Глава 174: Фейхун

[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!

Ночью моросил дождь, усилился ветер, лента дождя остыла и упала на бескрайнюю пустыню.

Факелы возле лагеря сильно погасли, и солдаты Уто ругались. Когда они находились на улице, всегда было лучше, чем дождь. Какое-то время, глядя в глаза города, он казался немного более жестоким и жадным. Люди Рунду могут жить в домах, защищенных от ветра и дождя. Говорят, что в Цзиньлине бесчисленное множество красавиц Авроры. Когда Шуоцзин рядом, это еще лучше. Еда и одежда обычной наложницы во дворце Шуоцзин лучше, чем у министров Утопии.

Мастеру не понадобится много времени, чтобы дождаться, пока лорд Йейт прикажет атаковать, и владелец города станет их.

Уто Бинг посмотрел на закрытые городские ворота, как толстая собака, и его глаза были полны слюны.

В это время веревка свисала вниз, и под ночью на веревке, покачиваясь, болталась фигура. За короткое время появилось одновременно множество веревок, и на каждую веревку упало несколько фигур.

Патрулирующий Уто Бинг сказал: «Пойди и скажи генералу, что эти люди Рунду снова подпустили траву!»

Куят пил в лагере и, услышав сообщение от своих людей, усмехнулся: «Это правда, что мы посылаем им стрелы из перьев каждый день. Скажите другим, просто положите несколько стрел, а если у вас будет больше, вы сломаете их». Не отдавай хрящ этому большому Вэю!»

Мужчины ушли из жизни.

Веревка слегка покачнулась. Хэ Ян был первой группой людей, спустившихся с башни. Она двигалась очень быстро, но в мгновение ока ее ноги уже коснулись земли и еще не устояли твердо. Вы могли слышать звук стрел, дергающихся в вашей голове. Люди Уто выпустили стрелы.

На самом деле это то, чего она ожидала. До этого она дважды пропустила карримена, но помешать бдительному Уто бросить сразу несколько стрел было невозможно. Возможно, эти стрелы выстрелили в воздух, может быть, кого-то из солдат зарезали, но… звука не было.

Кроме шума дождя и ветра, ничего не слышно. По ее словам, даже если будет больно, это придется пережить. Только если вы думаете о себе как о «травяннике», утопические люди поверят, что «травянник» привязан к веревке, свисающей с башни.

Со стороны раздался тихий шум, и люди с обеих сторон последовали за ним, и все пятьсот элитных солдат упали на эту землю. Время поджимает.

К счастью, люди Уто больше не двигались, за исключением нескольких стрел в начале. Наверное, я не услышал звука и уверен, что сегодня то же самое, что и раньше. Это трюк, который Ли Куан использовал, чтобы «одолжить стрелу», и его больше никогда не обманут. Через четверть часа собрались все люди.

Из пятисот человек трое были ранены стрелами Уто. К счастью, никто из них не пострадал. Хэ Ян приказал троим мужчинам схватить веревку и вернуться в город, а остальные пробрались вместе с ней в лагерь Уто.

Ночной дождь стал лучшим прикрытием, дождевая завеса закрыла все, и все на свете окуталось тьмой.

Возле лагеря солдаты патруля держали в руках факел. Солдаты и лошади народа Уто очень распущены, и я думаю, что эта война обязательно будет выиграна. Я не верю, что солдаты и лошади Йируна осмелятся атаковать из сети. Даже солдаты, которые патрулируют, не очень серьёзны. .

Пустыня пуста, и здесь нет укрытых деревьев, а только небольшие кустарники и камни. Люди Юто разбили лагерь. Это совпадение, что в таком месте никто не сможет спрятаться. Но точно так же легко можно найти такие места, где находятся их кормовые стоянки.

Хэ Ян сделал жест людям позади него, и все солдаты пробрались в близлежащие лагеря, как она сказала раньше.

Ему нужно было найти место, где были свалены зерно и трава. Хэ Янь поманила его, и Цзян Цзяо и Ван Ба последовали за ней. Лянчжоу Вэй вышел, знал друг друга и сотрудничал друг с другом. Для них это лучший способ найти местонахождение корма и сжечь его.

Перед палаткой сидел утопист и пил. Люди Юто были грубы и любили пить крепкие напитки. С одной стороны, им казалось, что вино в Рунду слишком сладкое, без внешнего вида вина, но не хотелось отпускать его. Вино из изысканного винного кувшина наливали им в рот и бросали к ногам по желанию. Хоть вино и сладкое, но оно тоже вино, и через короткое время развивается небольшое опьянение.

Он, покачиваясь, встал, подошел к кустам на краю поля, развязал брюки и помочился. На полпути он вдруг почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Он подумал, что следует за остальными солдатами, и нетерпеливо повернул назад. Когда он пошел, он увидел злое лицо, отдыхающее позади него и лукаво ухмыляющееся ему.

Когда люди особенно напуганы, они даже не могут произнести свой голос. То же самое относится и к народу Уто. Их мозг на мгновение пустеет, но они просто чувствуют холод по всему телу, а слово «призрак» не было произнесено, и перед ними стоит холод.

«Бум» прозвучало тихо, и его голова упала на землю.

Человек в маске присел на корточки и затащил тело мужчины глубоко в кусты. Через некоторое время снаружи люди Уто не оставили никаких следов, и темная тень тихо пробралась в лагерь.

В то же время бесчисленные «злые призраки» появились в месте дислокации людей Уто, незаметно унеся большую волну жизней людей Уто. До того, как эти умирающие люди умерли, они не знали, от чьей руки они умерли. Они помнили только гримасу, внезапно появившуюся в темноте.

Другой утопист упал, его затащили в беспилотный лагерь, он притворился спящим и зацепился за голову. Двое мужчин в масках кивнули друг другу, в их глазах мелькнула вспышка удовольствия.

Пятьсот человек, кроме Хэ Яна, пятьсот масок злых духов. Чернолицый мальчик в черном сказал им: «Люди Уто верят в призраков и богов, они верят в реинкарнацию. Они убийственны и злы, и они хотят поклоняться Буддам. Если мы нападем ночью, все будут носить эти сине- столкнулись с клыками масок злого духа. Внезапно появившись в темноте, у людей Уто есть призраки в сердцах, и они должны быть напуганы. Во время испуга моральный дух легко выплеснуть, это наше время».

Теперь кажется, что это так. Неожиданно самопровозглашенный и храбрый Уто-варвар испугался этих призраков и богов.

Идея Хэ Яна на самом деле возникла под маской «лжеца» во время Фестиваля Бога Воды Цзиянь. Маска «лжеца» просто уродлива, и она заставит людей в городе Цзиянь ненавидеть отказы. Для народа Уто ужасов злых духов было достаточно, чтобы потрясти их сердца.

Лагеря народа уто расположены не близко друг к другу, а лагеря, которыми командуют простые солдаты и генерал-лейтенанты, также находятся на расстоянии. Когда Хэ Ян проходил мимо большого и экстравагантного аккаунта, который выглядел необычайно просторным, он услышал в нем крик женской боли.

Тусклый свет в лагерной палатке отражал тень внутри и слабо видел борющуюся женщину и жестокого мужчину в сопровождении нелепого смеха людей Уто и крика женщины, слушатели были в ужасе. Хэ Ян неосознанно остановился и заглянул в палатку.

Цзян Цзяо был удивлен.

Они не нашли места для зерна и травы. Если Хэ Ян не сможет начать в этот раз, все потерпит неудачу. Не только эти пленные женщины Рунду погибли напрасно, но и нападающий, который сегодня последовал за ним до смерти.

Хотя он очень симпатичен этим женщинам. Во времена хаоса женщины не имеют возможности защитить себя. После захвата их можно превратить только в вражеские игрушки.

Стоун тоже волновался. Он осторожно потянул уголок с одеждой Ла Хейан. Хэ Ян отвернулся и помахал рукой, призывая их идти дальше.

Цзян Цзяо вздохнул с облегчением, и, учитывая чувство справедливости Хэ Яня, он действительно боялся, что Хэ Ян бросится ворваться и раскрыть себя, несмотря ни на что.

Крик женщины постепенно утих, но, казалось, не ушел далеко, преследуя всеобщее ухо. Все знали, что если сегодня ночью им не удастся сжечь зерна народа Уто, им не удастся убить их врасплох, и город Рунду не займет много времени, и повсюду будет слышно столько криков. сегодня вечером.

Война так жестока.

Когда он пробрался внутрь на некоторое время, люди Уто, патрулировавшие окрестности, увеличились и стали ходить с факелами. Солдатских лагерей по соседству тоже было гораздо меньше. Снаружи стояла большая палатка с десятками остановок. Перевозка.

Хэ Ян и Ван Ба остановились и спрятались в кустах позади них.

Здесь люди Уто копят зерно.

Если так много зерна и травы будет возвращено в Рунду, сколько проблем можно будет решить. Этим солдатам не обязательно быть голодными и желтокожими, а горожанам не обязательно ловить крыс и сорняки, чтобы есть. Но Хэ Ян также знал, что они не смогут отобрать эти зерна и травы. Если бы они были жадными, никто бы не смог уйти. Они не смогли отобрать ни кусочка зерна и убили бы здесь сотни человеческих жизней.

Путь войны – это также путь даяния. Если вы хотите победить, вы должны быть готовы.

Солдаты Уто, охранявшие зерно и траву, были очень бдительны и время от времени поднимали глаза. Факелы так ярко отражали окрестности, что они не могли нырнуть в окрестности и поджечь, как раньше.

"Что я должен делать?" — спросил камень.

В этот момент Хэ Ян уже давно подумал, что она указала вперед, а затем на себя, целясь в то место, где были размещены зерно и трава.

Это второй метод, который следует обсудить перед тем, как они уйдут. Но такой подход слишком опасен для Хэ Яна.

Камень все еще немного колебался. Хэ Ян улыбнулся и велел ему протянуть руку, а затем протянул указательный палец, чтобы написать на ладони. Все внимательно посмотрели и увидели, где она пишет, но она виртуально нарисовала холм и вставила сторону. флаг.

Во времена Лянчжоу Вэй гора Байюэ боролась за флаг, и их было пятеро. В то время прошло немного времени после ежедневных тренировок. Даже люди Юто не видели ничего подобного и никогда не знали настоящего поля боя. Это было на такой горе. , В сумку входят все двадцать флагов.

Грабеж должен выглядеть как грабеж, но объект грабежа теперь изменился с мантии Лянчжоу Вэй на ненавистных людей Уто. Они сражаются не за двадцать неактуальных флагов, а за черные. Доверяя людям выглядеть сокровищами и зернами, они просят не славы маленьких стражников, не первых, дающих им тщеславие и вытянутые лица, а жизненную силу Рунду. город и люди.

Пять человек, если они работают вместе, могут сделать это вначале и теперь делают то же самое.

Улыбка распространилась из глаз за маской, и Хэ Ян подал им очень легкую ладонь и исчез в ночи.

...

Ветер был немного более поспешным, чем раньше, и косой дождь лил на человека, источая ощущение прохлады.

— Ты только что что-нибудь слышал? – спросил патрулирующий утопист своего спутника.

«Фэншэн». Товарищ ответил равнодушно, насмехаясь над ним. «Почему, проведя долгое время за пределами города Рунду, даже вы стали робкими, как люди Давэй?»

Уто Бинг не ответил, но с сомнением посмотрел вдаль, прежде чем он, казалось, услышал слабый позывной. Он снова огляделся и спросил: «У нас меньше патрулей с факелами?»

Солдаты Юто спали в лагере, а патрульные солдаты дежурили снаружи. Хотя ночной дождь и потушил несколько факелов, он не потушил даже людей. Он подошел и оказался перед лагерем. Ветер разнес сорняки за пределы лагеря, и донесся странный запах. Этот запах не был ему чужд, он даже был ему знаком. В лагере пленных они бесчисленное количество раз чувствовали себя на Чжуанцзы за пределами города Рунду.

Это кроваво.

Уто Бинг был ошеломлен. Он держал факел и стоял перед палаткой. Он колебался, прежде чем войти. Но когда он увидел, что кровь в палатке стала гуще, все лежали на земле и, казалось, спали.

Если не обращать внимания на кровь на пляже.

«Идите сюда, там вражда, люди Давэя тайком напали на счет лагеря…» Солдат патруля просто крикнул об этом месте, но внезапно увидел в темноте линию света от ножа, а затем почувствовал, что его шея похолодела, а тело упало. Опускаться.

Факел упал на землю. Он резко закатил глаза и посмотрел повсюду. Он увидел призрачное лицо с синелицыми клыками и внимательно посмотрел на него.

...

Рог разнесся по полю за пределами города Рунду, и бесчисленные утопийцы проснулись от своих снов.

«Великие люди Вэй напали на лагерь ночью!»

Ночь, ветер и дождь скрыли кровь, и когда люди встали и проверили, они обнаружили, что там уже было много лагерей солдат Уто, убитых во сне. Кровь лилась из шатра, а затем в почву пустыни вместе с Юси, орошая землю Давея.

Куяте вытащил длинный нож из-под пояса и с возмущением сказал: «Люди Великой Вэй осмеливаются нападать ночью, а воины Уто будут позволять им ходить взад и вперед, убивая людей Великой Вэй!»

Со всех сторон произошли внезапные убийства, и Ту Цюн увидел, что в лагере доносились крики и драка.

«Призрак-есть привидение!» Это был крик паники Уто.

«Где призрак? Это великий Вэй!»

«Нет... это призрак!»

Люди в черном со всех сторон, с призрачными лицами и свирепыми выражениями лица, тихо появились рядом с людьми Уто и легко лишили их жизни. Люди Уто изначально были жестокими и кровожадными, но когда Ли Гуй отразился в темной ночи, боевой дух сначала иссяк, и возникла некоторая растерянность.

Куяте сердито крикнул: «Что за призрак, это заговор великого народа Вэй! У них у всех ясно виден этот генерал, у них на лицах маски! Обезглавить!»

То, что сказал Куят, было настолько мощно, что остальные солдаты Уто не решились отступить, и тогда страх перед человеком не утих бы полностью от одной лишь фразы. Эти маски, изготовленные мастерами Рунду, чрезвычайно ужасны и жутковаты, и они не говорят. Любой, кто их увидит, должен сначала испугаться.

Уто Бинг не мог угодить.

С другой стороны, за пределами лагеря, где находился Хэ Ян, повсюду был слышен хаос снаружи, но солдаты Уто, охранявшие зерно, только выглядели по-другому и не двигались. Вместо этого они прицелились более внимательно.

В этот момент вдруг мелькнула чья-то фигура, двигавшаяся очень быстро, как линия остаточного изображения, стараясь приблизиться к зерну и траве, солдаты Уто тут же закричали: «Кто-то идет!»

Звуки мечей столкнулись, и солдаты Уто ясно увидели, что приближающийся человек на самом деле был чернокожим в маске... Но был ли там только один человек?

«Человек смеет жечь зерно и траву». Уто Бин улыбнулся: «Мастер Хуят прав, эти большие люди Вэй не только робки, но и глупы!»

«Люди Уто не только дикари, у них еще и рты сломаны». Мужчина в черном в маске ухмыльнулся.

«Стрелец готов вонзить меня в ежа!»

Сзади падал дождь из многочисленных стрел, а людей Уто, охранявших зернохранилище, было больше всего, и что бы ни происходило снаружи, эти люди не уходили. По какой-то причине зерно и трава являются залогом победы народа Уто без единого солдата. Конечно, осада сложнее, чем защита города. Если вы будете упорно сражаться, хотя вы и сможете победить, жертвы будут. Вместо того, чтобы медленно поглощать Рунду, когда большинство людей в городе умирало от голода, когда солдаты и лошади Рунду были бессильны сражаться, было легко разрушить город, например, разрезать тофу ножом.

Поэтому Куят также знал, что допуск на зерно и траву не должен быть немного неправильным.

Дождь стрел был густым и плотным, но человек в черном заблокировал стрелу своим мечом. Его навыки владения мечом были на удивление хорошими. Под ночным дождем и под факелом было трудно ясно видеть, и была видна только черная тень, но с ней нужно бороться. , Спереди и сзади все трупы Уто.

Некоторые из Хуан Сюн, спрятавшихся в траве, были ошеломлены.

Когда Хэ Янь был в Лянчжоу Вэй, они знали, что мечи и лошади умеют обращаться с луками и стрелами, а кнуты и копья не являются проблемой, но он никогда не видел, чтобы он использовал меч. Цзян Цзяо однажды спросил, Хэ Янь только сказал: «Я не очень хорош в фехтовании, и им нелегко пользоваться, так что не будь уродливым. Конечно, используй оружие, используй то, в котором ты лучше всего разбираешься».

Сегодня вечером Хэ Янь взял меч Ли Куана, и все думали, что это потому, что Хэ Яну пришлось в крайнем случае замаскировать генерала Фейхуна. Но теперь он смотрит на свое изысканное владение мечом, и боюсь, я не могу себе позволить сравнивать его с настоящим генералом Фейхуном. В прошлом я был слишком скромен, чтобы показать свои истинные навыки.

Недаром она посмела в одиночку напасть на вражеский лагерь и сжечь зерно и траву. Эти стрелы дождя тоже были вокруг нее.

«Генерал! Кто-то работает возле зернохранилища!» — кричали приятели вокруг Хуяте.

Ху Ят нанес удар ножом в сердце стоявшему перед ним человеку в маске и резко выдернул его, при этом нож был втянут с пятнами крови. Мужчина упал, и маска на его лице упала на землю. Ху Ят наступил на него и надел маску. Примял **** землю, развернулся и пошел в сторону зернохранилища, ухмыльнулся: «Не владей собой!»

Когда группа подошла к лагерю возле зернохранилища, они повсюду видели солдат Уто, окруженных чернокожим человеком с мечом. Его меч подобен Чанхуну, но он один, убивающий стотысячную армию. Дождь из черной стрелы находится рядом с ним, но он даже не может коснуться своей одежды. И там, где указывал его длинный меч, люди Уто падали один за другим.

Ху Ят сразу остановился.

Несколько человек Уто бросились вместе, но меч чернокожего человека дернулся, как змея, развернувшись, и несколько человек упали перед ней. Бесконечные резкие ожоги, внушающие трепет убийства.

Ху Яте подумал: «Кто ты?»

Человек в маске посмотрел на него. Глаза у него были красивые и яркие, и он учил людей чувствовать холод во всем теле, но голос его был спокойным, даже мягким.

«Нефритовый человек ходил по снегу, Фейхун свободно летал». Мужчина в черном наклонил голову и посмотрел на него. «Я думал, мое имя знают все в мире».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии