Глава 261: Финал (1)

[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!

Он приближался к Цинмину, и несколько дней шел дождь. Дождь в столице омывал землю и землю, и повсюду царила буйная жизненная сила.

Прошло больше месяца с тех пор, как солдаты династии Вэй отправили войска для ухода из Пекина.

Рядом с Цзючуанем находится бескрайняя пустыня.

«Мастер Хэ», — молодой лейтенант вошел в палатку и сказал женщине-офицеру, сидевшей на земле и рисовавшей картину: «Вы приказали уменьшить военную печь в лагере, что объяснено».

Хэ Ян улыбнулся: «Спасибо».

Лейтенант с некоторым волнением посмотрел на женщину перед ним. Когда армия Фуюэ, которая первоначально следовала за генералом Фейхуном, узнала, что ее лидером является молодая женщина, она отказалась. Не обвиняйте их в придирчивости. Это потому, что они последовали за генералом Фейхуном генерала Вэйхуна, а затем посмотрели на других генералов. Они не могут не сравнивать. Будучи женщиной, Хэ Ян осмелилась выйти на поле битвы, хотя это было достойно восхищения. Но на самом деле она никогда не руководила солдатами одна и не знала своей глубины. Несмотря на то, что битва между Рунду и Цзияном произошла раньше, в то время в городе сидел правый армейский губернатор.

Сегодня она одна.

Бои отличаются от простого соревнования. Император Чжаокан сделал это, возможно, из-за правильного правителя. Но внутри армии Фуюэ они не были по-настоящему убеждены.

В этом месяце они только вскоре прибыли в Цзючуань. Цзючуань, первоначально город в пустыне, сейчас занят народом Уто. Когда Хэ Янь прибыл в Цзючуань, он не спешил начинать наступление, а расположился лагерем недалеко от Цзючуаня. Солдаты жаловались несколько дней.

Но генерал-лейтенант знал, что это не так.

Раньше он служил в армии Фуюэ. Хотя он не мог связаться с бывшим генералом Фейхуном с близкого расстояния, он знал, что генерал Фейхун осмелился осмелиться быть вызовом. Женщина перед ним еще не проявила своей храбрости, но она более рассудительна и спокойна.

Расположение лагеря самое подходящее, эту позицию можно атаковать и отступить. В фурме имеется что-то движущееся для облегчения регулировки и отхода. Генерал-лейтенант вел себя немного странно. Он спросил об этом. Хэ Ян также впервые посетил Цзючуань, но, похоже, он был очень знаком с местной местностью. У него также был большой опыт выживания в пустыне.

Конечно, он не мог знать, что Хэ Янь был «генералом Фейхуном» в прошлом, а генерал Фейхун первоначально имел дело с людьми сицян с армией Фуюэ в Мосяне. Мосянь находится недалеко от Цзючуаня, и местность аналогичная.

«Сэр, — депутат посмотрел на длинный свиток перед Хэ Яном, — вы рисуете карту?»

«Эти утопийцы богаты силой и давно планировали. Хотя армия Фуюэ тренировалась каждый день, она не была на поле боя в течение нескольких лет. Кроме того, перед Хуаюаньской мировой войной Первая мировая война была сильно повреждена и его сила была не так хороша, как у его противников. Жизни солдат игнорируются. До этого знать себя и знать другого - это не битва».

Каждый день она позволяла каменному королю доминировать над несколькими людьми и издалека гуляла по городу Цзючуань. Ей не нужно было подходить слишком близко. Она почти коснулась близлежащей местности, а затем на несколько дней ушла в глубину. Наконец, была составлена ​​полная карта. Благодаря этой картине армия Фуюэ, численность которой не так велика, как у народа Уто, может проявить свою максимальную силу.

Просто... Хэ Ян вздохнула в глубине души. Она знала, что люди Уто выздоравливали в течение многих лет, и их вооружение должно было быть богатым, но только когда она действительно прибыла в Цзючуань, она обнаружила, что солдаты и лошади Уто были сильнее, чем она думала. Если с одним Цзючуанем все в порядке, и если остальные три места такие же, битва при Давэе действительно будет нелегкой.

В течение многих лет император Сюаньсюань подчеркивал грамотность, а солдат и лошадей Великой Вэй застоялся, но учил людей Уто брать на себя инициативу. Похоже, что до Хуаюаня, Рунду или даже Цзияна это было просто обличье. То, что показали утопийцы, не было настоящей силой. Цель заключалась в том, чтобы позволить им ослабить бдительность.

А если нет, то как могли эти четыре города пасть так быстро?

«Взрослые спешат создавать карты и обращать внимание на свое тело». Заместитель генерала задумался и наконец напомнил: "В последние дни взрослые очень мало спали..."

«Все в порядке, я знаю». Хэ Ян продолжил, не поднимая глаз.

Увидев ее в таком состоянии, генерал-лейтенанту было нечего сказать, и он поклонился в ответ.

После того, как он ушел, кто-то крикнул: «Мастер Хэ».

Хэ Ян: «Заходи».

Цзян Цзяо и Ши Дуо вошли.

Их также называют Хэ Ян «Мастер Хэ», как и других солдат снаружи. В конце концов, Хэ Ян еще не генерал, но в частном порядке его все еще называют Хэ Янь «Брат Хэ».

Они оба были внимательны и осмотрительны в своей работе. В сегодняшней армии Фуюэ первоначальная элита была похоронена Хэ Жуфеем за одну руку, и там было не так много людей. Некоторые важные вещи Хэ Ян отдал камню.

Она подняла глаза, посмотрела на двух приближавшихся людей и спросила: «Но что случилось с людьми Уто?»

Цзян Цзяо ответил: «Ночью в город приходила группа людей Уто, но они не были близко к нашему лагерному счету. Они ушли только после того, как немного осмотрелись. Мы не преследовали их, как имел в виду Брат Хэ. Но эти два дня больше нет движения». Он спросил: «Брат Хэ, ты будешь продолжать ждать?»

"Ждать." Хэ Ян сказал глубоким голосом: «Мы не берем на себя инициативу атаковать город и не позволяем им преследовать нас».

«Заманить врага?» Цзян Цзяо ошеломлен: «Но если они действительно возьмут на себя инициативу и нападут на нас, разве мы не будем в слабом положении? В конце концов, солдат Юто больше, чем наших».

— Расслабься, — улыбнулся Хэ Ян. «Эти люди из Юто хитры и подозрительны, и мы никогда не выпустим всех солдат и лошадей из города, иначе мы не станем здесь лагерем на много дней и все равно будем в безопасности. Они посылали шпионов ночью для разведки. В зависимости от ситуации. , это не что иное, как попытка исследовать наше дно».

Хэ Ян встал и подошел к деревянному подносу в палатке. В деревянном подносе было много небольших холмиков, засыпанных песком. Небольшие холмы были отмечены рисовыми зернами. Она подобрала ветки сбоку и показала им: «Кроме того, место, где мы расположились лагерем, отступит и пройдет через ущелье. Уто люди боятся, что на проселочной дороге у нас будет засада. Конечно, они смеют не действовать опрометчиво».

«Я уже имел дело с людьми Уто в Цзияне и Руне. Если люди Мекки и Куята передали слово обратно в страну Уто, лидер Уто Цзючуань должен был услышать мое имя. Но я не уверен, что он На самом деле я возглавлю армию. Он презирал меня в своем сердце, но поскольку Рунду и Цзиян не осмелились презирать меня, угадайте, что он сделает?»

"Что?" Цзян Цзяо был озадачен.

«Он найдет способ доказать, что я не могу этого сделать. Найдя доказательства, он обоснованно меня презирал». Хэ Ян улыбнулся. «Хотя я не совсем понимаю, почему утопические генералы всегда такие, но раз они хотят видеть свободной. На самом деле ее зовут женщина, которая не приведет солдат, поэтому я покажу им то, что они хотят видеть».

-- Итак, -- поднялись молчавшие каменные глаза, -- эти армейские печи...

«Мы стояли здесь лагерем несколько дней, но никакого движения не было. Люди Уто заподозрили бы, что мы жульничаем, прежде чем отправлять войска в гости ночью. Если бы я был людьми Юто, наблюдающими за ежедневным уменьшением военной печи, я бы определенно думаю, что это должно быть потому, что солдат другой стороны возглавляла женщина, а солдат и лошадей это не убедило, и они боялись солдат Утоо в Цзючуань.Многие солдаты стали дезертирами.

«Когда они ослабят бдительность и поведут войска вглубь, они смогут устроить засаду».

Цзян Цзяо сначала был взволнован, а затем о чем-то подумал, нерешительно сказал: «Брат Хэ, ты не имеешь в виду, что люди Уто хитры и подозрительны и никогда не выпустят всех солдат и лошадей из города…»

«Да», — Хэ Ян посмотрел на него. «Поэтому солдаты и лошади, которых они послали, должны быть только частью ее, и только эту часть мы хотим уничтожить. Если они действительно осмелятся напасть на всю армию, мы находимся в слабом положении».

«Ты не думаешь об этом, вышибить их всех из сети?» Стоун был озадачен.

Хэ Ян похлопал его по плечу: «Ты никогда не был на настоящем поле битвы. Ты не знаешь, что настоящая война не закончится в одночасье. У народа Уто больше победы, чем у солдат, не принимай ее себе. "Короткая атака - самая длинная. Я не собирался противостоять им жестко, побуждать их копать глубже и уничтожать часть вражеских сил, достаточно, чтобы нанести ущерб популярности этих утопистов. После этого я попытаюсь это понять. медленно выходи».

«Если вы хотите выиграть войну, вам нужно быть терпеливым и спокойным, и тогда вы сможете дойти до конца». Хэ Ян слегка улыбнулся: «Это только начало».

Цзян Цзяо и Ши Ши посмотрели на женщину в доспехах прямо перед ее глазами. Когда она была в Хранителе Лянчжоу, она уже знала, что обладает навыками и мудростью, но теперь она стоит здесь, не медля, ведя солдата. И только когда сеть была раскинута, люди постепенно осознали ее способности.

«Брат Хэ», — пошутил Цзян Цзяо: «У тебя в Цзияне на одну битву больше, чем у нас. Как это может показаться очень знакомым».

"Это другое." Рот женщины слегка дернулся: «Ну, я рождена, чтобы сражаться».

Снаружи дул ветер, дующий в пустыню, вокруг летал желтый песок, развевался флаг, а депрессия становилась все больше и больше.

Камень пробормотал: «Йоши недалеко отсюда, я не знаю, что случилось с генералом Яном?»

«Чиджун…» Глаза Хэ Яна стали тяжелыми.

Я слышал, что там распространилась чума.

...

Поля за городом, вдоль реки, были завалены грудами трупов.

Там был сарай, крытый соломой, земля была покрыта грубой тканью, а на полу лежали десятки людей. Эти люди умирали, и на их телах появлялись следы язв. Молодой человек готовил в стороне. Травы.

Его тело было не очень сильным, и перемешивать лекарственные материалы в гигантском резервуаре уже было трудно. Через короткое время капли пота уже сочились у него на лбу, но от начала и до конца он не собирался лениться. Его белоснежное одеяние тоже испачкано грязью и кровью. Он всегда держал только руку складного веера. Сейчас он либо держит серебряную иглу для исцеления, либо держит чашу с лекарством для спасения жизни.

Чума в Кыргызстане оказалась хуже, чем ожидалось.

После того, как люди Уто оккупировали округ, они убивали мирных жителей и грабили женщин в городе. Большое количество трупов было беспорядочно брошено в реку, а весной вскоре разразилась чума. Люди Уто напрямую изгнали всех крупных людей Вэй в городе, которые были еще живы, и оставили их умирать за себя. Когда Линь Шуанхэ и Янь Хэ прибыли в округ Йоши, поля за пределами города были заполнены горами трупов.

Линь Шуанхэ назвал себя врачом, и его жизнь и смерть были обычным явлением. Однако, когда он впервые прибыл сюда, он не мог не удивиться здешней трагедии.

Солдаты и лошади Яньхэ будут использованы против народа Уто. Здесь не так много военных врачей. Он внук Линь Цинтана. Все советовали ему не контактировать с этими пациентами лично. Если они заражены чумой... Но Линь Шуанхэ не прислушивался к этим добрым мнениям, если бы он боялся смерти, он бы не стал приходить сюда с самого начала.

Погибших мирных жителей нелегко похоронить на месте. Их можно только сжечь, превратить в кости и закопать в глубокие ямы. Это уже лучший способ. Несмотря на это, мы все еще можем слышать плач членов семьи, которые все еще живы, каждый день.

Он зачерпнул сваренный лечебный суп в разбитую миску, оставил миски сохнуть и подождал, пока они немного остынут, прежде чем взять их и отправить в сарай для травы, чтобы накормить пациентов.

Раньше он был замечательным сыном. В нем всегда было немного тщеславия. Даже когда он лечил пациенток в столице Шуо, он улыбался ярче, когда видел милую и красивую одежду. Но теперь пациенты здесь вонючие и грязные, но он не чувствует отвращения.

Пациенткой, которую поднял Линь Шуанхэ, была женщина, которая должна была быть очень молодой, но она была некрасивой и даже немного полноватой. Линь Шуанхэ зачерпнула ложку лечебного супа и наклонилась к ее губам. Она осторожно выпила и посмотрела на нежного и красивого сына перед собой. Она слегка покраснела, как будто даже боль в ее теле уменьшилась.

«Доктор Лин, я сделаю это сама», — прошептала она.

«Это не сработает», — серьезно сказал Линь Шуанхэ: «Как я могу позволить красивой девушке самой выпить лекарство? Я тоже добрый и жалостливый джентльмен».

Больные люди в травяном сарае добродушно улыбнулись, услышав эти слова.

Доктор Лин, хорошо выглядящий и обладающий хорошим темпераментом, отличается от генерала, у которого всегда строгое лицо. Он каждый раз улыбается. А еще есть настроение пошутить со всеми, и все смешно. Понятно, что не все смогут увидеть раннее утро завтрашнего дня. Это явно такой нервный и грустный момент, но его отношение никогда не менялось, поэтому атмосфера с ним расслабленная. Многие, кажется, ничем не отличаются от прошлого. Кажется, когда я просыпаюсь, Йоши-гун все еще бывший Йоши-гун, и все легко решается.

После того, как все лекарства в травяном сарае были выданы пациентам, Линь Шуанхэ посоветовал им хорошо отдохнуть, прежде чем собирать все миски.

Прежде чем остановиться, он ополоснул миску с лекарством, которое только что вскипятил, горячей водой. Он потер плечи и наконец получил возможность осмотреть себя. Однако, когда я посмотрел на пятна на своем теле, я задержался на какое-то время, а потом просто сдался.

Это потому, что белая одежда, которую он принес, была полностью вырезана, чтобы прикрыть рану пациента. Теперь это последний предмет одежды, и другой белой одежды, которую можно было бы заменить, нет.

Линь Шуанхэ пошел на другую сторону.

Солдаты и лошади, приведенные Янхэ, несколько раз сражались с народом Уто, побеждая и проигрывая. Местность за пределами города Йоши сложная. Люди Юто находятся в городе, и их легко защитить, но трудно атаковать. К счастью, самого Яна Хэ инцидент не затронул, и он выглядел неплохо, моральный дух тоже сильный. Более того, чуму удалось немного взять под контроль, и паника не продолжила распространяться. Хотя эту битву нелегко вести за полтора мгновения, дела всегда идут немного лучше.

Вчера вечером во внезапной атаке Давэй одержал небольшую победу. Прибавилось много новых раненых, а некоторые солдаты погибли в бою. Погибших в бою воинов хоронили на месте. Линь Шуанхэ попросил других военных врачей вылечить раненых солдат. Самых опасных больных чумой он принимал на себя.

Увидев реку перед счетом в данный момент, некоторые солдаты, которые были легко ранены, сидели и разговаривали, а Янь Хэчжэн сидел на земле без изображения, наливая воду в рот, чтобы пить.

Линь Шуанхэ подошел усталыми шагами и раскинул руки перед Янь Хэ.

Ян Хэ был необъясним и отмахнулся рукой: «Что ты делаешь?»

«Генерал Ян», — Линь Шуанхэ облизнул губы. «Я слишком занят, чтобы лечить пациента. До сих пор ты не оставил мне даже тарелки супа из диких овощей. Я умираю от голода, и я все равно дам тебе еды».

Ян Хэ бросил на него белый взгляд, вынул из рук сухой пирог и бросил его ему в руки: «Ешь, ешь, задыхаясь».

Если бы это было обычно, Линь Шуанхэ определенно хотел бы взять с собой немного белого. Сегодня он был очень слаб и голоден, поэтому сел с **** и откусил большой кусок.

Сухое печенье было вяжущим, глоталось и резало горло, а вкус был не очень вкусным. Линь Шуанхэ действительно задохнулся. Ян Хэ посмотрел на него с отвращением и протянул ему чайник в руке. Это?"

Линь Шуанхэ быстро сделал большой глоток из чайника и проглотил сухую лепешку, прежде чем сказать: «Брат, я сегодня весь день не ел, и я не просто пленник. У тебя не только нет сочувствия, но и и ругай Меня, ты человек?»

Ян Хэ смущенно посмотрел на противоположного человека и подсознательно захотел сказать несколько резких слов. Когда он увидел свою испачканную одежду, он снова проглотил смех.

Что ж, если честно, поездка Линь Шуанхэ превзошла его ожидания. Первоначально Янь Хэ думал, что, хотя Линь Шуанхэ раньше бывал в Страже Лянчжоу, Страж Лянчжоу все равно не сражался, но все равно жил в гауптвахте и не питался человеческими страданиями. Действительно приехав в Йоши-гун, этот избалованный младший брат наверняка заплачет до земли. Неожиданно Линь Шуанхэ с самого начала и до настоящего времени ничего не сказал.

Хотя он и не пролил кровь с уто на фронте, он мог позаботиться о раненых солдатах и ​​успокоить мирное население, напуганное чумой. Это была непростая задача.

И это опасно.

Ян Хэ хмыкнул и не ответил.

Линь Шуанхэ откусил еще несколько кусочков сухого пирога, выпил немного воды и положил живот на живот. Это было не так уж и неудобно, и он снова встал. Он посмотрел на Янь Хэ и сказал: «Янь Наньгуан, я здесь много пострадал. Когда я вернусь в Шуоцзин, ты должен рассказать моему императору правду о здешних заслугах. такой взрослый, я так повзрослел. Когда я успел съесть такую ​​горечь? Какие блины ты хочешь, чтобы я положил своим собакам?

Этот человек ожил и начал говорить чепуху, Ян Хэ усмехнулся: «Никто здесь не заставляет тебя есть. смейся вместе с женщиной, Линь Шуанхэ, иди. Изменить привычку избавляться от цветов действительно невозможно».

«Не говори, что ты прямоходящий», — отругал его Линь Шуанхэ. «Ты жена и ребенок, а я один, откуда мне знать, какая девушка моя судьба? Естественно, я должен попробовать. Ты рано повесился. Он умер на дереве и смотрел, как другие рвут цветы и нюхают траву. Ты болеешь?"

Ян Хэ услышал эти слова и собирался опровергнуть. Проходивший мимо солдат удивленно спросил: «Генерал Ян, у вас есть дети?»

Ян Хэ пристально посмотрел на Линь Шуанхэ. Линь Шуанхэ слегка кашлянул. О беременности Ся Чэнсю еще не было объявлено. Люди услышали это только сейчас, и отрицать это было нельзя. Ян Хэ сказал: «Еще не родился, в утробе моей жены».

Солдату на вид было около тридцати, с темным лицом и угрюмым взглядом. Он тоже сел и слушал его речь, почесывая затылок: «Ощущения хорошие. Когда генерал вернется с боя, он увидит ребенка. Так же, как и я».

"Ты?" Ян Хэ спросил: «У вас есть дети?»

«Чепуха», — не удержался Линь Шуанхэ: «Ты думаешь, что сможешь быть папой один?»

Мужчина почесал голову и улыбнулся: «Да, их двое. Старшему три года, а младшему как раз в полнолуние. На этот раз я вернулся и хотел остаться с женой на несколько дней. не ожидала, что придут люди Уто... Я пошла за Невестка рассказала, что, вернувшись с боя и получив деньги, он надел на младшего сына серебряный ошейник и надел его. старшая дочь, когда я гуляла, плакала, ух, ух, плакала, сердце у меня сейчас разбито…»

Ян Хэ никогда не был доступным человеком. Из-за своего благородного происхождения и гордой личности, даже в отношениях со своими подчиненными он всегда проявляет немного высокомерия. Сегодня, поскольку этот человек является для него «отцом», это большая редкость. Сказал несколько слов.

Он спросил: «У вашей дочери с вами глубокие отношения? Вы живете в военном лагере, не слишком ли часто ездите домой? Как она может сблизиться с вами?»

Линь Шуанхэ озадачен: «Вы ищете опыт предшественника для решения проблем, с которыми вы можете столкнуться в будущем?»

Ян Хэ отругал его: «Заткнись». Он снова посмотрел на мужчину перед ним: «Поторопитесь».

«Это… я не знаю, вау». Мужчина был немного невежественен. «Я немного ходил домой, но каждый раз, когда я прихожу домой, я не забываю взять мальтозу, которую она любит есть, купить ей красивую одежду и позволить жене дать ей сделать новую одежду. Генералу Яну не о чем беспокоиться. говорит, что все дамы дорогие, и если жена генерала родилась с большим количеством денег, то молодая леди должна быть очень близка с генералом Яном».

Ян Хэ был так красноречиво сказан им, что он снова поднял глаза: «А что, если это был сын?»

«Разве так не лучше?» Мужчина сказал: «Генерал возьмет с собой молодого господина и присоединится к солдатам-отцу и сыну, не разделяясь».

Ян Хэ - прозрение, глядя на человека перед ним: «Я не ожидал, что ты станешь отцом, у тебя все еще есть две мудрости».

Линь Шуанхэ потерял дар речи.

Начальник похвалил мужчину, он некоторое время улыбался, а затем внезапно снова замолчал. Через некоторое время он вздохнул: «Моя маленькая девочка продолжала держать меня за ноги, когда я шел, я знаю, она боялась, что я погиб на поле боя. Если бы, — он посмотрел на небо вдалеке, — было бы хорошо пойти Вернувшись живой, я должен купить ей ее любимый сахарный торт».

Ян Хэ на некоторое время замер, а через некоторое время последовал за ним и посмотрел вдаль.

Небо окрасилось красным от заходящего солнца, оставшееся солнце было кровавым, а поле было ласковым и тихим.

«Расслабься, — сказал он, — она обязательно сможет съесть купленный тобой сахарный пирог».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии