[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!
Храм Юхуа полон благовоний, и перед храмом припарковано множество экипажей.
Хэ Ян и Сяо Цзюэ вышли из кареты, а Фейну поспешил к карете, чтобы подождать в стороне. Ни один из них не взял с собой своих служанок и маленьких служанок, и они оба привлекали внимание. Люди, которые приходили и уходили на поклонение, не могли не хотеть большего. Посмотрите несколько раз. Если вы никого не знаете, просто посмотрите. Если вы знаете членов официальной семьи, то, узнав Сяо Цзюэ, вы угадаете личность Хэ Яня, но не осмеливаетесь обсуждать что-либо при себе. .
Правила поклонения Будде просты. Обычные люди жертвуют немного кунжутного масла и рисовых зерен, а более богатые члены семьи жертвуют немного серебра. Серебряные деньги семьи Сяо неплохие, и летающие рабы уже подготовлены. Получив от монаха благовония, он пошел в храм и поклонился.
Сяо Цзюэ не вошел.
Хэ Ян спросил его, почему он не вошел, и он просто сказал: «Я не верю в Будду».
Хэ Ян: «...»
Они все подошли к горным воротам и сказали, что я не верю в Будду. Этот человек был действительно высокомерным и беззаконным. Однако в таком вопросе нет веры и веры, и Сяо Цзюэ нельзя заставить поклоняться Будде. Она позволила Сяо Цзюэ остаться снаружи и сама вошла в зал.
Хэ Янь опустилась на колени на футон, статую Будды с золотым телом, которую она создала без разбора и построила богатые торговцы, которые милосердно смотрели вниз, смотрели свысока на всех живых существ. Я надеюсь, что те, кто пострадал от Хэ Руфея и устал от себя, смогут перевоплотиться раньше, чтобы быть в безопасности и здоровье в следующей жизни, без катастроф и без страданий.
Закончив курить благовония и зажег длинную лампу, Хэ Ян вышел из двери холла. Сяо Цзюэ ждал ее перед дверью холла. Когда она увидела, что она вышла, она небрежно спросила: «Чего ты хотел?»
«Я надеюсь, что в мире больше не будет боевых действий», — Хэ Ян сложил руки вместе, притворяясь правым: «Я надеюсь, что процветание процветающего мира может быть проще для нас с вами».
Это не ложное утверждение. Дела народа Юто еще не решены до конца. Я слышал, что основная битва и мир между судами все еще обсуждаются, и результата пока нет.
Жертвовали деньги на благовония, поклонялись Будде и обедали в храме. Еда в храме Юхуа тоже обязательна, но Хэ Ян был слепым и горьким, когда приходил в прошлый раз, хотя Шань Чжэнь тоже был безвкусным на вкус, я давно забыл, что это такое, но теперь я думаю об этом, но у меня есть мало ожидания.
Гостевой дом, который использовал Чжайфань, должен был пройти мимо древних деревьев за храмом Юхуа. Проходя мимо древних деревьев, вы можете увидеть огромные древние деревья, укоренившиеся рядом с горным храмом. Ветви густы, как облака и туман. Исходный зеленый цвет капает, но покрывается слоями красного. Только подойдя ближе, я увидел это. Красный цвет на нем был весь красный шелк один за другим. Надпись на красном шелке, вероятно, была желанием писателя. Говорят, что если повесить свое желание на древнее дерево, оно проявит свой дух.
Хэ Ян подумал, что она повесила здесь красный шелк, и не мог не остановиться.
«Это древнее дерево очень духовно», — сказала она Сяо Цзюэ.
Сяо Цзюэ неторопливо сказал: «Еще какие-нибудь истории?»
«Нет, это действительно духовно». Хэ Ян улыбнулся и подумал, что в прошлой жизни она повесила на дерево желание, надеясь снова увидеть луну. Когда я пишу эту строку на красном шелке, я чувствую, что не могу не говорить о мечтах. Не говоря уже о луне, ее глаза снова видят свет, и одно это звучит невероятно.
Однако когда это было невозможно, то даже после ее смерти она могла вновь возродиться в вымирании, и она действительно снова увидела «Луну».
«В будущем у меня будет больше денег», — сказал Хэ Ян: «Я пошел купить много удобрений и специально полил это древнее дерево, чтобы выразить свою благодарность и искренность».
Сяо Цзюэ поперхнулся: «Твоя искренность действительно другая».
Гостевой дом храма Юйхуа находится немного перед двором, где позади находятся монахи. Для тех, кто жертвует меньше, многие люди едят в одном и том же месте. Для тех, кто жертвует больше, есть специальные дворы, в основном поквартирные. Людей немного, а обстановка более элегантная.
Хотя такое дифференцированное обращение несколько бессмысленно, это также хорошо, что сейчас людей стало меньше. Хэ Ян не желает есть еду и тайно наблюдать за ней. Теперь, из-за брака императора Вэнь Сюаня, она и Сяо Цзюэ предстали перед людьми всего мира, и ей также требовалось большое мужество. Хоть раньше они и были людьми, но все равно были закрыты масками, но сейчас они не закрыты наполовину. День подобен белому павлину из чужой страны. Каждый должен посмотреть на это.
Сядьте в гостевом доме, вскоре после этого монахи из Цин И принесли много тарелок вегетарианских блюд, которые были действительно сытными: приготовленный на пару белый нефритовый бергамот, кисло-сладкая горькая тыква, зимняя дыня, приготовленная на пару из дикого горного перца, фиолетовый картофельный пирог, фея. тофу... …Гора намного холоднее горы. Я все утро спешил в гору и был голоден. Передо мной стояла горячая вегетарианская еда. Хэ Ян не смог удержаться от аппетита и дал Сяо Цзюэ пару палочек для еды. Деньги не напрасны... Дуду, если ты не сыт, можешь попросить еще?
Сяо Цзюэ: «...»
Он сказал: «Случайно».
Хэ Янь не была бы вежливой, она ест героически, напротив, фаза еды Сяо Цзюэ гораздо более изящна, и ей не потребовалось много времени, чтобы начать есть. В дверь этого гостевого дома постучали, и монах ввёл внутрь двух человек.
Для таких богатых семей, как они, гостевой дом для еды небольшой и изысканный, и обычно одного дома достаточно. Однако погода сегодня хорошая, и это Праздник середины осени. В храм Юхуа за благовониями приезжает действительно много паломников. Они могут сжиматься только с Сяо Цзюэ.
Сяо Цзюэ слегка нахмурился и собирался что-то сказать. Хэ Ян сказал: «Все в порядке, пусть заходят. Я ем очень быстро, и меня это не беспокоит».
В городе Шуоцзин было легко добиться некоторой известности. Она еще не играла с Хэ Ру неофициально. Ей не хотелось строить властный и высокомерный рот, чтобы броситься посылать его другим.
Сяо Цзюэ немного подумал, а затем ничего не сказал.
Двое мужчин, которых привели монахи, были двумя женщинами. У Хэ Янь, старшей и младшей, был лишь небольшой взмах, и когда она увидела лицо пожилой женщины, ее сердце подпрыгнуло, и внезапно она не смогла ее контролировать, и ее палочки для еды упали на землю.
Хэ Ян поспешно наклонился, чтобы поднять руку, и кстати скрыл свое потрясение.
Звук движения также привлек внимание двух вошедших людей. Две женщины остановились, Ци Цичао и Хэ Янь посмотрели. Хэ Ян взял палочки для еды, а монах подошел и сказал: «Пожалуйста, подождите немного, маленький монах пойдет и принесет чистую пару для донора».
Хэ Ян ничего не сказал. Молодая женщина увидела Сяо Цзюэ рядом с Хэ Яном и выпалила: «Генерал Фэн Юнь!»
Хэ Ян подсознательно посмотрел на Сяо Цзюэ, и Сяо Цзюэ слегка нахмурился, по-видимому, недовольный.
Хэ Синьин был удивлен, но не ожидал увидеть здесь Сяо Цзюэ во время поездки на гору. Говоря об этом, она видела Сяо Цзюэ только один раз, однажды она ходила по магазинам со своими друзьями на улице, чтобы покупать и покупать вещи, и увидела в городе пешехода, едущего по улице на лошади. Пешеходные экипажи на обочине дороги - все избегают. Цзюньлан и Цзоэр разные. В это время ее друзья сказали ей: «Это генерал Вэй Фэн из генерала Вэя.
Вероятно, это потому, что мужчина действительно красив, и впечатление слишком ясное, поэтому, как только он видит Сяо Цзюэ, оно совпадает с тенью в ее памяти.
Просто все в мире знают, что у Сяо Дуду не слишком хороший характер. Какое-то время Хэ Синьин помогал госпоже Хэ Эр не войти и не отступить. Я боялся, что один неосторожный обидит эту безжалостную нефритовую лапшу.
Вместо этого госпожу Хэ Эр это не волновало, она только пригласила Хэ Синьин войти и села за стол рядом с ними, рядом с Хэ Яном.
Хэ Синьин с любопытством посмотрел на Сяо Цзюэ. Об этой Сяо Дуду ходило много слухов, но был один слух, который никогда не менялся, то есть она не была близка к женскому полу, но этот слух появился всего несколько дней назад. Верх был сломан. Его Величество лично женил его на женщине, и Сяо Цзюэ находился в зале, и когда гражданские и военные чиновники столкнулись с благосклонностью и привязанностью женщины и достигли ушей жителей Шуоцзин, сколько девушек позволили девушке мечтать в ночь сломалась.
В тот день, когда Сюй Чжихэн вернулся на праздничный пир, он был не в хорошем настроении. Он не говорил с Хэ Синьином об этих вещах. Поэтому эти вещи услышала на второй день служанка из правительства, вышедшая на улицу, прежде чем они распространились на все правительство. Говоря об этом, невеста Сяо Цзюэ тоже простая женщина, которая даже осмелилась замаскироваться под мужчину на поле битвы, чтобы убить Уто, и стала первой женщиной Хоу У Аньхоу в Давэе.
По совпадению, этот У Аньхоу, ее скончавшаяся сестра, и бабушка Сюй, которая умерла от болезни ранее, имели одно и то же имя и фамилию, их также звали Хэ Янь.
Просто ее сестра Хэ Ян — слабый и неудержимый ветер. Ей предстоит много лет расти в Чжуанцзы, и она будет принимать лекарства каждый день. Нельзя сказать, что она пошла на поле боя, чтобы убивать людей Уто. Как и имя, темперамент совсем другой.
Хэ Синьин посмотрел на женщину рядом с Сяо Цзюэ. Женщина тоже была молода и красива, и между бровями у нее был сильный дух. Хэ Синьин догадался, что она сможет сделать так близко Сяо Дуду, который не был близок к женщине. Бабушка семьи Сяо должна быть его невестой: «У Ан Хоу Хэ Янь».
Когда Хэ Синьин посмотрела на себя, Хэ Янь просто склонила голову и притворилась серьезной едоком, но она тысячу раз говорила в своем сердце, и она не могла не видеть человека, который стоял перед ней - леди Хэ Эр.
Это была ее биологическая мать.
Что касается госпожи Хэ Эр, то впечатление Хэ Янь на самом деле не очень глубокое. По сравнению с Хэ Юаньляном, госпожа Хэ не любила выходить на улицу. В будние дни, кроме праздников, она оставалась только у себя во дворе. Возможно, это была мягкосердечная женщина. Миссис Хе боялась совершить ошибку. Хэ Янь часто может видеться. У Хэ Юаньляна очень мало шансов увидеть госпожу Хэ Эр. Но поскольку Хэ Ян знает свою истинную личность, он часто хочет увидеть, что за человек его биологическая мать. Я смутно чувствовал, что это очень тихая и нежная женщина, а иногда она казалась немного чопорной.
Улыбающееся лицо Хэ Юаньляна днем очень нравится женщине. Во второй комнате также есть несколько наложниц, и рождаются дети и девочки. Если он пользуется благосклонностью, то госпожа Хэ Эр ни в коем случае не самый приятный человек в Хэ Юаньлян, но Хэ Юаньлян не пренебрегал госпожой Хэ Эр и никогда не делал ничего, что могло бы испортить свою жену, по крайней мере, до того, как к нему присоединился господин Хэ Янь. армия, госпожа Хэ Эр. Жизнь в доме неплохая.
Семейный банкет длился один год. Когда Хэ Ян ел дома, он и госпожа Хэ Эр сидели за столом. В то время она была еще не очень старой, ей было всего десять лет, и она сидела напротив госпожи Хэ Эр. Наверное, ей было слишком любопытно. Она чаще смотрела на госпожу Хэ Эр, а на более позднем семейном банкете Хэ Ян и Хэ Вторая леди больше не сидели за столом.
Она не ожидала, что встретит свою биологическую мать без предупреждения. Рао больше не любит семью Хэ и не испытывает никаких эмоций. Столкнувшись с госпожой Хэ Эр, настроение Хэ Яня не такое безразличное, как кажется на первый взгляд.
Хэ Синьин осторожно потащил госпожу Хэ Эр, шепча: «Напротив — генерал Фэн Юнь Сяо Дуду. Человек рядом с ним, вероятно, девушка У Ань Хоу Хэ Янь, на которой Его Величество женился несколько дней назад».
Теперь, когда новость о женитьбе Сяо Хуайцзина известна всему Киото, от знати до знати и простым людям, даже уличный посетитель Хуази знал, что его невестой была Хэ Янь, а госпожа Хэ не могла этого слышать. . На первый взгляд, было неизбежно услышать кого-то, у которого было то же имя и то же имя, что и у его мертвой дочери.
С другой стороны, Сяо Цзюэ заметил внезапное молчание Хэ Янь и спросил ее: «Почему ты не говоришь?»
Прежде чем прийти мать и дочь, она писала в Твиттере и продолжала говорить, но когда пришла, она ничего не сказала. Независимо от того, как его узнавали, Хэ Ян никогда не смотрел ему в лицо и не действовал.
Боясь, что Сяо Цзюэ увидит его, Хэ Ян улыбнулся и небрежно посмотрел, сказав: «Дуду, кусок черного нефрита, который ты мне дал, остался со мной. Он действительно хорош?»
"В чем дело."
«Я просто думаю, что это слишком дорого». Хэ Ян положил кусочек картофельного пирога в рот, глядя на стол, не глядя на двух других в комнате, «но твои отец и мать действительно дадут тебе имя, Цзюэ, что означает Шуанъюй. Королева-мать дала тебе двухцветный нефрит, который очень подходит».
Сяо Цзюэ улыбнулся: «У тебя тоже хорошее имя».
Хэ Ян задумался об этом, ее губы шевельнулись, и она, казалось, хотела ничего не говорить, но в конце ничего не сказала и склонила голову, чтобы поесть.
Госпожа Хэ Эр смотрела прямо на движения Хэ Яня. Хэ Ян любит сладкое и всегда кладет свеклу на первое место, когда ест. Хоть он и недостаточно нежен, но очень бережлив и не уронит ни рисинки. Если ей попадаются блюда, которые она не любит есть, она не выбрасывает их, а просто делает небольшую паузу, как бы набираясь смелости, а затем съедает все сразу и больше никогда не прикасается к этому блюду.
Госпожа Хэ Эр посмотрела на нее, и ее лицо постепенно изменилось. Ее первоначальные пустые и онемевшие глаза теперь стали все более и более возбужденными, как будто она не могла сдержать слез.
Сяо Цзюэ повернулся спиной к госпоже Хэ Эр, чтобы они не заметили странного поведения госпожи Хэ Эр. Хэ Янь увидела это, сделала вид, что не знает этого, и поменяла голову, чтобы поговорить с Сяо Цзюэ.
Хэ Синьин прошептал: «Мама, почему ты не ешь?»
Девушка, кажется, знала об этом. Посмотрев в эту сторону, госпожа Хэ Эр поспешно опустила голову, взяла палочки для еды и нарезала немного риса, и никто не увидел, как ее слезы упали в миску.
В основном это еда, за исключением Сяо Цзюэ и Хэ Синьин. Госпожа Хэ Эр и Хэ Янь заботятся друг о друге. Хэ Ян пришел раньше и поел быстрее. Поев, Хэ Янь отложила палочки для еды, Сяо Цзюэ уже хорошо поела, и когда она была в таком состоянии, она сказала: «Иди».
Хэ Ян кивнул и вместе вышел.
Прошел я недолго, и вдруг сзади послышался чей-то голос: «...девушка осталась!»
Хэ Ян оглянулся назад, и госпожа Хэ Эр бежала к себе в юбке, и сердце Хэ Синя позади нее тоже было несколько ошеломлено. Похоже, она не ожидала, что мать пойдет на такой шаг. Здоровье госпожи Хэ Эр не очень хорошее, и она прошептала несколько шагов. Среди жены мадам Гуань ее поведение было несколько грубым. Но госпожу Хэ Эр это не волновало, и она пришла к такому концу.
Сяо Цзюэ нахмурился: «Кто?»
«Я... жена второго дома семьи Хэ в столице». Госпожа Хэ Эр взглянула на Сяо Цзюэ. Молодой человек выглядел равнодушным и выдал ее за небольшую трусость. Несмотря на это, она все еще смотрела прямо на Хэ Яна. Полочка не могла отвести взгляд.
Хэ Ян кивнул и улыбнулся: «Миссис Хэ Эр».
«Мне очень жаль, мне очень жаль». Хэ Синьин также догнал и тайно потянул госпожу Хэ Эр за рукав, что выглядело немного странно в ее глазах. Когда Хэ Ян ушел, они еще не закончили есть. Хэ Синьин собирался поговорить с госпожой Хэ Эр, и они увидели, что госпожа Хэ Эр внезапно решительно встала и прогнала их.
Все произошло так быстро, что она не успела это остановить. Но Хэ Синьин знал, что было бы хорошо иметь мотивацию спровоцировать правого военного губернатора, чиновника дома Шуо Цзинчэна, семья которого не знала, что Сяо Хуайцзинь не был подонком. Если вы расследуете это, не беспокойте семью Хэ.
— Что случилось с мадам? — вежливо спросил Хэ Ян.
Миссис Хэ Эр посмотрела на нее так, как будто она смотрела на другого человека сквозь нее, и голос был мягким, как будто она боялась потревожить девочку перед ней и словно уговаривала свою трехлетнюю дочь: «Ты… .. звали Хэ Янь?»
Хэ Ян посмотрел на женщину перед ней.
Память о госпоже Хэ Эр в ее памяти еще очень молода. В отличие от дотошной строгости госпожи Хе, госпожа Хе родила нежное и нежное лицо, что на первый взгляд является человеком с хорошим темпераментом. Она также видела, как ее сестра Хэ Синьин разбила очень дорогую вазу. Госпожа Хэ Эр не только не злилась, но и держала Хэ Синьин на руках, чтобы проверить, не поцарапаны ли ее руки осколками вазы.
Хэ Ян в то время завидовал и чувствовал, что его свекровь действительно лучше, чем ее «мать».
Позже она вернулась в дом после боя и снова превратилась в «Хе Янь», и госпожа Хэ Эр также навещала его несколько раз. Но они слишком скучали друг по другу. Даже сидя в комнате, они чувствовали себя неловко и отчужденно. В тот день, когда он женился, к ней пришла госпожа Хэ Эр. Хэ Янь сидел в доме, и госпожа Хэ Эр произнесла слово, прикрывая голову.
Она взяла Хэ Яна за руку и медленно сказала: «А, Хэ, в будущем тебе нужно вести себя хорошо».
Словом, Хэ Ян под хиджабом промочил глаза.
Жаль, что она не исполнила даже простого желания «добра». Даже если она была слепой в доме Сюй, госпожу Хэ Эр никогда не видели из-за «болезни».
Женщина перед ней намного старше, и на ее памяти она уже не молода. Хэ Ян даже может видеть белые пятна, спрятанные между ее висками.
Она старая.
Хэ Синьин посмотрел на Сяо Цзюэ и занервничал. Он объяснил Хэ Яну: «Извините, мисс Хэ, потому что у вас то же имя, что и у моей сестры, поэтому я трахаю ее…»
Она не знала, что сказать, кроме как сказать, что у Хэ Яна было то же имя и фамилия, что и у мертвеца, и кто знал, будет ли эта горничная чувствовать себя неудачливой и несчастной.
Госпожа Хэ Эр посмотрела на Хэ Янь и дрожащим голосом спросила: «Девочка Хэ... Почему тебя зовут Хэ Ян?»
Вопрос был действительно скучным, и Хэ Ян уставился на нее. Через мгновение он равнодушно улыбнулся и небрежно ответил расслабленным тоном: «Кто знает, как обычные женщины могут воспринимать слово «ЯН»?» Да, Хэ Цинхай Янь, возможно, мои отец и мать знали в моей жизни, что я должен пойти на поле битвы, чтобы защитить безопасность людей. Таким образом, имя сильно отличается от имени обычных людей».
Она сказала что-то самоуничижительное.
«河清海晏» звучит естественно и процветающе, но она сама была на поле битвы. Родственники, имевшие с ней отношение, были не только огорчены, но и вынуждены были выжимать здесь из нее последнюю крупицу ценности, что было пугающе. Хэ Ян думал, что ее желание любви исчезло в очень молодом возрасте. Надежды нет, и вы не будете слишком расстроены, если разочаруетесь. Теперь, когда она оказалась в другой семье Во, она почувствовала беспрецедентную теплоту. Когда она снова встретила госпожу Хэ Эр, родились все жалобы и обиды, которые были намеренно похоронены глубоко в ее сердце.
В конце разговора Хэ Синьин еще ничего не почувствовала, но выражение лица госпожи Хэ Эр изменилось, кровь на ее лице мгновенно исчезла, и ее почти трясло.
Хэ Ян кивнул им: «Если все в порядке, мы пойдем первыми». Она осторожно потянула уголок с одеждой Сяо Цзюэ и пошла вперед.
Хэ Синьин позади него только прошептал, когда они были достаточно далеко: «Мама, что ты делаешь, внезапно выбежал и напугал меня. Что за человек Сяо Дуду? Ты не знаешь, к счастью, им просто было все равно. Если бы они рассердились, то ни старший брат, ни муж не смогли бы... мать, мать?
Хэ Синьин внезапно замолчала, потому что увидела перед собой женщину, в ее глазах стояла большая капля слез, слезы в уголках глаз тонкими линиями, как холодная ночная роса, от разбитой печали.
Хэ Синьин знал, что госпожа Хэ Эр думает о своей умершей старшей сестре. После смерти Хэ Яня здоровье матери всегда было плохим. Врач всегда говорил, что хорошо бы поправиться и выздороветь, но Хэ Синьин знал, что это болезнь сердца. Сердце матери всегда думает о смерти старшей сестры.
Просто... она не понимает. Ей всегда казалось, что ее мать всегда была легка со старшей сестрой. Возможно, это произошло потому, что Хэ Янь всегда болела в Чжуанцзы и никогда не была близка со своей матерью в Фучжуне. Но оказалось, что после смерти Хэ Яна ее мать была так скорбна, что поняла, что она не была безжалостной.
Но в таком случае, почему ты взял ее такой отчужденной и слабой?
Еще есть его отец, Хэ Юаньлян, который очень добр ко всем и всегда очень любезно улыбается, но он не так печален, как смерть Хэ Яня.
В общем, Хэ Ян кажется тонким существом в семье Хэ, и смерть Хэ Яна заставляет эти, казалось бы, обычные вещи наконец раскрыть скрытую странность. Она была полна вопросов, но никто не мог ей ответить.
Ей никто не ответит.
Хэ Синьин взял госпожу Хэ Эр за руку и ничего не сказал. Он взял фату, чтобы вытереть слезы с уголков глаз матери, и прошептал: «Мама, пойдем обратно».
------Отступление-------
Еще вторая страсть∠(?」∠)__