Глава 178: Граница 178

Глава 178 178. Граница

«Девятый брат опоздал и пропустил много хороших выступлений. Тебе следует наказать себя тремя чашками вина».

Старший принц был немного пьян и теперь шел к девятому принцу слегка неряшливыми ногами. В руке он все еще держал полный бокал вина. Он подал ему пить, но девятый принц оттолкнул его.

Неожиданно он споткнулся и упал на стол. Посуда на столе была разбросана по полу.

"Как ты смеешь! Как ты смеешь меня толкать!»

Девятый принц посмотрел на свое покрасневшее лицо и холодно фыркнул. Все присутствующие были напуганы таким громким движением.

Старшая принцесса внезапно отшатнулась и ударилась о стул позади нее, но посмотрела в сторону девятого принца и закричала: «Девятый брат, принц достаточно любезен, чтобы позволить тебе выпить. Ничего страшного, если ты это не ценишь». Зачем ты толкаешь это принцу?» "

Императрица, сидевшая за главным столом, тоже оглянулась и увидела, как императрица спешит со сцены, и спросила старшего принца: «С принцем все в порядке?»

«Мама, у меня с сыном все в порядке».

Этот толчок не был тяжелым. Судебная форма была толстой, и сломанная тарелка не порезала мне руку. Просто в одну секунду меня короновали и удостоили чести, а в следующую секунду меня унизил Девятый принц. Как я мог не ненавидеть это? !

Император Ци посмотрел на девятого принца с суровым лицом и почувствовал себя очень несчастным.

Что не так с членами семьи Вэй? Почему они делают это снова и снова? Он сказал Девятому принцу с холодным лицом: «Сяо Цзю, что ты делаешь? Почему бы тебе не извиниться перед своим королевским братом быстро!»

«Отец, пожалуйста, прости меня. Военная ситуация действительно неотложная, и я не могу об этом много заботиться».

«Какая военная ситуация?»

В главном зале оригинальное пение и танцы были подавлены словами «военная чрезвычайная ситуация», и они не смели дышать. Все ждали, что где-то вот-вот разгорится война!

Девятый принц опустился на одно колено, и генерал передал отчет, а затем громко сказал: «Вернемся к моему отцу: это Ду Ке Хан Ди Ронга умер от внезапной болезни. Недавно вознесенный принц Кода принес все племена лугов под его знаменем. Страна называется Бэйди, и теперь она направила свои войска на юг, направив меч на Лянчжоу! Генерал Сяо Цзи, охраняющий страну, отправил подряд восемнадцать писем с просьбой о помощи и попросил моего отца принять решение!»

После этих слов все в суде, кто еще был немного пьян, испугались и проснулись.

Все в панике посмотрели на императора Ци. Он взял военную газету и взглянул на нее. Лицо его становилось все жестче и жестче, пока он смотрел на него, и, наконец, он сказал сердито с выступающими венами.

«Что за Бэйди, как ты смеешь даже думать о моей территории династии Цзинь!»

«Мой дорогой министр, я умоляю вас возглавить войска, чтобы помочь генералу Сяо Цзи. Мы определенно не позволим железным копытам Бэйди ступить в наши горы и реки династии Цзинь!»

Внешний вид Девятого Принца был немного похож на генерала с железными кулаками. Император Ци был глубоко удовлетворен. Он обожал наложницу Вэй на протяжении многих лет, отчасти из-за многих лет общения, а отчасти из-за Девятого принца.

Под его коленами не так уж много принцев, но Девятый принц, несомненно, больше всех похож на него, особенно своими выдающимися военными подвигами. Однако при такой сцене другие князья так испугались, что их лица побледнели, но он осмелился пойти в Хушан.

«Хорошо! Как и ожидалось от моего самого ценного сына Сяоцзю, я назначу тебя маршалом Западной экспедиции. Ты возглавишь Хуфу, чтобы мобилизовать 200 000 солдат и лошадей в Цзечжоу, чтобы броситься в Лянчжоу и изгнать народ Бэйди из нашей династии Цзинь. .»

«Сын мой, я приму приказы и оправдаю доверие отца!»

Я думал, что семья Вэй может быть на какое-то время подавлена ​​из-за наложницы Шу, чтобы они могли договориться. Неожиданно по такому совпадению возникла военная ситуация, которая фактически дала семье Вэй день, чтобы вернуться.

Судя по его прошлым достижениям, он обязательно вернется с великой победой. Если это так, то они не забыли, что Его Величество только что сказал о своем «самом ценном сыне». У них обоих в глазах страх!

Прежде чем министры успели отреагировать, они услышали, как старшая принцесса, которая только что ее ругала, вдруг закричала, что у нее болит живот.

Изначально она собиралась рожать, но сегодня у нее было слишком хорошее и плохое настроение. Она только что снова ударилась животом, так что, естественно, у нее была сила плода.

«Вот, поторопитесь, отправьте принцессу обратно во дворец Чанлэ. Немедленно пошлите кого-нибудь, чтобы найти Венпо, поторопитесь!»

Королева была вне себя от радости, когда увидела, что вот-вот родит. Первоначально она думала, что всеобщее внимание будет украден Девятым принцем, но она не ожидала, что этот внук появится в подходящее время. Первый Принц снова и снова боялся, и на его спине выступил холодный пот. Все они почувствовали себя гораздо более энергичными.

Он взял на руки плачущую от боли старшую принцессу и вышел из дворца.

Иногда это было военное положение, иногда принцесса собиралась рожать, и хороший праздничный банкет прерывался. Император Ци не собирался оставаться здесь надолго, поэтому он сказал шестому принцу: «Сяо Лю, пожалуйста, поприветствуй меня здесь. Если ты устал, пожалуйста, вернись во дворец, чтобы отдохнуть».

Шестой принц на мгновение был ошеломлен, а затем понял, что делает, и сказал слегка нервно: «Сын мой, я подчиняюсь».

Он никогда не организовывал такого большого мероприятия, поэтому, естественно, волновался. Он поднял голову и взглянул на наложницу Лю Сянь. Ее слабая улыбка, казалось, успокоила шестого принца и уменьшила его беспокойство.

Во дворце Чанлэ все готово.

Королева и принц Ке охраняли снаружи. Время от времени внутри слышался голос акушерки. Принцесса Кэ закусила носовой платок и заскулила. Хотя она рожала во второй раз, между ней и этим еще было время. Прошло слишком много времени, и я забыл, как применять силу.

Кроме того, ребенок был слишком большим, поэтому он сильно страдал, когда родился.

Четыре дежурных императорских врача поспешили сюда. Один из них, императорский врач по имени Ге, был близким доверенным лицом королевы. О беременности принцессы Кэ обычно сообщала ему Пин Аньмай, поэтому, увидев его приближение, королева сразу сказала:

«Г-н Ге, пожалуйста, зайдите и посмотрите. Убедитесь, что мать и ребенок в безопасности!»

"да."

Врач Ге не успел вытереть пот со лба и поспешил во внутреннюю комнату. Марлевая занавеска отделяла рожавшую принцессу Ке, но горничная первой выдернула ее запястье.

После тщательной диагностики пульса на мгновение он сказал: «Ваше Величество, просто рожайте со спокойной душой. Я пойду и пропишу лекарство для улучшения вашей ци. После его приема у вас естественным образом появятся силы родить». ."

Выйдя, она ответила королеве своими точными словами: «Не беспокойтесь, принцесса. Принцесса хорошо о себе позаботилась. Плод в ее животе тоже доношенный, но он больше. Принцесса будет страдать еще больше, но больше ничего».

«Это хорошо. С благословения настоящего Бодхисаттвы обязательно родится Линьэр. Это старший внук вашего величества и законный сын семьи принца Кэ».

Королева знала, что только если ребенок окажется мальчиком, ситуацию можно будет восстановить, иначе все внимание будет обращено на соседнюю дверь.

Приняв лекарство, прописанное императорским врачом, она восстановила много сил. С помощью акушерки принцесса Кэ примерно за час родила ребенка.

«Ух ты…» Крик ребенка эхом разнесся по всему дворцу Чанлэ, и все вздохнули с облегчением. Королева и король Ке поспешно направились во внутренний зал: «Где ребенок? Он сын императора?»

Акушерка вымыла ребенка и плотно завернула его в парчовое одеяло, прежде чем ответить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии