Глава 165: 165 первая встреча

Глава 165 165. Первая встреча

Я увидел, как господин Сюй Гэ подошел ко мне с хитрым выражением лица, и прошептал Бай Сяну: «Он влюбился в твою девушку Фэн, но он просто не знает, как это сказать, и боится, что его будущий зять будет в опасности в Цзяннани». , он только что послал вокруг себя самого могущественного Сюй Линя, понимаешь?»

Бай Сян поднял брови: «Он сказал это тебе лично?»

«Это неправда. Я сам догадался. Ты этого не видел. В прошлый раз я одолжил свою руку, и он послал твоей девушке столько хороших вещей. Женьшень с длинными руками. Я просто отдал его. Я жив. Я не видел его уже несколько десятилетий! Он также приготовил спасительную фиолетовую нефритовую росу и прислал ее, иначе как твой зять мог так быстро оправиться от травм?»

Слова были полны зависти и ревности. Этот паршивец действительно ценил **** выше друзей. Он столько раз «болел», но никогда ничего не приносил ей, когда приходил к ней домой. Вместо этого он был очень щедр по отношению к девушке.

Люси, чувак!

О, похотливый человек!

Мысленно Сяо Тиньи тайно отругал Сяо Тиньи, но Бай Сян был очень спокоен. Пока г-н Сюй Гэ сплетничал, он съел большую часть шахматных фигур на своем столе, в результате чего г-н Сюй Гэ крикнул «бесстыдник»!

«Неважно, что вы скажете по этому поводу. Пока король Дин не заговорит ни дня, наша семья Бай Фэн не примет этот вопрос близко к сердцу. Кроме того, если ему нравится А Яо, есть ли у нас выйти за него замуж?» Если бы он не смотрел на шакалов, тигров и леопардов вокруг себя, разве я, как дедушка, мог бы отправить внучку в волчье логово?»

Бай Сян полон праведного негодования и очень прямолинеен.

Господин Сюй Гэ покачал головой и громко восхитился: «У премьер-министра действительно есть талант! Он достоин того, чтобы быть выходцем из богатой семьи. Я просто жду, выйдет ли эта маленькая девочка замуж в волчье логово в конце концов!» Ха-ха-ха-ха».

Сказав это, у меня все еще было немного горечи на сердце.

Ему понравились другие, но жаль, что они смотрели на него свысока. Он сделал зло, он сделал зло!

За дверью в дверь стучал Бай Даланг, держа в руке свежеобжаренное лекарство.

Чтобы никто не разглашал новости, Бай Даланг и Бай Силанг лично заботились о повседневной жизни Бай Сяна, не полагаясь на других. Они изредка видели госпожу Бай и навещающих родственников и друзей, но слугам не разрешалось видеться с Бай Сяном.

 Распахнув дверь, он увидел, что от миски с лекарством в руке Бай Даланга все еще дымился. Он извиняющимся тоном сказал старейшине Сюй Гэ: «Не вините меня, старейшина Гэ. Отцу пора принять лекарство».

«Разве ты не притворяешься? Почему тебе все еще нужно принимать лекарства?»

«Это лекарство, прописанное доктором Чжаном. Говорят, оно излечивает больных и укрепляет тело. Левую и правую стороны поджаривают, чтобы показать посторонним, поэтому мой отец в эти дни принимает это лекарство».

Бай Сян взял его и выпил залпом.

 Рецепт доктора Чжана действительно странный. Вкус совсем не горький, но есть немного сладости. После того, как я выпил его последние несколько дней, я чувствую себя лучше, чем раньше.

Сюй Гэ Лао посмотрел на его скоординированные движения и был очень впечатлен.

После того, как чаша с лекарством достигла дна, старший из семьи Бай начал рассказывать о деле: «Аксю вернулся с новостями. Они прибыли в Сюйчжоу. Предполагается, что они достигнут города Цзиньлин через семь или восемь дней. но он планирует нанести визит в Сюйчжоу без предупреждения на несколько дней».

— Ты что-то нашел?

«Я этого не говорил. Новости были отправлены обратно Сюй Линем через секретный лагерь охраны особняка принца Дина. Все они были секретными словами и были отправлены после того, как Ян Чжао закончил перевод».

Подразумевается, что неясно, ничего ли Фэн Цзиньсюй не сказал или дворец принца Дина перехватил сообщение и отправил только эту часть.

Выслушав ответ Бай Даланга, Бай Сян понял, о чем говорит.

«Это не имеет значения. Когда А Сюй вернется, он будет знать все, что ему нужно знать».

— Так сказал мой отец.

«Это удобно, я еще не видел эту твою девочку. Я бы хотел воспользоваться этой возможностью и посмотреть, какая девушка может сбить с толку бессердечного короля Дина!»

Дин Ван? Аяо очаровала его?

Бай Даланг был поражен словами Сюй Гэлао, но премьер-министр Бай взглянул на Сюй Гэлао: «Г-н Гэ, говорите осторожно. Можно ли поставить вопрос о ловле ветра и тени?» Сюй Гэлао дважды фыркнул, его борода, у господина Бая, столько правил, и она жесткая, как кусок гнилого дерева. Он не так хорошо осведомлен и осведомлен, как он есть. Он не веселый и не интересный.

После того, как Сян Бай сказал это, он снова приказал Бай Далану: «Позволь ей войти».

"да."

Он вышел, чтобы привлечь Фэн Цзиньяо, но стоял на страже у двери кабинета, не смея расслабиться.

Когда она увидела г-на Сюй Гэ, когда вошла в дверь, Фэн Цзиньяо не удивилась, что он был здесь. Однако это был первый раз, когда она видела г-на Сюй Гэ лично, поэтому ей было несколько любопытно.

«Моя внучка познакомилась со своим дедушкой и господином Сюй Гэ».

— Вставай, вставай, я хорошенько посмотрю. Господин Сюй Гэ был взволнован даже больше, чем Сянъе Бай, его дедушка по материнской линии. Он не стал играть в шахматы и счастливо посмотрел на нее.

Ее длинные, похожие на чернила волосы были собраны в парчовый пучок, на макушке которого была заколка в виде нефритовой орхидеи, что делало ее элегантной и элегантной, с живописным выражением лица.

Тело стройное, но не чувствует себя слабым, но полно жизненных сил.

Ее глаза были самыми красивыми, яркими, как звезды, но в то же время излучали спокойный и мудрый свет. Она выглядела моложе своего возраста, поэтому спросила.

«Я слышал, как Мингюэ сказала: у тебя еще не было времени?»

Фэн Цзиньяо был немного ошеломлен. Почему она спросила об этом, когда они встретились в первый раз?

Посмотрев на г-на Бая, он увидел, что тот тоже смотрит на г-на Сюй Гэ весьма неудовлетворенно, как будто он говорил, что проявляет неуважение к тому, что он старик.

«В апреле этого года моя маленькая дочь забеременеет».

«О, это хорошо, это не так уж и плохо». Сюй Гэлао очень удовлетворенно посмотрел на Фэн Цзиньяо. «Это не так уж и плохо. Что это значит?»

Фэн Цзиньяо был сбит с толку, но Бай Сян рядом с ним понял.

Принцу Дину в сентябре этого года исполнится двадцать семь. Согласно этому подсчету, разница в возрасте между ними составляет всего одиннадцать лет.

«Г-н Гэ…» — раздался угрожающий голос Бай Сяна, он неохотно замолчал и весело сменил тему: «Все в порядке, что вы с дедушкой хотите сказать? Просто скажите это, не о чем беспокоиться. обо мне. "

Я не знаю, откуда он взял этот знакомый темперамент от г-на Сюй Гэ. Сестра Сюй достойна, щедра и разумна. Она должна быть похожа на госпожу Сюй.

Фэн Цзиньяо немного обеспокоенно взглянул на Бай Сяна. То, что она хотела сказать, было связано с Департаментом водного транспорта. Это действительно нормально, что г-н Сюй Гэ находится здесь?

Я увидел, что г-н Сюй Гэ выглядел очень непринужденно и не собирался уходить.

И Бай Сян тоже согласился на его действия.

«Г-н Сюй Гэ также человек, который заботится о династии Цзинь. Если вам нужно что-то сделать, просто скажите об этом. Нет необходимости намеренно избегать этого».

"да."

Услышав, что сказал Бай Сян, он примерно понял в своем сердце. Казалось, г-н Сюй Гэ и его дедушка давно скончались. Это напомнило ему ночь, когда его старший брат долго разговаривал с ней перед отъездом из столицы.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии