой спешки, никаких недоразумений», — улыбнулся Му Хунцзинь: «Он сказал мне лично».

Хэ Ян не умеет ничего говорить, но считает, что то, что сказал Му Хунцзин, — это не вся правда. Лю Бу забыла, что если в ее сердце действительно есть кто-то другой, то за столько лет с тех пор, как Да Хэйан встретил его, она никогда не видела никакой другой женщины. Я никогда не слышал, чтобы он упоминал имена людей. Говоря об этом, Му Сяолоу — одна из его самых разных сторон, а Му Сяолоу — внучка Му Хунцзиня.

«Молодые люди всегда считают себя уникальными». Му Хунцзин улыбнулся: «Это также верно, когда храм молод, и все знают, что уникальность и неуникальность также зависят от того, кто его видит. В глазах этого человека главный зал — всего лишь среди тысяч людей, тот, который не смотрит ему в глаза».

«Человек, по словам вашего высочества, является учителем?» — спросил Сяо Цзюэ.

«Как сказал Сяолоу, ни один другой человек не может думать об этом храме». Му Хунцзинь сказал: «Просто этот храм не ожидал, что он приедет в Цзиян…»

Хэ Ян подумал, что Мэнджи Ван Ну ошибался. По словам владелицы чайного магазина, Лю Буфу не только приезжал в Цзиян в этом году, но и спускался снова и снова в предыдущие годы... Однако Лю Бу забыл приехать в Цзиян, разве это не из-за Му Хунцзиня?

Что это, лучше увидеться, чем встретиться?

Му Сяолоу надулся: «У этого человека действительно нет зрения. Его бабушка — самый красивый, могущественный и лучший человек в мире. Он даже отказался от этого? Слепой не может этого сделать? Я не думаю, что это называется Юньлинь». Непрофессионал, это называется Незрячий Непрофессионал!"

«Ты», Му Хунцзинь щелкнул по голове Му Сяолоу, улыбнулся и отругал: «Маленький, ты знаешь, что значит быть негативным?»

«Он завоевал бабушкину благосклонность, не только благодарную, но и несерьезную, это не бремя? Что ему делать? Ему не удалось жениться на бабушке, я не хочу, чтобы его дедушка был таким человеком». Му Сяолоу разозлился. Она была похожа на ребенка, вероятно, потому, что Ван Фу Му Хунцзиня скончался, когда она родилась, и она никогда не видела этого и не испытывала больше чувств. Когда дело доходит до этого вопроса, у нее нет никаких сомнений.

«Да», - Му Хунцзин улыбнулся и обнял Му Сяолоу: «Свекровь, которого мы ищем в будущем, мы должны беречь маленькое здание и никогда не терять его».

"Конечно!"

Счастливый внешний вид бабушки и внука не является привкусом в глазах Хэ Яна. В мире тысячи людей, и их бесчисленное множество, как гравий Ганга, но если это неправильно понято, но невозможно высказать, это может быть самым прискорбным.

Драгоценные деликатесы тоже не могли ее порадовать. Проведя много времени за едой, Сяо Цзюэ и Хэ Янь встали, чтобы попрощаться с Му Хунцзинем.

Му Хунцзин кивнул.

Когда он повернулся, чтобы уйти, Хэ Ян, наконец, не смог не посмотреть на Му Хунцзиня и спросил: «Поскольку Его Высочество, как известно, сейчас живет в доме Цуя, не говоря уже о встрече, почему бы вам не спросить его, что он сейчас делает?» и его многолетний опыт. Что насчет?»

С самого начала и по настоящее время, с тех пор, как Му Хунцзинь узнал, что Лю Буван был тем, кто спас Му Сяолоу, преуменьшение Му Хунцзиня вернуло прошлое и никогда больше не упоминало этого человека, как будто Лю Буван не имел к ней никакого отношения.

Му Хунцзинь слегка ошеломился, затем посмотрел на Хэ Яня и равнодушно сказал: «Это все в прошлом».

«На данный момент он не имеет отношения к главному залу.

...

После еды Хэ Ян и Сяо Цзюэ сдались Му Хунцзиню.

Дождавшись королевского дворца, Хэ Ян не мог не оглянуться на ворота королевского дворца и нерешительно сказал: «Его Королевское Высочество, неужели только сейчас мой хозяин стал незнакомцем?»

Сяо Цзюэ: «Глубокая любовь к ненависти, тот, кто действительно отпустил, не забудет что-то намеренно».

"Что ты имеешь в виду?"

«Это значит, — он слегка приподнял губы, — Мисс Хэ не знает, как смотреть на ситуацию».

Это тоже удар по людям? Хэ Ян сказал: как это может винить ее? В прошлой жизни ей не доводилось пытаться разобраться в чужих мыслях, кроме вражеских генералов. Кроме того, женский ум тонок. Если женщина действительно хочет скрыть свои мысли, это решение останется незамеченным.

«Кажется, губернатор очень знаком», — сказала она с набитым ртом.

«Немного лучше, чем ты».

Он пошел вперед, Хэ Ян быстро последовал за ним.

...

В пустом зале женщина в красном одеянии и золотой короне медленно поднялась по ступенькам и села на высокое сиденье.

Му Сяолоу воспользовался едой, и его горничная отвела его обратно в спальню. Вчера она тоже пережила сильное потрясение. Ребенок устал и хотел спать. Му Хунцзин учила людей давать ей успокаивающий суп. К сожалению, к счастью, вполне возможно, что Му Сяолоу была только напугана и не ранена.

Цзияна беспокоили внутренние и внешние проблемы, и люди Уто были в воздухе. Жизни сотен тысяч жителей города были в ее руках. Нынешняя ситуация действительно не радует. Это был беспорядок, но сердце Му Хунцзиня, если вспомнить, было другим именем.

Лю не забывает.

Она не ожидала, что спустя столько лет она все еще сможет слышать имя Лю Бувана в устах других. Я не ожидал, что Лю Бу забудет осмелиться вернуться в город Цзиянь.

Если бы он был молод, Му Хунцзин наверняка встал бы перед ним и посмотрел бы на него со снисходительной позиции, позволяя ему уйти со своей территории. Но сейчас у нее нет такого желания, даже мысли о встрече друг с другом.

На маленьком столике возле высокого сиденья стояло резное бронзовое зеркало. Это Цуй Юэчжи нашел для нее это у торговца. Зеркало было очень тонким, а резьба очень красивой. Деревянная ручка внизу также была инкрустирована изумрудно-зеленым опалом. Ей всегда нравятся сложные и величественные вещи, и она будет рядом с ней изо дня в день. Му Сяолоу всегда говорил, что бронзовое зеркало выглядит старомодным, но Му Хунцзинь не воспринимал это всерьез. Она взяла в руку бронзовое зеркало и посмотрела на человека в зеркале.

Женщина в зеркале очень красива. Не знаю когда, даже макияж должен быть таким же величественным и изысканным. Слабый красный цвет струился на кончиках глаз, делая эту красоту холодной и великолепной. Губы тоже красные, слегка поджатые, кажутся сдержанными и равнодушными.

Она протянула руку, чтобы коснуться своих вьющихся волос, и служанка позавидовала ей, что у нее длинные черные волосы. Даже в этом возрасте она не видела старости, но и не знала, что каждое утро ей приходилось держать свою личную горничную на солнце, тщательно расчесывать, чтобы найти седину в волосах, и выдергивать их по одному. один.

Пока она еще находится на посту королевы Мэн Цзи, она всегда будет молодой и красивой, благородной и сильной, преодолевая все искушения и беспокойства под своими ногами и принимая почтительный и искренний взгляд каждого.

но……

Ведь оно старое.

Му Хунцзин посмотрела на себя в зеркало. Когда-то ее лицо было чистым, и на ней не было следов макияжа. В ее глазах теперь нет такого властного и свирепого взгляда. У девочки всегда прищурены глаза, а когда она улыбается, обнажает белые зубы, открытые, бодрые и беззаботные.

Ее мысли перенеслись на много лет назад, и это было так давно, что она не могла вспомнить ясно. В то время Му Хунцзин не был «Его Королевским Высочеством» в красной мантии и золотой короне. Она была единственной дочерью короля Мэн Цзи, 17-летней девушкой.

Семнадцатилетняя девушка, полная представлений о любви и будущем, вдруг узнала, что ее родство решено и должна быть устроена замуж за сына придворного министра. Первой реакцией было яростное сопротивление.

Старый король Мэнцзи, ее отец посмотрел на нее с некоторой виной, но тон, несомненно, был твердым: «Ты должна выйти за него замуж, чтобы обеспечить положение королевы».

«Я вообще не хочу быть королевой», — усмехнулась Му Хунцзин. «Я не хочу использовать своих родственников в обмен на эту должность. Я лучше буду обычным человеком!»

Ее сопротивление не было заложено в ее сердце, возможно, это была всего лишь умышленная детская игра, или, возможно, у короля Мэн Цзи тоже было очень ясное сознание, даже если это было сопротивление, не было никакого результата. Статус принца был нестабильным, и никто не мог бежать без присмотра.

Му Хунцзин ускользнул из дворца поздно ночью.

У нее древний и странный темперамент, и она тосковала по жизни обычных людей. С помощью кнута он изменил свое лицо и той же ночью покинул город Цзиянь.

В то время Му Хунцзинь был старше нынешнего Му Сяолоу, а также был умнее и пикантнее. Вплоть до подножия горы Циюнь.

У горы Циюнь крутая горная дорога, и все говорили, что над ней находится бесплодная гора. Чуть ниже горы находится густой персиковый лес. Это весенний день, когда цветы персика цветут и романтичны. Му Хунцзин находился недалеко от Таолиня и встретил гангстеров.

Наверное, каждая девушка, делающая один заказ, особенно склонна столкнуться с неуправляемыми ворами, если не делает вид, что меняет его. Если эта девушка все еще красивая девушка, она не сможет избежать этого. Отсюда история о том, как много героев спасают красоту в Сивенхуабене.

Му Хунцзин убежал и бежал всю дорогу. Когда он пробежал под персиковым деревом, он случайно наступил на ногу, и ему больше некуда было деться.

Бандиты с ухмылкой шагнули вперед и поймали черепах в урне. Если в пьесе, то должен появиться герой, спасший красавицу.

Герой, спасший красавицу, все-таки появился.

"останавливаться."

Когда волосы были подстрижены, послышался чей-то чистый мужской голос. Му Хунцзин оглянулся. Молодой человек в белом шел медленно. Его длинные волосы были собраны в белый шелковый пучок. Он нес на спине пианино, и глаза его были ясны. , Цин Цзы вышла из пыли, словно игнорируя светскую красную даосскую пыль, застывшую перед ней.

Мужчины на какое-то время остолбенели, а потом рассмеялись, только когда подросток выглядел слабым и не мог не взбеситься, и позволили ему поторопиться. В сердце Му Хунцзина тоже есть какое-то отчаяние. Он больше похож на мастера, чем на героя.

Подросток просто стоял на месте и не двигался.

Когда мужчины злились и злились, им пришлось заставить подростка немного пострадать. Пока подросток не вытащил свой длинный меч из-за пояса, Му Хунцзин ясно видел, что меч у него все еще был.

Мальчик в белом — действительно герой, добросердечный герой. Его меч чрезвычайно высок, но он не забирает жизни этих людей. Он только указывает на конец и улетает от этих людей.

Под персиковым деревом их осталось только двое. В алых тонах Му Хунцзин посмотрел на собеседника, глаза юноши были спокойны и безразличны, а одежда была безупречной, но она знала, что он не скрипач, он был рыцарем. Выпрыгнув из этих захватывающих пьес, ****-солдат появился перед ней, словно с небес, спасая ее молодого рыцаря.

Паника Фан Цай утихла, и ее улыбающиеся брови изогнулись: «Спасибо, что спасли меня, меня зовут Му Хунцзин, а как вас зовут?»

Девушка Цзян была веселой и пикантной, восторженной и смелой. Му Хунцзинь посмотрела на него с расстроенным выражением лица, но в ее глазах мелькнул намек на хитрость.

«Лю Шаося, я спотыкаюсь, я больше не могу идти, спасай людей и отправляй Будду на запад, ты можешь нести меня!»

Человек в бронзовом зеркале слегка приподнял уголок губ, ее глаза постепенно отводились, вспоминая цветение персика того года, она неосознанно улыбалась.

Медное зеркало в его руке не было крепко схвачено, и одно из них случайно упало на землю.

Звук встревожил женщину, сидевшую на высоком сиденье. Она наклонилась, чтобы поднять бронзовое зеркало, и слегка остолбенела. На гладкой зеркальной поверхности бронзового зеркала появилась трещина из-за падения. Очень незначительное, если не смотреть внимательно, его не обнаружат.

Улыбка на ее губах исчезла. Через некоторое время отложите зеркало в сторону.

В конце концов... разбитое зеркало сложно завершить.

...

Когда он вернулся в дом Цуй, был уже вечер, а Цуй Юэчжи не вернулся. Хэ Яньшэн боялся, что Лю не забудет попрощаться. Первым делом нужно было пойти к Лю, и когда он нашел его, он обнаружил, что Лю Бухэ играл в шахматы с Линь Шуанхэ. Они оба любят носить белую одежду. Линь Шуанхэ носит его как сын мутного мира, а Лю не забывает носить его как воин-мечник.

Увидев, что Хэ Янь вернулся, Линь Шуанхэ сказал: «Молодой господин, мэм, вы вернулись! Мистер Лю тоже очень хорошо играл в шахматы. Я не забуду такого высокого шахматного мастерства, он не может пройти даже десяти взяток. под его руками. Несколько партий, иначе, Мастер, вы тоже играли в шахматы с господином Лю и отозвали партию для меня?»

Хэ Ян молча закатила глаза в глубине души. Она не хвасталась своим хозяином, но Лю не забыла этого человека, так что у нее это неплохо получалось. Вэнь У все талантливы, Линь Шуанхэ и другой трехногий кот Кунг-фу обманули девушку в зале Циньлоу Чу, ладно, по сравнению с Лю Буваном, оскорбили Лю Бувана.

Она подошла к Лю Бувану и сказала Линь Шуанхэ: «Поскольку они так много раз проигрывали, брат Линь должен вернуться, хорошо потренироваться и сказать в следующий раз. Мне еще нужно кое-что найти Учителю, и я вернусь и скажу: это!" Вытащив Лю, не забывая вставать, пошел к дому.

Линь Шуанхэ посмотрел на спину Хэ Яня и придвинулся ближе к Сяо Цзюэ, задаваясь вопросом: «Спешите, что случилось с моей сестрой Хэ?»

Сяо Цзюэ: «Послушай историю».

«Какую историю ты слушаешь?» Линь Шуанхэ был необъясним. «Ты видел девушку-короля во дворце? Как насчет этого? Тебе неловко?»

Сяо Цзюэ слегка усмехнулся, не ответив. Это не смущает, но... его взгляд упал на дверь, закрытую Хэ Яном. Это была только эта поездка. Для Му Хунцзиня, для Лю и даже для Хэ Яня это, вероятно, было несчастным случаем в несчастном случае. .

Цуй Цзяо, держа чай, чтобы войти, был остановлен Сяо Цзюэ, его взгляд упал на чайник на подносе, и он сказал: «Меняю миску с водой с коричневым сахаром, она горячая».

Цуй Цзяо кивнул, Сяо Цзюэ повернул голову и увидел, что Линь Шуанхэ смотрит на него странными глазами, нахмурившись: «На что ты смотришь?»

«Сяо Хуайцзинь», — Линь Шуанхэ серьезно посмотрел на него, потряс веером и сказал три слова: «Ты закончил».

"Ты болен." Он ответил равнодушно.

...

В комнате Хэ Янь прижал Лю Бувана к столу и сел. Он тоже сел с ним.

У нее было много вопросов, которые она могла задать, например, о том, как найти людей Уто, о которых Лю Бу забыл сказать раньше, и о том, что сейчас делает Цзиян, но один рот был таким: «Учитель, я только что вернулся из королевского дворца и встретил Ее. Королевское Высочество."

Лю не забыл посмотреть на нее.

«Кажется, Мэн Цзи Ван Цзи уже давно знаком с Учителем». Хэ Ян поколебался, прежде чем сказать.

Лю Буван сказал: «Неплохо».

Признались так быстро? Она на мгновение остолбенела, такая открытая, значит ли это, что на самом деле ничего нет? Хэ Ян впервые обнаружил, что у него так много языка, и ему нужно понимать личные дела других. Но если речь шла о Лю Буванге, она не могла не задаться вопросом, какое прошлое было у нее, такой феи, как она, как безжалостный хозяин.

Возможно, это прошлое, которое может сделать его немного более фейерверком и более похожим на обычного человека.

«Королева Мэн Цзи сказала, что она восхищалась Учителем, но в ее сердце была другая любовь». Хэ Ян сказал на одном дыхании: «Королева Мэн Цзи хотела избежать брака и назначила встречу с Мастером, но Мастер не пришел, поэтому она Или вернулась в Цзиянь и стала профессионалом».

Лю не забыла это услышать, все еще ничего не выражая, неспособная понять, что у нее на уме.

Хэ Ян сказал: «Учитель, это правда?»

Она всегда чувствовала, что с героическим мужеством, которое Лю не забудет, персонаж, которому приходилось хоронить тело, проходя мимо мертвых, если Му Хунцзин действительно попросит, он обязательно заберет ее. Если бы она не планировала забрать ее с самого начала, она бы вообще не заключала соглашение с Му Хунцзинем.

Зачем беспокоиться.

"Это правда." Лю Буван ответил легкомысленно.

Хэ Ян случайно: «Почему?»

«Это лучший выбор для нее». Лю Буван сказала: «Как король Мэнцзи, она должна нести свои обязанности, а Цзиян — это ее ответственность».

«Но…» Хэ Ян все еще не хотел, «Учитель не забрал ее из-за этого или по другим причинам. Неужели у Мастера действительно есть другая любовь в его сердце?»

За столько лет она ни разу не видела, чтобы Лю Бу забывал упомянуть кого-нибудь из женщин и тех, кого она любила. Грубо говоря, если «любви» больше нет в мире, то, по крайней мере, Цинмин Чжунюань тоже должен поклоняться каждый год, но нет ничего, ничего.

Лю Буван не ответил на ее слова, просто улыбнулся и посмотрел на Хэ Яня: «Она… ты закончил?»

Как вы? Хэ Ян не мог ответить на этот вопрос. Ситуация в городе Цзиянь действительно не очень хорошая. Но с определенной точки зрения у Му Хунцзиня есть сын, и с внучкой Чэн Хуань на коленях он, по крайней мере, не забывает одиночества.

Ей пришлось сказать: «Сяолоу — ее внучка».

Лю Буван улыбнулся и ничего не сказал.

Атмосфера в комнате внезапно стала тихой и застывшей.

Цуй Цзяо постучал в дверь и сказал: «Мадам, сладкий суп из коричневого сахара здесь».

«Почему ты до сих пор любишь сладкое?» Лю Бу не забыл оглянуться назад и улыбнулся: «Выходи, пей сладкий суп и подумай о том, чтобы остаться ненадолго к учителю».

Хэ Ян на мгновение поколебался, затем встал и сказал: «Учитель, я выйду первым».

Она вышла из дома, и дверь за ней закрылась.

Ночь в Цзияне также теплая и спокойная, не холоднее, чем на севере. Ветер дул из окна, заставляя тень дерева слегка покачиваться. Как туман на горе Циюнь.

У Лю Бувана нет отца и матери. Он самый молодой ученик даоса Юньцзи на горе Циюнь. Бесподобный Юнджи Даорен выбрался из пыли, сбежал и взял в ученики группу сирот. Лю Бу забыл занять седьмое место, известный как Сяоци.

Подростки занимаются боевыми искусствами на горе, а когда им исполняется восемнадцать, им всем приходится спускаться с горы, чтобы практиковаться. Когда Лю Буву забыл спуститься с горы, братья пришли, чтобы выдать его. Он был горд, прост по натуре и чист по натуре. Все боялись, что его обманут люди под горой.

Каждый молодой человек чувствует, что его ждет блестящее будущее, он может соблазнить свою удачу в мире и справиться с несправедливостью. Нет ничего, что могло бы унизить их менталитет, и ничто не могло бы победить их настойчивость.

Лю Бу забывает то же самое.

Кто знает, что сразу после спуска с горы, в персиковом лесу у подножия горы, я увидел хулигана, издевающегося над слабой женщиной. Лю Бу забыл выйти вперед, прогнал гангстеров и ушел, но женщина приклеила его, как пластырь из собачьей шкуры, и он не смог от него избавиться.

Он помнит, как впервые увидел Му Хунцзиня. Красота девушки милая и симпатичная. Это заставит вас покраснеть, когда вы посмотрите на него. Две косы висят у тебя на груди и подмигивают ему. Голос невинен: «Лю Шаося, я спотыкаюсь, я больше не могу двигаться, спасайте людей и отправляйте Будду на запад, пожалуйста, поднесите меня!»

Он был шокирован этим прямолинейным замечанием и сделал шаг назад: «Нет».

"Почему нет?" Му Хунцзин сказал: «Разве вы не юные герои? Молодые герои должны сделать это».

Делают ли это молодые люди? Когда Лю Буван был подростком, он этого не понимал. Он все время жил на горе. Он не имел дела с людьми, поэтому не знал, что то, что она сказала, было правдой. Но, глядя на то, что она сказала, Лю не забыл подумать, может быть... люди под горой все такие, они слишком суетятся?

Подумав об этом, он увидел, как Му Хунцзин кричит от горя на лице: «Ой, ох!»

Он был таким высокомерным, он был недоволен сердцем, дочь Юньцзи Даоса, его сестра не имела такого высокомерия, и у него не было другого выбора, кроме как поклониться: «Давай».

Му Хунцзин счастливо поднялся наверх.

Рука девушки поднялась ей на шею, ее руки были крепко сжаты, ее теплое тело торчало вверх, и она чувствовала аромат своих волос. Лю Бу не забыл чувствовать себя комфортно и хотел уйти, но было уже слишком поздно. Вот и пришлось ему признаться в своей судьбе: «Девочка, где ты живешь? Я тебя отправлю обратно».

«У меня нет дома». Голос девушки был жалостливым. «Меня похитили. Мой дом далеко. Я последую за тобой в будущем. Куда я пойду, куда я пойду».

Лю Буван был так удивлен, что почти не сбил ее со спины: «Какое место ты идешь и куда я иду? Почему ты должна следовать за мной?»

«Раз ты меня спас, то, конечно, ты должен нести ответственность передо мной». Му Хунцзинь прямо сказал: «Иначе ты отправишь меня обратно в мой дом, мой дом находится в Шуоцзине, далеко отсюда, ты можешь доставить?»

Лю Буван: «…»

Он действительно не ожидал, что спасет себя от такой большой неприятности. То же самое и с людьми под горой или с женщинами под горой. Недаром перед уходом брату приходится сказать ему: «Женщина под горой — тигрица». Не можете от этого избавиться?

Будто видя его мысли, девушка прижалась к его ушам и сказала: «Не бойся, я мало ем и не могу тратить на тебя много денег. Тебе не составит труда отвезти меня». ."

«Пожалуйста, молодой человек».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии