Глава 215: Генерал Хе

[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!

Всю ночь шел снег, а наутро проснулся, а во дворе накопился слой серебристого инея.

Цинмэй встала рано, чтобы сварить кашу. Прежде чем готовить, она также намеренно посмотрела, есть ли кто-нибудь в комнате Хэ Яна. Увидев, что Хэ Ян одевается, он задумался: «Почему девчонка так рано встала? Холодно, лучше побольше поспать».

«Все в порядке, — Хэ Ян потянулся, — привык».

В Лянчжоу Вэйли необходимо каждый день вставать рано, и изменить эту привычку после возвращения в Шуоцзин непросто. Когда зеленая слива закипела, Хэ Ян взял в углу двора метлу, чтобы подмести снег.

«Девочка, положи, как ты можешь это делать? Раб-слуга подойдет». Цинмэй запаниковала.

Хэ Ян улыбнулся и сказал: «Тебе все равно придется готовить отвар. Как человек может делать две вещи? Ну, это не просто подметание снега. Когда я был в медицинском центре, я делал гораздо больше, чем эту тяжелую работу. ."

Цинмэй настояла: «Нет, девочка, ты можешь взять обогреватель и сидеть в доме. С рабами здесь все будет в порядке».

"Все в порядке."

Чи Ву, сидевший на корточках в углу, внезапно почувствовал себя очень неуютно. Хотя ему было поручено защищать Хэ Яня, семья Хэ была очень бедной, и даже у потомков была только одна зеленая слива. Сейчас барышня и служанка дерутся за уборку снега. Большому человеку очень трудно притвориться, что он этого не видит.

Поколебавшись, Чиу встал и сказал: «Я приду».

Прежде чем Хэ Янь успел что-то сказать, улыбающиеся брови Цинмэй изогнулись, и он вложил метлу в руки Чиу: «Спасибо вам, охранники Чиу!»

Чиу: «...» Он подозревал, что маленькая горничная специально ждала его здесь.

Хэ Ян был немного смущен. Чиу также был талантливым человеком в лагере Цзюци. Су Рили последовала за мыслями Сяо Цзюэ и не сделала этого. Относитесь к охраннику с мечом как к слуге, и кажется, что семья Хэ издевается над ними. Хэ Ян сказал: «Забудь об этом, позволь мне сделать это».

«Все в порядке», — сказал Цинмэй с усмешкой: «Телохранитель Чиу лучше, и его сила тоже сильнее. У тебя не очень хорошее здоровье для девушки, просто отдохни».

Чиу Синдао сказала, что эта маленькая горничная не видела, чтобы их девочка в Лянчжоу Вэй одна держала валун в сто Цзинь.

Но две женщины здесь, подметающие снег, позволили ему это сделать. Чиву взял метлу и подмел во дворе. Оме указал на него, глядя на кашу на кухне: «Официант Чиу, не подметай только середину, ты должен подметать в углу, на случай, если хозяин вернется. Что мне делать, если я не вижу падения?» дома? Слева еще снег лежит..."

Хэ Ян передвинул табуретку и сел у двери, наблюдая, как Чиу, высокого охранника, развернула маленькая горничная, но это было довольно интересно.

После того, как Чи Ву доел снег, а Омэ приготовил кашу, они втроем поели за столом. Хэ Суй и Хэ Юньшэн ушли рано, а Оме за вечер заранее приготовил блины, чтобы они могли взять их с собой. После еды Хэ Ян сидел в доме в оцепенении.

Она хотела пойти к семье Сюй, чтобы снова найти Фувана, но открыла ящик, а там не было серебряного билета. Ее сердце было неизбежным. Она знала, что когда у семьи Сяо в ящике окажется стопка серебряных билетов, ей следует сначала одолжить их у Сяо Цзюэ. Сегодня эту личность довольно неловко брать взаймы, иначе... пойти в Линь Шуанхэ?

Она нахмурилась, глядя на серебряную вещь. В том конце из красно-черной подсобки вылетел сероперый голубь и остановился на балке дома. Его глаза были похожи на черные бобы. Чиву разжал руку, и голубь полетел к нему в руку. К ноге голубя была привязана небольшая медная трубка. Чиу снял медную трубку и вытащил из нее записку.

После прочтения записки в его глазах также появилось некоторое озадаченное выражение, но через некоторое время он разобрался, выпустил голубя, подошел к двери дома Хэ Яня и постучал.

Хэ Ян открыл дверь, увидел Чиу и спросил: «Что случилось?»

«Меч Иньцю мастера перед битвой с народом Уто в Цзияне раскололся в ножнах». Чи Удао: «Меч Иньцю был отлит мастером меча Лу Дайчуанем, и теперь меч Иньцю находится в процессе литья Мастера Лу».

Хэ Ян кивнул, не понимая, какое отношение к ней имеет, по словам Чи Ву.

«Сегодня самое время забрать меч. Молодого мастера нет в городе. Мне нужно выйти из города, и я не могу пойти за мечом. У мастера Лу есть правила, и он устарел. ... Если ты пропустишь этот день, тебе придется ждать сто дней, прежде чем ты сможешь выйти. А тот, кто пошел за мечом, кроме мастера меча, был всего лишь самым близким человеком».

«А?» Хэ Ян потерял дар речи. «Это слишком жестко».

Но способные ремесленники в мире имеют более или менее свой характер. Поскольку Лу Дайчуань может выковать такое сокровище, как меч Цюцю, наличие такой причуды вполне объяснимо.

«Девочка Хэ», Чиву посмотрела на нее и сказала: «Теперь ты невеста губернатора. Ты возьмешь меч. Мастер Лу согласится. Итак, может ли девочка Хэ помочь молодому мастеру получить меч от Мастера Лу?» "

Хэ Яньдао: «Это несложно, но как мне доказать, что я губернатор… кашель, невеста?»

«У тебя на руке нет змеиного черного нефрита мастера?» Чиу ответил: «Ты можешь использовать его».

Хэ Ян снял с пояса кусок черного нефрита: «Может ли это доказать личность твоего хозяина?»

Чиу: «Именно».

«Тогда ты можешь использовать это, чтобы пойти в банк, ты можешь заработать деньги?»

Чиу: «...Если Девочке Хе не хватает денег, она может сказать следующей, что Мастер не будет стоять сложа руки».

Хэ Ян засмеялся и сказал: «Я просто посмеялся». Но в глубине души он понимал, что, похоже, этот черный нефрит будет работать везде, и заплатить серебряный цветок не должно быть проблемой.

Она просто сказала: «Да, это не имеет большого значения. Вы даете мне резиденцию мастера Лу, и я подожду».

«Мастер Лу живет в горах к северу от города, а дорога находится немного далеко». Чи Удао сказал: «Он подготовит для девушки Хэ повозку и охрану, чтобы избежать опасности на дороге».

Хэ Ян: «Да, вы, стражники, даже я не могу сражаться, действительно в опасности, может быть, кто кого спасет. Вы просто отдадите мне свое место жительства, мне будет хорошо в голубом небе, день за днем. Кроме того, я буду дать отпор как убийца. После инцидента защита города удвоилась, без проблем».

У нее упрямый характер, но Чи Усюань — это только она, и в конце концов ей приходится сдаться.

У Чиву, казалось, было что-то очень важное. Написав Хэ Яню место жительства Лу Дайчуаня, он поспешил выйти из дома. Хэ Ян утешил зеленую сливу, а затем вывел Сянсяна за дверь. Хотя резиденция Лу Дайчуаня находится далеко, найти ее несложно. Зимой на горе Бэйшань снег был толще, чем в городе, и все вокруг было серебристо-белым. Если карета шла по горам, я боялся идти один день и одну ночь. Хэ Янь Цинсин слушал не карету Чиу, а ехал на лошади, по крайней мере, до захода солнца, чтобы увидеть мастера Лу.

Этот Лу Дайчуань тоже был замечательным человеком. Хэ Ян думал, что он жил на горе и, должно быть, был высоким бессмертным человеком. Кто знал, что этот человек на самом деле построил в горе особняк, похожий на дворец, который был чрезвычайно великолепен. Как только Хэ Янь вошла, к ней подбежали два гигантских тигра и завыли.

Сянсян был потрясен, почти вышвырнул Хэ Яня. Хэ Янь взял веревку, успокоил Сянсяна, спешился, а затем обнаружил, что эти два разноцветных гигантских тигра на самом деле были сделаны из дерева, а их глаза были черными. Драгоценные камни светились зеленым светом, сияя в темнота, на первый взгляд, выглядит как настоящая.

Хэ Ян был удивлен в своем сердце. Вероятно, это был почерк Лу Дайчуаня. Это был действительно хороший мастер и облако, разрезающее луну.

Дверь не была закрыта, и она была покрыта пустотой. Два гигантских тигра все еще выли на Хэ Яня, но других действий не последовало. Хэ Ян подумал об этом, толкнул дверь и вошел. Как только я вошел, я почувствовал, что это сморщенный Вэй.

В особняке Нортленда был прорыт небольшой канал, похожий на реку на юге страны. Была припаркована небольшая лодка, в которой можно было разместиться только одну. На лодке висела марлевая занавеска. Из него звучала трогательная музыка. Смотри внимательно. В лодке никого не было, только деревянный ящик.

Цветы и растения на стене искусственные, но они оживают, даже зимой они очень живые и суетливые. По земле разбросаны разноцветные камни, которые не должны быть драгоценными камнями, но при рассеянном свете они бросаются в глаза. Хэ Ян, казалось, вошел в легендарный дворец драконов и оказался в сказочной стране. Он не мог не восхищаться этим человеком за его мастерство, и неудивительно, что он мог выковать такой меч, как Иньцю.

Она пошла в главный зал, дверь с грохотом открылась, и вошел Хэ Ян, и она увидела сидящего в большом зале мужчину в белом халате, который резал бамбук в руке. Стрекоза, вероятно, сделала последний шаг. Хэ Ян наблюдал, как он тянул стрекозу за хвост, а затем стрекоза «жужжа» взлетела вверх.

Она не могла не воскликнуть, мужчина повернул голову и научил Хэ Яна ясно видеть свое лицо.

На самом деле этот человек действительно бессмертен, а белая одежда сделана из какого-то материала. Он очень легкий и элегантный. Он похож на бывшего отшельника, но совершенно не похож на его внешний вид. Жизнь эта чрезвычайно круглая, и не будет преувеличением сказать, что она кажется круглым шаром. Когда он смотрел с улыбкой, он был похож на Будду Майтрейю, без малейшего стиля «гаоши».

Это несколько превзошло ожидания Хэ Яна. Ей казалось, что она увидит равнодушного и высокомерного, одинокого и капризного старика с белой бородой. Она не ожидала, что окажется таким добрым и толстым мужчиной. И этот человек должен выглядеть очень молодо, лет двадцати. Молодой толстяк.

«Гость здесь». Мужчина улыбнулся.

«Вы мастер Лу?» Хэ Ян снял нефрит с пояса и показал ему: «Я здесь, чтобы забрать меч для Сяо Дуду».

«Ха», Лу Дайчуань увидел нефритовый кулон Хэ Яня и на мгновение замер. «Почему на тебе меч Сяо Хуайцзиня? Ты невеста Сяо Цзюэ?»

Хэ Ян был застигнут врасплох, и некоторое время его не спрашивали, что ответить. Через некоторое время она кивнула: «Именно».

«Оказалось, это невеста Хуай Цзиня». Лу Дайчуань кивнул и снова посмотрел на Хэ Яня. "Хорошо хорошо."

Хэ Ян чувствовал себя немного неловко. Подумав некоторое время, он спросил: «Кажется, у Мастера Лу и Дуду Сяо хорошие личные отношения?» Этот человек выглядит добрым и нежным. Где Чиу такой безличный?

«Это не хорошо и не плохо». Лу Дайчуань с улыбкой покачал головой и хлопнул в ладоши. Он заскрипел, и Хэ Ян посмотрел вниз на звук и обнаружил, что в этом зале стоит дерево. Маленький человек, который его сделал, был ростом всего в фут и превратился в красивую женщину. Она шла «дада-да» и не знала, что делать.

«Это все сделано Мастером Лу?»

«Некоторые марионетки», — улыбнулся Лу Дайчуань. «В этом другом саду у меня нет живых людей, только куклы. Я помогаю мне работать в будние дни».

Это может показаться пугающим, но по необъяснимым причинам Хэ Янь не почувствовала страха, она сказала: «Почему бы тебе не попросить помощи у мастеров? Или просто не спуститься с горы».

«Это не сработает», — сказал Лу Дайчуань: «Я прожил на горе более тридцати лет. Дни под горой мне не подходят».

Хэ Ян: «Простите, мастер Гуй Гэн в этом году?»

"Вы думаете?"

Хэ Ян не мог догадаться и просто сказал: «Я посмотрел на мастера, но это было только в начале двадцатых годов».

Эти слова, казалось, понравились Лу Дайчуаню, и он засмеялся, подперев живот руками: «Ты ребенок, твой рот намазан медом. Неудивительно, что ты нравишься Сяо Хуайцзиню. Это действительно лестно».

Хэ Ян: «...»

Она думала, как мог этот мастер-изготовитель мечей выглядеть таким бессовестным, а затем маленький деревянный человечек, вошедший в дом, снова выбежал, держа в руке длинную коробку, и поставил ее перед Хэ Яном.

Хэ Ян открыл коробку и увидел лежащий в ней длинный меч. Меч был как иней, как снег, он напоил осень.

— Его починили? Неожиданное открытие Хэ Яна, и на ножнах не было никаких следов трещин.

«Это всего лишь меч, это не займет много времени». Лу Дайчуань посмотрел на Хэ Яня с улыбкой: «Вы оба невесты Сяо Хуайцзиня. Ради Сяо Хуайцзиня я могу создать для вас оружие. Или сокровище, чего вы хотите?»

Хэ Янь пошутил: «Может ли мастер сделать для меня такой же меч, как Инь Цю?»

Лу Дайчуань посмотрел на нее, улыбнулся и сказал: «Нет».

"Почему?" Хэ Ян улыбнулся и спросил: «Мастер думает, что я недостоин твоего меча?»

«У тебя уже есть меч, тебе не обязательно иметь еще один меч».

Улыбка Хэ Яня внезапно застыла, когда он посмотрел на Лу Дайчуаня.

Откуда этот человек узнал, что у нее есть меч?

«Мастер, у меня нет меча». Хэ Ян сказал: «У меня даже оружия под рукой нет».

«Будет», — Лу Дайчуань покачал головой, улыбка в его глазах, казалось, пронизала все в ней, — «Твой меч снова вернется к тебе».

Хэ Ян пристально смотрел на Лу Дайчуаня, пытаясь увидеть недостатки его лица, но, к сожалению, мужчина не мог видеть ничего, кроме его постоянной улыбки.

Хэ Ян встал, держа коробку с Иньцю. «Учитель, еще не слишком рано. Я пришел сегодня за мечом. Теперь, когда меч получен, мне нужно вернуться». Она поприветствовала Лу Дайчуаня: «Спасибо, мастер».

«Не обязательно быть вежливым». Лу Дайчуань тоже встал. Ему было нелегко встать. На самом деле это было из-за его толстого тела. Мяч должен был стоять твердо, а это всегда требовало определенных усилий. Это два разноцветных гигантских тигра и маленький деревянный человечек, похожий на странного императора, спрятанного в глубокой горе: «Поехали».

Хэ Ян перевернулся и отвернулся, но вид сзади немного напоминал пустыню.

Звук копыта лошади постепенно стих, и Лу Дайчуань дал пощечину и посмотрел на деревянного человека, который дотянулся только до его икры: «Джейд, ты сказала, что я напугал маленькую девочку?»

Деревянный человечек повис у него на коленях и ничего не сказал.

«Бля», Лу Дайчуань снова покачал головой, повернулся и пошел назад и сказал себе на ходу: «Хуайцзинь, Хуайцзинь, может помочь тебе попасть сюда только как учитель».

...

На горе быстро стемнело.

Когда Хэ Янь пришел, солнце еще не зашло, и он ненадолго остался в «Биеюане» мастера Лу, но когда оно вышло, было уже темно.

К счастью, лунный свет сегодня яркий, и он сияет в заснеженных горах и горах ярче, чем обычно. Она хорошо помнила дорогу, когда ехала на Сянсяне вниз с горы, но в глубине души неоднократно вспоминала, что Фан Цай сказал Мастеру Лу.

Откуда мастер Лу мог знать, что у нее уже есть меч, знает ли он, что это такое, или этот человек действительно был мирским человеком, и с первого взгляда он увидел правду о том, чтобы одалживать трупы, чтобы вернуть свою душу?

Но сейчас она одна и ничего не знает о Лу Дайчуане. Она все еще ждет встречи с Сяо Цзюэ после спуска с горы и спрашивает его, кто такой Лу Дайчуань, прежде чем строить планы.

Хэ Ян слегка вздохнула в ее сердце. Проблема с личностью «Мисс Хэ», которая переодевалась мужчиной в армии Лянчжоувэй, только что была решена, и теперь появилась еще одна. В этот день кажется, что постоянно решают одну за другой неприятности.

Взгляд Хэ Яна упал на деревянный ящик перед ним. К счастью, он наконец забрал Инь Цюцзянь обратно. Я не знаю, куда Хэ Жуфей сейчас поместил ее Цинлан. С осторожностью Хэ Жуфея, без крайней необходимости, она не будет держать Цин Лан, чтобы показать людям. Если бы ее Цинлан все еще был здесь, ей пришлось бы протирать его каждый день.

Лошадь скакала по горе, и холодный ветер, дующий в лицо, повредил ей лицо. Она выдохнула и тут же нарисовала под ночью белый туман. На горе было очень холодно.

Вдруг сзади что-то полетело к нему, лошадь испугалась и вдруг встала. Хэ Ян натянул поводья, и в следующий момент кто-то вылетел из-за него, его сияющий меч был направлен ему в спину.

Есть убийцы!

Хэ Ян боком уклонился, спешился и приземлился, но не мог четко разглядеть, кем на самом деле был этот человек. Мужчина вернулся и полетел к Хэ Яну, его меч был направлен прямо в атриум Хэ Яня. Это была жизнь Хэ Яна, не сказав ни слова.

В этой дикой стране никого нет, даже если он кричит, невозможно вызвать защиту города. Но она была безоружна, очень хлопотна, и ей пришлось одной рукой расколоть деревянный ящик, который она держала под мышкой. Со звуком «свалки» деревянный ящик разбился, и Цюцзянь упал в руки Хэ Яня.

В прошлой и настоящей жизни, хотя она и прикасалась к нему, она использовала его впервые. Как только я начал, я почувствовал, что плод меча действительно холодный, такой же острый и острый, как и мастер меча.

«Извини, Сяо Цзюэ», — тайно сказала она в своём сердце, — «Одолжи на время свой меч, чтобы использовать его».

Хэ Ян внезапно вытащил меч Цюцю, посмотрел на человека перед ним и сказал: «Кто ты?»

Хэ Ян мог ясно видеть в лунном свете весь пол. Все тело другого человека было покрыто черным плащом. Занавеска закрывала большую часть его лица, был виден лишь небольшой подбородок, который в ночи выглядел как сапфир. . Ей пришлось посмотреть на него еще раз, но другой стороне не терпелось провести пальцем по шее Хэ Яна, который держал меч.

Даже если ничего не говорить, просто начать играть? Хэ Ян был потрясен в своем сердце, но убийственность, которая дошла до двери, показывала, что другая сторона хотела убить ее.

Кажется, он просто хочет ее убить. Хэ Ян нахмурился: неужели его послал Хэ Руфэй? Но в прошлый раз все же была группа людей. Почему на этот раз только один?

Но вскоре Хэ Ян понял, почему на этот раз был только этот человек. По сравнению с предыдущими убийцами, навыки этого человека намного выше. Даже Хэ Ян играл с ним, но не мог не удивиться. Его искусство фехтования было изысканным, казалось спокойным и плавным, но настолько яростным и смертоносным, что он был сравним с ней.

Она была поражена в своем сердце, что это за человек, даже в Шуоцзине люди такого искусства редки. У Руфея такой могущественный человек?

Прежде чем думать об этом стало слишком поздно, длинные мечи затанцевали и издали лязг. Хэ Ян отскочил от кончика меча мужчины и согнул локоть к животу другого, но мужчина, казалось, ожидал, что она собирается атаковать незаметно, уклоняясь боком, но мелькнул позади Хэ Яна и нанес удар мечом. Хэ Ян не смог увернуться, и ему пришлось нанести удар в спину мужчине ударом слева, два меча столкнулись, и с «хлопком» они оба отступили на несколько шагов.

Хэ Ян каким-то образом замер на мгновение, знакомое чувство наполнило его сердце. Она не знала, откуда взялось это знакомство, но прежде чем она успела это понять, этот человек снова нанес удар мечом.

Соперник движется чрезвычайно быстро, и после каждой игры нет ни паузы, ни бездействия, а потом они приходят снова. Удары меча были похожи на проливной дождь, тонкие и плотные, а пьющий Цю в руках Хэ Янь был гибким и острым, и она уже использовала его плавно. Поэтому те, у кого были уязвимые места и привычки в отношении «генерала Фейхуна», не пытались их скрыть.

Сюэсюй танцевал на ветру, а ночью в бамбуковом лесу, казалось, дул мягкий ветерок, который скрывал намерения убийства.

Хэ Ян слегка двинулась ногой, Инь Цю в ее руке, казалось, обладала здравым смыслом и, наконец, заметила недостаток в движении меча противника.

В то же время мужчина ударил Хэ Яня ножом.

Два длинных меча издали резкий звук столкновения в воздухе. В момент прохождения мимо звук «щелкания» разломился надвое, а длинный меч в руках чернокожего человека был разрезан Инь Цю на две части. Хэ Ян резко повернулся и хлынул в спину мужчины, который еще не повернулся.

Острие меча, находившееся всего в минуте ходьбы, было готово пронзить его жилет.

Но в этом крошечном месте это не может остановиться.

Вокруг было на удивление тихо, только шорох снега да тишина диких журавлей в далекой долине. Хэ Ян посмотрел на спину собеседника и, казалось, что-то почувствовал. Рука, державшая рукоять, слегка задрожала.

Другая сторона была неподвижна. Она говорила медленно, хриплым голосом: «Кто ты?»

Внезапно Шаньюэ прорвалась сквозь темные облака, Цяньфэндуюй и серебро Ваньхаопу. Мужчина медленно обернулся и снял шляпу, открыв знакомое лицо.

«Сяо Цзюэ…» — пробормотал Хэ Ян.

Черный плащ слегка развевался на ветру в снежную ночь. Черты лица юноши были прекрасны, как нефритовая резьба. Черные глаза, похожие на осеннюю воду, казалось, выражали необъяснимые эмоции. Ее глаза устремились на нее, словно из прошлого в настоящее, а может быть, и в будущее.

«Твои навыки владения мечом значительно выросли».

Он поморщил губы: «Давно не виделись, генерал Хэ».

Конец пятого тома

------Отступление-------

Последний том!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии