Глава 177: 177 дворцовый банкет

Глава 177 177. Дворцовый банкет

Наложница Шу смотрела на него холодными глазами, совершенно не заботясь о ненависти наложницы Вэй.

Они уже встречались раньше, но жаль, что наложница Вэй слишком высокомерна. Как она выживала в гареме, который поедает людей, не выплевывая их костей, более 20 лет?

Похоже, что герцог Вэй, стоящий за ним, — непростой человек.

«Ваше Величество, сестра Вэй высказывается только в момент гнева. Вы не должны принимать это близко к сердцу».

Когда император Ци увидел, как наложница Вэй уходит в горе и гневе, он, естественно, очень рассердился, но потом подумал, что она всего лишь женщина. Если бы она не была сильно влюблена в него, она бы не злилась так. Думая о многих прошлых чувствах, он повернулся лицом к дворцу рядом с ним. - сказал мужчина.

«Иди и отправь браслет из ледяного нефрита, которым Королевство Сюэю на этот раз отдало должное дворцу Ханьчжан, и скажи благородной наложнице, что я буду относиться к ней, как и прежде. Если ты это понял, ты можешь прийти ко мне снова.

В конце концов, он тот, кто был с ним много лет, поэтому резко критиковать его нелегко.

«Ваше Величество действительно испытывает ностальгию».

Услышав шутку наложницы Шу, она сразу же была соблазнена ее глазами. Он держал ее на руках и говорил: «Это не ты разлучил меня и наложницу и даже отправил плечевую кость императору». Линг, говорят, красота – это катастрофа, но когда я увидел твою красоту, она оказалась очень мощной!»

«Хм, Ваше Величество приняло собственное решение, и весь изданный им указ был возложен на меня. Если вы скажете это, я не посмею пойти с вами на дворцовый банкет, чтобы другие не сделали то же самое, что и Ваше Величество, и не сказали что я наложница.

Император Ци почти не смог сдержаться из-за своего кокетливого взгляда и прошептал ей на ухо: «Я Истинный Император Драконов, ты боишься, что я не смогу подавить эту проблему, как ты?»

Наложница Шу опустила голову и мягко улыбнулась.

В зале Нинхуэй, когда королева прибыла со всеми в гареме, император Ци и наложница Шу еще не прибыли.

Дворцовые слуги шептали ей о заточении наложницы Вэй, и вскоре на ее лице появилась гордая улыбка.

Старшая принцесса рядом с ней тоже была счастлива: «В конце концов, королева-мать настолько умна, что может свергнуть императорскую наложницу, даже не используя ни одного солдата».

«Говорить о том, чтобы ее сбить, пока рано, но она уже столько лет властвует в гареме, поэтому ей следует научиться писать слово «терпящая утрату».

Свекровь и невестка успешно улыбнулись, а затем услышали голос евнуха, доносившийся снаружи.

«Ваше Величество прибыло, и прибыла наложница Шу».

Королева вела людей в гареме, а старший принц повел чиновников и посланников предыдущего двора почтительно приветствовать его.

«Да здравствует мой император, да здравствует я».

Стоя в стороне, наложница Шу впервые почувствовала такое коленопреклонение. Хоть она и была богиней в Тили, один человек уступал десяти тысячам человек, но она целый день охраняла храм богини, и единственными людьми, с которыми она контактировала, были служанки. , то, что я чувствую сейчас, стоя рядом с Императором Ци, — это свежая сила.

Если в прошлом ее выбрали для «замужства», она все еще была немного несчастна, но ей пришлось это сделать. Нынешняя сцена только усилила в ее сердце стремление к власти.

Неудивительно, что каждый в мире хочет быть Верховным. Сколько людей смогут устоять перед таким чувством?

«Все министры спокойны».

«Спасибо, Ваше Величество».

Император Ци отвел наложницу Шу к главному столу в зале Нинхуэй. Слева находился трон королевы. Справа сзади место изначально занимало наложницу Вэй, но теперь оно пусто.

Королева быстро пошла и подошла к императору Ци. Она с достоинством посмотрела на наложницу Шу и сказала с удивлением в глазах: «Это сестра наложницы Шу, которую Ваше Величество недавно назвало? Она действительно бессмертная, сошедшая с небес, и она привела на трон всех сестер в гареме. ." Это сравнивали с этим».

«Королева есть королева».

Следующие слова не были произнесены, но никто из присутствующих не мог понять их значения.

«Я встретил королеву и желаю ей счастья навсегда». «Очень хорошо, не только выдающийся человек, но и правила тоже очень хороши. Видение Вашего Величества действительно экстраординарно».

«Что ж, королева, пусть завтра наложница Шу придет в твой дворец на слушание. Сегодняшний дворцовый банкет, послы ждут, чтобы его отпраздновать.

Император Ци заговорил, но не ответил на слова королевы. Она вела себя так, как будто ничего не произошло: «Ваше Величество сказал, что сестра Шу, наложница Шу, должна сидеть на этом сиденье. Первоначально оно было приготовлено для сестры наложницы Шу. Теперь она нездорова. Приходите и садитесь». Все нормально."

Наложница Шу, новая наложница, могла пользоваться этой честью, но она полностью уступала наложнице Лю Сянь, которая следовала за императором Ци в течение многих лет. К сожалению, ее темперамент не был хорош в бою, поэтому она слегка склонила голову и не сказала об этом ни слова. Слово.

 Он поднял голову и взглянул на императора Ци, как будто спрашивая, соответствует ли это правилам?

Император Ци немного подумал, а затем сказал: «Поскольку королева просит вас сесть, просто сядьте».

Услышав это, наложница Шу ответила более уважительно, чем подчиняясь приказам: «Спасибо, Ваше Величество, и спасибо, Королева».

После того, как все выше председателя расселись, старший князь поднял тост. Сегодня он был в центре внимания. Его отца не было, герцог Вэй был понижен в должности, а девятого принца, который всегда был на одном уровне с ним, нигде не было. .

Он единственный во дворце Нинхуэй. Как такая сцена может быть не захватывающей?

«Отец, мать, королева, сыновья и министры, я хотел бы одолжить сегодня этот тонкий бокал вина, чтобы пожелать мне процветающей династии Цзинь, которая будет передана всем поколениям».

«Хорошо, слова Вашего Величества меня очень утешили. Я выпью полную чашку!»

Сказав это, он взял со стола золотую чашку и выпил ее залпом. Королева, стоявшая рядом с ним, тоже вместе пила вино. Пара посмотрела друг на друга и ничего не сказала.

«Принц добился большого прогресса в последнее время, и поздравления на этот раз были сделаны хорошо. Принц скоро родит. В таком случае, почему бы не делать хорошие вещи парами? Чтобы передать мою волю, старший принц может быть назвал принца Кэ, чтобы показать свои заслуги».

Принц Кэ — первый принц этой династии. Хоть он и не принц, но уже имеет более высокий ранг, чем остальные братья. Изначально я думал, что девятый принц станет первым из братьев, который станет наследным принцем. Неожиданно желание Бога Суй Рена действительно упало ему на голову.

Королева была вне себя от радости, и старший принц тоже был полон радости. Он и его наложница преклонили колени, чтобы поблагодарить ее.

Когда он снова встал, один из придворных заговорил и сказал: «Поздравляем принца Кэ, поздравляем принца Кэ».

Старший принц был так счастлив, что уголки его рта ни разу за всю ночь не скривились.

«Чжэн Айцин из Министерства обрядов тоже много работал. Поскольку министр ушел в отставку и вернулся в свой родной город, я просто позволю вам занять эту должность. В будущем вам следует работать усерднее».

Заказ был оформлен срочно и быстро. Хотя это было ожидаемо, в конечном итоге лучше было реализовать это на самом деле.

Чжэн Цзюньи, министр обрядов, немедленно преклонил колени, чтобы поблагодарить Бога за его великую доброту.

Семья Чжэн также воодушевилась и стала объектом тостов со стороны различных чиновников.

«Мои дорогие друзья, не нужно сдерживаться. Хотя это дворцовый банкет, это также семейный банкет, на котором послы могут смыть с себя пыль. Не будьте формальными, просто будьте счастливы». Император Ци отдал приказ, один за другим заиграли барабаны и музыкальные инструменты, а танцоры остались одни. Она грациозно подпрыгнула, и сцена была непринужденной и оживленной.

Банды и чашки смешивались друг с другом, а барабаны и музыка играли в унисон.

 Император Ци выпил несколько напитков с королевой, а затем нежно повернулся к наложнице Шу. Наложница Чжэнь позади нее также бросилась произнести тост. Шепот У Нуна сделал императора Ци еще более счастливым.

После трех порций выпивки все были немного подвыпившими, а затем услышали, как снаружи поспешно вошел человек с серьезным выражением лица.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии