Глава 10: 10 подготовка

Глава 10 10. Подготовка

— Тогда спасибо, кузен, за твою щедрость. Когда-нибудь я налью тебе чаю и приготовлю подарок в знак благодарности».

«Об этом легко говорить. Я слышал от своего троюродного брата, что в здании Чанчунь появился новый шеф-повар, который хорошо разбирается в кухне Цзяннани. Как насчет того, чтобы угостить меня едой в качестве благодарственного подарка?»

«Одно слово решено».

Глядя в хитрые глаза женщины перед ним, Бай Сируо, казалось, снова познакомился с этим двоюродным братом, с которым у него обычно не было много друзей.

В прошлом у Фэн Цзиньяо всегда был покорный и молчаливый вид. Также она не любила выпендриваться на банкетах, что очень не соответствовало ее веселому нраву. Поэтому, хотя они и были связаны кровным родством, но были мало знакомы друг с другом.

Сегодня ее глаза загорелись, и она почувствовала себя немного лучше.

Члены семьи Бай, естественно, были рады видеть, что между двумя молодыми девушками было молчаливое взаимопонимание.

С другой стороны, третья женщина, госпожа Шен, была немного не убеждена, услышав то, что она сказала. Она толкнула локтем Бай Сихана, стоявшего рядом с ней. К сожалению, она выглядела задумчивой и не знала, о чем думает.

Г-н Шен не хотел, чтобы ее дочь отставала от других, поэтому она планировала переспорить несколько слов.

Но прежде чем он открыл рот, вошла женщина снаружи и сказала, что завтрак готов, а премьер-министр и трое джентльменов ждут в холле.

Все встали, Бай Сируо и Фэн Цзиньяо поддержали госпожу Бай слева и справа и направились в зал.

После завтрака ее третья жена Шэнь и четвертая жена принцесса Вэнь И отправили госпожу Бай обратно в Шуаньюань на отдых. Сегодня пришло много гостей, поэтому ей нужно было держать себя в форме.

С другой стороны, несколько юниоров последовали за старшей леди Линь и занялись индивидуально.

Девушки и слуги находятся во внутреннем дворе, а слуги и слуги – во внешнем дворе. Они организованно курсируют между двумя местами. Хоть они и не осмеливаются говорить громко, на лицах у всех улыбка.

Те, кто сегодня пришел сюда, все высокие гости, и их вообще нельзя угощать.

 Госпожа Линь сделала все приготовления полмесяца назад.

Мать Линь отвечает за меблировку стола и стульев, необходимую для банкета, всевозможную посуду, коробки и утварь, а также все необходимое для ежедневной корзины с вином.

За еду и вино отвечает шеф-повар Сюй.

Расстановку мест для гостей решили две невестки, но бремя приема и убеждения гостей выпить на банкете было оставлено на Фэн Цзиньлиня.

«Не волнуйтесь, тетенька, официант сегодня даст им выпить и весело поговорить, и гости счастливые вернутся домой!»

Услышав заверения Фэн Цзиньлиня, госпожа Линь почувствовала облегчение.

В семье не так много детей, а старший сын, Фэн Цзиньсюй, обладает спокойным и прямолинейным характером, поэтому лучше оставить такое развлечение официанту.

Затем он приказал Фэн Цзиньяо и другим.

«Сегодняшний банкет для членов семьи женского пола пройдет во дворе Циньсян. Все уже устроено. Однако в это время придет много дам и дам. В будние дни вы можете как можно больше играть вместе и хорошо проводить время. . Помните, несколько дней назад между семьей Чжан из Юшитая и семьей Ван из особняка Интянь произошел конфликт, не позволяйте им создавать проблемы, понимаете?»

«Не волнуйся, тетушка, пока я здесь, никакого хаоса не будет». Бай Сируо заверил ее, и госпожа Линь счастливо кивнула.

Впоследствии он отвез трех сестер в Циньсянюань.

Я увидел, что этот двор довольно большой, с беседками, мостиками и проточной водой. Это одновременно грандиозно и изысканно.

Раньше он приказал людям сделать множество изысканных светильников, которые подвешивали на сухих ветвях с какими-то фонарями-загадками. В центре двора стоял стол из розового дерева, на котором лежало множество маленьких и изысканных вещей, все из которых были подарками, соответствующими загадкам фонарей.

Таким образом, у родственниц тоже есть интересные дела, и, естественно, о сплетнях особо не думают. «Тетя очень способная».

Фэн Цзиньяо восхищалась от всего сердца. Напротив, Бай Сихан взял вещи со стола и посмотрел на них. Он скривил губы и не выказал никакого интереса в глазах. Он просто не смел ничего сказать из-за присутствия старца.

Г-жа Линь совсем не любила семью Бай Саньлана, но на протяжении многих лет она никогда не пренебрегала подарками, которые готовила к каждому празднику, и родственниками, которым нужно было уехать. Однако она каким-то образом обидела госпожу Шен и ее «золотую» дочь.

У одного всегда есть какие-нибудь едкие слова, чтобы раздражать, а другой привык клеветать на бессмертных, глядя на все свысока.

Если бы не день рождения ее матери, она бы пошла на все, чтобы разобраться с матерью и дочерью, и позволила бы им разгуляться здесь.

Мне было лень обращать внимание на поведение Бай Сихана. Дав несколько инструкций, я повел свою близкую мать во внешний двор, чтобы поприветствовать ее.

Бай Сихан по своей природе очарователен, но при этом выглядит как слабая ива, поддерживающая ветер. Два темперамента очень умело смешались в ее теле, и она все еще может встать, даже стоя рядом с Бай Сируо, который принадлежит к королевской крови.

Милый и трогательный, сказочный и нефритового цвета.

Бай Сируо не понравился этот кузен, поэтому он нашел предлог, чтобы забрать Фэн Цзиньяо.

С другой стороны, Бай Сихан, стоявший сбоку, не торопился, когда увидел это. Он обернулся и попросил кого-нибудь найти гуциня.

В павильоне во дворе Циньсян я зажег благовония и поднял себе настроение. Гуцинь, на котором я играл кончиками пальцев, казалось, обладал духовностью. Песня «Цветы весенней реки и лунная ночь» была исполнена очень хорошо. Фэн Цзиньяо почувствовал, что это хорошо, даже после того, как прослушал его через половину стены.

Бай Сируо держал в руке горячий чай, чтобы прогнать холод.

Когда он снова и снова слышал музыку, играющую в его ушах, несчастье, которое все еще было скрыто в его сердце, теперь проявилось на его лице.

«Чем ты хвастаешься? Сегодня день рождения моей бабушки, у кого еще ты пытаешься украсть всеобщее внимание?»

Затем она тяжело поставила чашку чая на стол. Часть горячего чая внутри вылилась и обожгла ей тыльную сторону руки, но она этого не заметила.

Она была человеком, который хранил свои секреты в секрете. Фэн Цзиньяо подумала о «хороших сестрах», с которыми она подружилась в прошлой жизни. Все они улыбались перед другими, но имели лукавое сердце перед другими. Но этот двоюродный брат Бай был честным человеком.

«Почему мой кузен злится? Но из-за ее выдающихся навыков игры на фортепиано ее четвертый дядя раскритиковал ее?»

В одном предложении мысли Бай Сируо были раскрыты. Она на мгновение покраснела, а затем спокойно ответила.

«Отец сказал, что мне больше шестнадцати лет, и мне особо нечего предложить. Однако, хотя эта двоюродная сестра выросла в Цюнчжоу, ее поведение больше походило на законную дочь семьи Дунду. Она ему так понравилась, что он просто хотел ее. Быть дочерью — это нормально, но ты также можешь позволить мне быть свободной».

Разочарование и нежелание в ее глазах были ясно видны, и у нее было упрямое выражение маленькой дочери, что заставило Фэн Цзиньяо почувствовать себя немного расстроенным.

«Кузина, у тебя действительно нет хороших навыков? Я слышал от моего второго брата, что ты очень хорошо бросаешь горшки, но твоя точность не так хороша, как у него. Жаль, что четвертый дядя и четвертая тетя внимательно наблюдаю за тобой, иначе у тебя не было бы таланта к верховой езде и стрельбе. Боюсь, он даже сильнее моего второго брата».

«Какой в ​​этом смысл? Мой отец всегда заставляет меня учиться, а мать каждый день посылает монахинь учить меня правилам. Кажется, ей приходится превратить меня в еще одного Вэй Ланьсюаня, чтобы быть удовлетворенным».

Бай Сируо выглядел усталым, и когда он произнес эти слова, раздражение в его сердце снова пробудилось.

Вэй Ланьсюань, старшая внучка герцога Восточной столицы Вэя и племянница наложницы Вэй, всегда была дворянкой из престижной семьи Восточной столицы.

Фэн Цзиньяо слышала, как ее четвертая тетя упоминала об этом в свободное время. Когда дамы на заднем дворе подумали о ней, глаза у всех наполнились восхищением.

Поэтому Бай Сируокай всегда чувствует себя гномом.

Теперь есть еще один Бай Сихан, как она может не злиться!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии