Глава 214: Мое имя

[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!

Хэ Ян пошел в железный магазин Чанмао, чтобы найти кого-нибудь очень рано. Как только она ушла, летучая собака-цыплёнок подпрыгнула. Она хотела приехать в Чиу, чтобы умилостивить зеленую сливу. Это намного более гладко.

Но она не ожидала, что сегодня дома будут гости.

Когда Сяо Цзюэ прибыл в семью Хэ, семья Хэ была не одна. Цинмей здесь нет, Чиу здесь нет, Хэ Яня даже нет. Дверь семьи Хэ была закрыта и изношена. Это было похоже на заброшенный старый дом, в котором никого не было.

Сяо Цзин и Бай Жунвэй уже были здесь однажды. Вернувшись домой, Бай Жунвэй мягко говорил, стоит ли искать для семьи Хэ другой дом. Сяо Цзюэ отказался, хотя это не так уж сложно, но с темпераментом Хэ Яня почти необходимо сказать «ушел без силы». Император Вэнь Сюань также был императором, который не ел человеческие страдания. Он запечатал трон, но не отдал особняк. Однако еще в Лянчжоу Вэй Хэ Янь также получил несколько серебряных двойок, и эти серебряные двойки должны иметь возможность временно сменить дом.

Хэ Ян, улица, на которой они жили, была окружена обычными людьми. Днем им приходилось выходить на работу и жить. Это не было похоже на то время, когда они пришли накануне вечером. Все пришли посмотреть. В семье никого не было. Сяо Цзюэ на мгновение подумал о том, чтобы уйти, просто развернулся и ударил человека по голове.

Увидев Сяо Цзюэ, этот человек опешил: «Сяо Дуду, почему ты здесь?»

На самом деле это был Цзян Цзяо.

Цзян Цзяо сегодня не носил строгий костюм новобранцев, а носил только цветную парчу. Сяо Цзюэ какое-то время не узнавал его. Как только Цзян Цзяо высказался, он тайно отругал себя с головокружительной головой. Хэ Ян теперь невеста Сяо Цзюэ, и Сяо Цзюэ пришел увидеть, что она права и неправа, и был удивлен этим.

«Сяо Дуду здесь, чтобы найти брата Хэ… девушку Хэ?» Цзян Цзяо хотел сохранить слова Фан Цая и посмотрел на закрытую дверь позади себя. «Мы только что пришли сюда и спросили продавца фруктов. Хокер, он сказал, что это семья Хэ… почему в их семье сегодня никого нет?»

Сяо Цзюэ покачал головой, а затем снова посмотрел на него: «Что ты здесь делаешь?»

«О, я здесь, чтобы послать меч девушке Хэ». Цзян Цзяо почесал голову. «Солдаты, проживавшие в Шуоцзине на лагерном счету, имели возможность один раз в месяц поехать домой, чтобы навестить родственников. Вчера я вернулся домой. Я вернулся в лагерь. Прежде чем вернуться, я хотел отдать этот меч девочка Хе».

Сяо Цзюэ слегка приподнял брови, Цзян Цзяо выздоровел, и его сердце было разбито, он боялся, что Сяо Цзюэ поймет неправильно, поэтому он объяснил: «Это произошло потому, что девушку, которую он зарезал в Шуоцзине несколько дней назад. Братья беспокоятся о ней. несчастный случай. Наша семья находится в зале боевых искусств. Я написала, чтобы доверить отцу найти меч для девочки Хе». Он взял в руку длинный меч, завернутый в ткань, и он показался ему неуклюжим: «Это не меч. Он легкий и острый. Он может иметь меч на ее теле. Если ты выйдешь в будущем, даже если нет убийц с длинными глазами, в твоих руках не будет оружия».

"Меч?" Сяо Цзюэ нахмурился. «Почему я додумался послать меч?»

«А?» Цзян Цзяо не думал, что Сяо Цзюэ спросит: «Девушка, у него превосходные навыки владения мечом. Если она хочет послать оружие, то, конечно, ей следует послать меч. Хотя ее навыки кнута и меча очень хороши, я думаю, что навыки владения мечом очень хороши. подробнее Если он выиграет, он выберет это сам."

Сяо Цзюэ уставился ему в глаза: «Откуда ты знаешь, что меч Хэ Яня изысканный?»

«Это было, когда я раньше был в Рунду». Цзян Цзяо внезапно понял: «Да, когда девушка использовала меч, Дуду не прибыл в Рунду, поэтому я не видел этого. В то время они видели это с Ван Ба, и в тот день девушка он взял нас. атаковать вражеский лагерь Уто ночью. Каждый из нас носил маску злых духов. Маска, которую носила Девушка Он, была разной. Слушая Мастера Ли, он сказал, что маска, которую носил генерал Фейхун, в целом была такой же. Девушка была носить маску, притворяться генералом Фейхун и выбрасывать шлемы утопийцев. В то время она использовала меч. Хотя я не видел, что генерал Фейхун использовал меч, но я думаю, Ву, искусство фехтования девушки не хуже его».

Цзян Цзяо закончил говорить на одном дыхании и был удивлен, что сказал слишком много. Хотя он друг Хэ Яна, это не имеет никакого отношения к Фэнъюэ, но теперь, когда Хэ Ян стал невестой Сяо Цзюэ, ему следует избегать подозрений, поэтому он немного кашлянул: «Я пришел сегодня, просто чтобы послать меч. Я не ожидал, что в доме девушки никого нет, поскольку он встретил здесь Ду Ду Сяо, лучше отдать Сяо Ду Сяо Хэ вместо этого меча».

Он протянул тканевый мешок в руке Сяо Цзюэ: «Еще не слишком рано, мне нужно выбраться из города и вернуться в лагерь, этим вопросом сложно управлять, спасибо». Он выгнул руку Сяо Цзюэ и вынес ее из дома. Ноша развернулась и вышла на улицу.

Фигура Цзян Цзяо исчезла в конце длинной улицы, Сяо Цзюэ посмотрел вниз, глядя на длинный меч, завернутый в его руку. Длинный меч был очень легким и выглядел тонким и маленьким. Он опустил глаза и не знал, о чем думает. Через некоторое время он повернул налево в другую сторону.

...

В этот день Хэ Ян безуспешно вернулся.

Учитель Чанмао Тьепу рассказал Хэ Яну, что кузнец Ню не появлялся в последние несколько дней и даже не принес десять железных серпов, заказанных в прошлом месяце. У учителя и кузнеца тоже есть дружеские отношения. Хоть железный серп и важен, но если ничего не случится, кузнецу не следует пропускать встречу.

Хэ Ян спросил мастера, знает ли он, где жил дом Ню Кузнеца, и мастер покачал головой, сказав, что дом Ню Кузнеца жил на бесплодном холме, и никто не знал точного местоположения. Ню Блэксмит также не любит рассказывать другим о своих семейных делах, и другим неудобно спрашивать больше.

Дело почти ясно. Ню Кузнец и Цинь Ма, большинство из них были найдены людьми Сюй Чжихэна первыми.

Это действительно неприятно.

После возвращения домой из-за ее раннего ухода Хэ Суй и Хэ Юньшэн еще не вернулись и еще не обнаружили ее поведения, когда она тайком выходила из дома. Вместо этого Оме сидел на пороге и кого-то ждал. Когда он увидел, что Хэ Янь ведет лошадь к двери дома, она тут же радостно встала: «Девочка, ты можешь отсчитать все назад!»

«Я просто вышел и прогулялся и забыл время». Хэ Ян продолжал вести себя поверхностно.

«Девочка, он вышел перед рассветом, что за рынок?» Чиву вышел из-за двери, говоря плохим тоном. Он и Цинмэй тоже только что вернулись домой. Честно говоря, Чиву не думал, что поиски кого-то принесут какой-либо результат. Хэ Ян хотел спрятаться от них. Кто мог его найти? Просто всякий раз, когда он выказывал хоть малейшую мысль о том, что ему не придется выходить кого-то искать, маленькая горничная, стоявшая перед ним, немедленно плакала. Чиу почти сомневался, хочет ли Цинмэй пойти на улицу поиграть, поэтому он настоял на том, чтобы искать Хэ Яня целый день.

Это был жалкий человек, которого должна была тащить маленькая девочка и целый день бродить по улицам и переулкам. В семье Сяо в столице Пекине также было много тайных охранников. Кто знает, что произойдет завтра в Лагере Девяти Знамен. Еще больше его расстроило то, что Хэ Ян не только ушел, но и взял лошадь. Под веками он ничего не нашел, и Цинмэй высмеивал его за его некомпетентность.

Призрак знает, как сбежал Хэ Ян.

Однако сегодняшний Хэ Ян расстроен больше, чем Чиу. Те, кто уходит рано и поздно возвращается, вообще не имеют никакой выгоды. Что еще более тревожно, так это то, что серебро, которым управляет Фуван, легко найти. , Там действительно пусто.

Она небрежно сказала несколько слов, а затем сказала: «После дня шоппинга, немного уставшая, я вернусь домой, чтобы сначала отдохнуть». Не дожидаясь ответа Оме, она вошла в комнату.

Цинмэй встала за дверью, моргнула и сказала Чиу: «Охранники Чиу, не спите сегодня слишком много, обратите внимание на шум в комнате девушки по ночам».

Чиву: «...»

Теперь даже сын Чиу перестал звонить, а напрямую позвонил охраннику Чиу, и что это значит, пусть он не спит по ночам?

Ох, смешно.

...

Ночью зажегся фонарь первого дня, и в далеком городе Фанге донеслось пение пьяниц.

В городе Шуоцзин наконец-то выпал первый снег этой зимы.

Снежные крупинки напоминают соляной пух, ветер дует из-за города, летят хлопья. На гранатовом дереве перед окном гранат уже созрел и сильно давил на ветки. Казалось, что если осторожно прикоснуться к нему, то можно упасть самому и упасть в снежную грязь.

На печи в доме кипел чай, а в окнах на четыре стороны как раз отражалась снежная сцена. Кто-то стоял перед окном и смотрел на снег за окном.

«Хотя я не видел, на что похож меч генерала Фейхуна, но я думаю, что техника владения мечом у девушки не хуже, чем у него». Слова Цзян Цзяо снова донеслись до его ушей, он повернулся, подошел к столу и поднял с земли меч.

Шелковая ткань, обернутая вокруг корпуса меча, была разорвана, открывая полный вид меча. Корпус меча очень узкий, вероятно, для удобства женщин в освоении, все тело темное, ножны меча гравированы тонкими узорами, а также он очень легкий.

Как всем известно, два великих генерала Великой Вэй, меч Иньцю генерала Фэн Юня и меч Цинлан генерала Фейхуна, являются мировым оружием, а золото разрезается, как грязь. Что более ценно, чем их мечи, так это их мастерство владения мечом.

Он столкнулся с Хэ Руфеем, когда был молод, и искусство фехтования Хэ Руфея было действительно не очень хорошим. Позже он тайно дал указания, но это было лучше, чем в прошлом. Однако с тех пор, как Хэ Руфэй присоединился к армии, у него не было возможности увидеть меч Хэ Руфея, поэтому он слышал только об искусстве фехтования Хэ Руфея.

На столе лежала толстая стопка писем. Сяо Цзюэ взял ее, пролистал несколько раз, его глаза сузились.

Бабушка Хэ Жуфэй и бабушка Сюй родились в день весеннего равноденствия одновременно. В возрасте 14 лет Хэ Жуфей вошел в павильон Сяньчан. В возрасте 15 лет Хэ Жуфей отправился в армию Фуюэ. В то время, незадолго до возвращения в Пекин для получения награды, г-жа Хэ Цзя Эр, которая болела в Чжуанцзы, также последовала за ней обратно в Пекин.

Хэ Руфэй не получил награды, и ему был присвоен титул «Генерал Фейхун», а постоянный поцелуй между мисс Хэ Эр и Сюй Чжи произошел почти в одно и то же время.

Г-жа Хэ Эр стала бабушкой Сюй, а бабушка Сюй ослепла через три месяца после того, как вышла замуж за членов семьи Сюй. Год спустя он утонул и умер.

О мертвой бабушке Сюй мало что можно найти при его жизни. Помимо женитьбы на Сюй Чжихэне, она не сделала в семье Хэ ничего, что заслуживало бы внимания, словно это было похоже на неприметную пыль, мало кто заметил. Единственное в ее жизни, что можно испортить какими-то свежими и славными вещами, то есть после возвращения в Пекин есть хорошее семейное дело, которому все завидуют. Жаль, что эта маленькая хорошая вещь, похоже, истощила ее удачу. Дальше слепота и смерть, как пылинка, возвращаются в небытие.

Ее рождение и кончина, противопоставленные старшему брату Хэ Руфею, подобны крошечному гравию, брошенному в море, трудно вызвать небольшой всплеск, люди слышали, самое большее, просто вздыхали.

Бедная, скромная, без присмотра женщина.

Он взял еще одно письмо. В этом письме, в отличие от бабушки Сюй, густо записана еще одна девушка с таким же именем и таким же именем. Что было интересного с момента ее рождения.

О ее связи с Фань Чэном знают все соседи. Глядя на маленькую девочку, выросшую на улице, она хотела узнать свое прошлое и расспрашивала о прошлом от двери к двери. Именно по этой причине «Мисс Хэ» в устах соседей по соседству и У Аньхоу «Хе Янь» теперь кажутся двумя.

Мисс Хеда любит красоту и красоту, но Хэ Ян весь день носит только мужскую одежду. Г-жа Хэ Да очень тщательно одевается, и не имеет значения, даже если Хэ Янь и дюжина мужчин захватят большой магазин. Г-жа Хе очень хрупкая, и ей нужно сделать два шага, чтобы отдышаться. Хэ Янь каждый день бегает вовремя в Лянчжоу Хранитель, и каменный замок весом в сто фунтов также можно легко бросить.

У одного и того же лица совершенно разный темперамент.

Она будет декламировать «Искусство войны У Цзы» и хорошо знать упражнения. Она может с первого взгляда увидеть слабость искусства Уто, а также может встретиться лицом к лицу с длинным мечом врага, не меняя цвета. Такого гения нет в мире, и невозможно появиться в Лянчжоувэй, но если этот человек не гений, а смелый человек, выросший на коварном поле боя, кажется, есть все вещи, которых быть не может. объяснил. Разумное объяснение.

Сяо Цзюэ молча положил все письма, которые держал в руке, обратно в ящик и вышел за дверь.

Двор у него был большой и свободных мест было много. Сяо Цзюэцзин подошел к ближайшей комнате. У двери стоял охранник. Когда Сяо Цзюэ подошел, он открыл путь.

Сяо Цзюэ вошел.

В доме бабушка Цинь и кузнец Ню сидели на краю пещеры, не зная, что сказать. При первом взгляде на Сяо Цзюэ бабушка Цинь испугалась, встала и сказала: «Сэр».

Сейчас Сюй Чжихэн расследует местонахождение матери Цинь. В другом дворе два брата, вернувшиеся из города. Там жила мать Цинь, но это было хлопотно. Сяо Цзюэ отправил их к себе во двор. Несмотря на то, что Сюй Чжихэн больше не имеет смелости осмелиться, он не осмеливается пойти к семье Сяо, чтобы кого-то найти. У двери стоял охранник, и мать Цинь не могла убежать.

После того, как Сяо Цзюэ вошел, он ничего не сказал, но посмотрел на тело Цинь Ма.

Тело Цинь Ма слегка дрожало. Сейчас она по-прежнему ничего не знает об этом красивом молодом человеке, но каждый раз, когда она видит глаза другого человека, она не может не похолодеть.

«Как умерла бабушка Сюй?» — спросил Сяо Цзюэ.

Бабушка Цинь на мгновение замерла и подсознательно ответила: «Его убила тетя Хэ».

«Я спросил, как она умерла?»

Бабушка Цинь только что пришла в себя, сглотнула и сказала: «В тот день раб-слуга был не слишком ясен. Только бабушка знала, что бабушка сначала дала бабушке чашку чая, и в чае что-то было. Бабушка Цинь было кунг-фу, кунг-фу неплохое, наверное... они боятся, что бабушка убежит. Позже бабушка не могла пошевелиться. Те члены семьи ранили бабушку палкой, оттащили ее к краю пруда, и прижала голову... ..."

Бабушка Цинь сказала, что, по-видимому, вспоминая страдания того дня, она почувствовала холод во всем теле.

Бабушка Сюй умерла так несчастно, она не боролась, кричала, молила о пощаде, не ломалась, как те, кто был на грани смерти, она просто упорно бунтовала против судьбы, она была явно слепа, она не могла видеть. что угодно, только не ее. Глаза подобны огню: решительные, упорные, и им трудно сопротивляться. Из-за этого в тот момент, когда тело было вдавлено в воду бассейна, оно постепенно переставало двигаться и теряло дыхание.

Бабушка Цинь закрыла глаза: «Бабушка утонула, но она не тонула с ног, а была вдавлена ​​в воду бассейна и утонула заживо».

Кончики пальцев Сяо Цзюэ задрожали.

В глазах прошлого на канале было море огня с густым дымом. Родниковая вода еще прохладная, и девушки под водой не так оживлены, как обычно. Они, очевидно, будут искупаться, но их тела постепенно одеревенеют. Выражение ее лица было болезненным, ее длинные волосы рассыпались под водой, такие хрупкие и хрупкие, как стекло, как будто в следующий момент она исчезнет под водой.

Люди, пострадавшие от огня, позже избежали огня, а те, кто упал с лошади, сразу же упали ранеными. Тогда женщина, погибшая в ледяной воде бассейна, в будущем снова войдет в воду. Пока она помнит ледяной холод воды перед смертью и отчаяние, близкое к небу, она никогда не обретет облегчения.

Оказывается, так.

Бабушка Цинь не знала, что говорила другая сторона, но все же молила о пощаде: «Хозяин, рабыня действительно не участвовала! Все это сделала тетя Хэ, нет, все это сделал дядя, и рабыня просто стояла среди тех жен. Рабыня ничего не делала..."

Прежде чем она закончила говорить, она увидела, что молодой человек перед ней толкнул дверь и вышел.

Дверь за ним закрылась, и Сяо Цзюэ сделал несколько шагов вперед. В снежную ночь на улице было холодно, да и тупое ощущение удушья в доме тоже сдувалось.

Он медленно шел по набережной. Сегодня ночь безлунная, и одинокий свет погас. Прошлое быстро пронеслось, как конный фонарь, и картины, которые когда-то казались знакомыми, наконец, проникли в его предсердие, как острый меч, постепенно. Острая боль распространилась.

Время и пространство перекрываются, под лунным светом девушка в жестком костюме усиленно и неутомимо натягивает длинный лук снова и снова, в пустыне Лянчжоу Вэй, медленно расплываясь, сливаясь в знакомую фигуру, подросток в маске неловко взмахнул длинным мечом в руке и упал опухший.

Он кричал: «Кто-то так много работал и так уязвим».

Девушка была полна вина и с негодованием спросила: «Почему тебе больше нравится Лэй Хоу, чем я? Что касается внешнего вида, навыков или чувств между тобой и мной, я очень разочарован!»

Спотыкающийся мальчик в «Университете» в зале Сяньчан теперь может пройти целую главу, не напиваясь за пьянством, но ему все равно приходится обнимать себя за талию. Ай Ай просил похвалы у отца.

На Яньучанге она посмотрела на новобранцев, которые тренировались под ним, и ответила на свои вопросы. Когда ее хвалили, она с улыбкой хвасталась: «Иногда мне даже кажется, что я в жизни была женщиной-генералом».

Самый высокий уровень мошенников, вероятно, заключается в том, что они говорят правду, но при этом скрываются под, казалось бы, непреднамеренной ложью.

Хуа Юсянь улыбнулась и спросила его: «Девушка рядом с тобой та же самая девушка в том году?»

Была ли она тогда маленькой девочкой?

Неужели эта фехтовальщица с луком на коне запуталась, серьезная и упрямая, трудолюбивая и одинокая девушка?

Разве маленькая девочка может сказать: «Человек, держащий меч в руке, должен понимать, куда направлена ​​передняя часть меча: против врага перед ним или против слабого человека позади него. Я никогда не вытащу меча». меч от слабого человека?»

Была ли это маленькая девочка, которую забыли одноклассники на мызе и которая не выдала бы местонахождение подруги, даже если бы ее украшенное бисером лицо опухло?

Это была та самая бабушка Сюй, которая плакала и плакала на него после храма Юйхуа и горы Сюэлянь.

В тот момент он держал для нее зонтик, дал ей конфету и подарил ей лунный свет, которого не существовало, но не знал, что она была настолько трагична, настолько трагична, что он даже не мог владеть своим настоящим именем. без луны человек прятался за маской и проводил многие годы одинокий и смиренный.

Он спас его один раз, но не смог спасти ее во второй раз.

На Фестивале Бога Воды в Цзияне лицо Хэ Яна было скрыто под легендарной маской лжи, наказанной за ложь, и ему были раскрыты десять тайн и десять истин.

«В прошлой жизни у меня была судьба с Дуду».

«Моя предыдущая жизнь была женщиной-генералом!»

Это так, это так.

Он поднял голову, небо было темным и темным, и не было сегодня ночью ни луны, ни мороза, хороший ветер и вода, и бесконечные пейзажи. Сегодня вечером было так холодно, он солгал ей только один раз, но она лгала ему много лет, так что, когда ложь раскрылась, это было особенно душераздирающе.

Сяо Цзюэ шел медленно и дошел до конца набережной, перед кабинетом, под гранатовым деревом под цветочной стеной. Казалось, девушка улыбалась, как цветок, пытаясь дотянуться до еще зеленого граната, а ее спина постепенно перекрывалась весенним днем ​​многолетней давности.

Он был на дереве, она была под деревом, маска плотно закрывала лицо маленькой девочки, только пара ярких глаз да забавный жест, когда она старалась трепыхать желтую мушмулу. Мальчик в белом халате изящно приземлился, глядя на худую и маленькую девочку перед ним, слегка приподняв рот.

В тот день дул теплый весенний ветерок, небо было ясным, а вода синей, как мы видели в первый раз.

Чей-то голос звучал, в длинном небе, в глуши, у родниковой воды, с невыразимой печалью, рассеянный ночным ветерком со светлячками в глубине бесчисленных джунглей.

«Иногда ты долгое время был дублером и неизбежно забываешь, кто ты».

«Ду Ду, ты должен запомнить мое имя».

"Меня зовут……"

Красивые и ясные глаза молодого человека, темный цвет постепенно распространились, он опустил глаза, посмотрел на плотно зажатый в руке пакетик и осторожно выплюнул два слова.

«Хе Ян».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии