Глава 69: ловушка

[], обеспечьте бесплатное прочтение полного текста действительно законченного романа!

Ветер кричал ему в уши, и я задавался вопросом, как долго он бежал, лошадь остановилась.

Шэнь Хун обнял лошадь за живот, и они распахнулись. Горная дорога была ухабистой, и они не осмеливались останавливаться всю дорогу. Только тогда они поняли, что их вырвет.

Уже пробежав половину горы, оглядываясь назад, не было и тени преследующего волка.

Рекрут сказал: «Получай, спасайся».

Шэнь Хун тупо уставился на свою талию. Когда он пришел, он схватил бамбуковую палку, и теперь бамбуковую палку передали Хэ Яну. Он вспомнил Хэ Яня, и внезапно его лицо побледнело, и он спросил с дрожащим лицом: ...А что насчет Хэ Яна?"

Была только одна бамбуковая палка. Единственную утку-мандаринку потерял Шэнь Хун, а вторую засунуло между горлом головы волка. У Хэ Яна не было оружия. Три волка яростно приближались. Как он мог спрятаться один?

«Мы, ты хочешь вернуться и посмотреть?» Сказал он смело.

«О чем, черт возьми, ты говоришь, — холодно посмотрел на него Чжэн Сюань, — волки все здесь. Мы наконец выбежали и вернулись умирать?»

«Но Хэ Ян позади, он один и не сможет этого сделать». Шэнь Хун подумал о Хэ Яне, его глаза были красными, он думал, что Хэ Ян был хорошим человеком, они просто вместе ели кедровые орешки.

«Разве он не позволил нам спуститься с горы, чтобы найти голову?» Новобранцы вокруг Чжэн Сюаня сказали: «Давайте спустимся с горы и скажем главе, пусть голова придет спасать людей?»

"Нет."

Шэнь Хун недоверчиво посмотрел на Чжэн Сюаня. Лицо Чжэн Сюаня осталось прежним. «Если вы расскажете учителю, учитель узнает, что мы пересекли холм».

«Он только что спас нас. Если бы не Хэ Ян, мы бы погибли!» — громко сказал Шэнь Хун.

«Ты также знаешь, что мы трое были почти мертвы. Он справится с волками один и обязательно умрет!» Голос Чжэн Сюаня выше, чем голос Шэнь Хуна. «Переход через гору является нарушением военного порядка… Неужели необходимо позволять другим умирать за мёртвого Хэ Яня! Шэнь Хун, ты хочешь это сделать?»

Шэнь Хун на какое-то время был ошеломлен. От природы он был робок и боялся вещей. Если бы семья изменилась, семья Шаодун, которая должна была всю жизнь работать в аптеке, всю жизнь была бы равнодушна. Теперь, когда что-то произошло внезапно, я запаниковал. Когда я услышал, как голова Сюй Хуэя упала на землю, я вздрогнул.

В его семье еще есть мать, которой нужно служить. Если он умрет, в семье не будет мужчины, как будет жить семья?

«Я… я…» — прошептал Шэнь Хун, не в силах говорить.

«После спуска с горы, когда ничего не произошло, когда солнце зашло, скажите тренеру: Хэ Ян один не слушал уговоры людей, находился за холмом и не мог найти повсюду». Чжэн Сюань сказал без эмоций.

Это не только последний способ заблокировать Хэ Яня, но и объявить Хэ Яня преступлением против военного порядка. Шэнь Хун покачал головой, но двое других уже волновались, что их накажут и пообещают. Чжэн Сюань уставился на Шэнь Хуна и сказал: «Если ты хочешь выйти на корт, ты можешь зайти так далеко, как захочешь. Скажешь ли ты это сам, это зависит от того, поверит ли тренер тебе или поверит нам».

...

Было уже поздно, и в джунглях почти не было света.

Лошадь заблудилась на горе Байюэ. Хэ Ян взял бамбуковую палку и оглянулся. На душе у него стало легче, и наконец он избавился от волков.

«Это был первый раз, когда он увидел такого дикого волка после погони», — Хэ Ян надулся, думая о волке, которого он встретил в Мосяне. В Мосяне в то время еще был голод, и волков за сотню миль ловили и съедали. Где это так высокомерно, как на горе Байюэ? Размышляя об этом, я подумал, что у висячих глаз Чжэн Сюандэ нет мозгов. Зачем ему ловить волчонка? Волк – это просто животное, которое невозможно приручить. То, что можно приручить, будет покачивать хвостом. Домашние собаки и волки только за горло перекусят.

Лошади сделали круг на своем месте и больше не двинулись вперед.

Повсюду лес, и выглядит он совершенно одинаково. Она просто уклонилась от погони волков и не смогла оставить следов на деревьях. Я боялся, что она уже перешла холм и не знает, где это. Если бы Шэнь Хун не сказал Лян Пину вовремя, лес не смог бы выйти наружу в темноте. Не было бы огненных складов, и ночевать на горе они могли бы только в том случае, если бы боялись встретить зверя.

Подумала она про себя, вздохнула, перевернулась и спешилась, намереваясь узнать, нет ли вокруг нее ветрозащитных пещер. Она просто спустилась и выпрямилась, и вдруг почувствовала, что что-то не так.

Не могу сказать почему, но могу сказать, что это, вероятно, интуитивное ощущение опасности после многих лет сражений на поле боя. Когда она подсознательно наклонила голову, она почувствовала, как черная тень прошла мимо ее макушки. Что-то сломало ей шею и наружу потекла кровь.

Лошадь испугалась и подняла переднее копыто. Хэ Ян не натянул поводья, и лошадь, не оглядываясь, помчалась вперед, в мгновение ока исчезнув в глубине джунглей. Когда она обернулась, то увидела темную тень, которая порхала между травой, открывая два голубых глаза.

Это был просто волк.

Хэ Ян посмотрел на волка, а затем посмотрел в направлении, в котором он упал, внезапно осознав это в своем сердце. Среди немногих волков в Фан Цай действительно была умная голова. Хэ Ян, который знал, что не сможет догнать всадника, пошел коротким путем. Гора Байюэ — это не место Хэ Яня, а место обитания горного зверя. Я думаю, что оно снова скрывалось в течение долгого времени, просто ожидая, пока Хэ Ян ослабит бдительность и бросится, чтобы укусить ее за горло.

На самом деле, волку это почти удалось.

Хэ Ян коснулся шеи, почувствовав жар, и испачкал руку кровью. Видя, что он не может нанести удар, волк обнажил клыки и бросился сзади Хэ Яна.

Хэ Янь катала круг по земле, избегая его лап, и чувствовала тревогу в сердце. Теперь, когда лошади не было, она могла сражаться только с волком, но у нее была только эта палка.

Когда Шэнь Хун поднялась на гору, даже если она взяла веревку дротиков, подумала она про себя, она двинулась вперед с горизонтальной палкой и бросилась к голове волка.

Бамбуковая палка раскололась на голове волка, и из середины раздался звук «бах». Избитая голова волка была искривлена, и кровь кровоточила лишь немного. Он посмотрел на Хэ Яна и яростно завыл.

«Какая сломанная палка!» Хэ Ян ругал и бежал, чтобы уклониться, но волк был очень хитер, нападал не в лоб, а кинулся сзади, намереваясь укусить ее за шею, Хэ Ян несколько раз прятался, не прятался Он отпил из него, ткнул локоть к животу волка, волк закричал и в отчаянии швырнул ее под себя.

Один человек и один волк боролись друг с другом, деревья и листья в лесу были стиснуты, Хэ Ян сильно дернул голову волка, чтобы волчья пасть не укусила себя, и подумал про себя, что он укусит волка своей рот? Она только что подумала об этом и вдруг почувствовала, что ноги ее пусты, и она не успела среагировать. Она просто почувствовала, как ее тело упало, и услышала «нормально». В следующий момент она упала на землю вместе с волком.

Небо стало круглым, а ветки стали выше. У подножия выбоины была грязь, и там только что встал волк.

Она и волк вместе попали в ловушку.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии