Глава 180 180. Следы
«Когда придет принц Кан, я подмету постель, чтобы приветствовать вас».
Они долго хвалили друг друга, пока Девятый принц рядом с ними не потерял терпение, а затем они разошлись и разошлись по своим домам.
Особняк генерала Су и особняк принца Канга находились в одном направлении, поэтому они путешествовали вместе.
В карете лицо Сяо Муцяня выглядело уродливо: «Военная ситуация срочная, но до отъезда пройдет три дня. Я волнуюсь, что сторона моего второго дяди не сможет удержаться!»
«Не волнуйтесь, генерал Сяо Цзи находится в Лянчжоу уже двадцать лет, и он все еще может справиться с некоторыми солдатами из Бэйди. На этот раз Его Величество собирается проложить путь Девятому принцу. Такой великий на него выпал подвиг. Он не будет коронован принцем после того, как вернется с победы. Это странно». Генерал Су проанализировал.
Рядом с ним г-н Канг кивнул, полностью признавая то, что он сказал. Подумав об этом, он снова предупредил: «Цяньэр, когда я на этот раз пойду помогать твоему второму дяде, помни, что не нужно жадничать до кредита и не торопиться, иначе тебя поймает Девятый принц. Не могу разобраться, дом твоего второго дяди действительно в опасности, понимаешь?
«Дедушка, не волнуйся. Мой внук знает приоритеты. Он просто беспокоится о своем втором дяде».
Тревожный взгляд на его лице не фальшивый. В конце концов, он был рядом с ним с самого детства, поэтому ему следует больше волноваться.
Видя его таким, принц Кан всегда утешал его.
Генерал Су не мог не вздохнуть: «В конце концов, они сыновья и внуки старого принца, но они более зрелые. Когда я думаю о предке моей семьи, я чувствую себя несчастным».
Глядя на выражение ненависти генерала Су к стали, Сяо Муцянь почувствовал жалость к Су Чэну. Если бы то, что он делал в данный момент, было бы обнародовано, генерал Су наверняка гордился бы им. Жаль, что у некоторых людей так суждено действовать только в темноте.
Так обстоит дело с Су Чэном, как и с Сюй Линем.
Весь лагерь секретной охраны особняка принца Дина знает, что, войдя в эти ворота, вы даже не сможете думать о том, чтобы жить средь бела дня.
Может быть, они оставят после себя много позора, и, может быть, никто не узнает, что они сделали, пока они не умрут, но никто не сожалеет об этом, и никто не отступит. Все это их собственный выбор.
В этот момент Сюй Линь, который прятался в Сюйчжоу вместе с Фэн Цзиньсюем, находился снаружи в поисках новостей.
В гостинице Фэн Цзиньсюй только что прибрался. По пути они либо останавливались в глуши, либо в карете. Они хотели помчаться в город Цзиньлин и отдохнуть. Неожиданно они были неожиданно удивлены, когда прибыли в Сюйчжоу. Обнаружить.
Сюй Линь вывел своих людей на улицу, чтобы проверить наличие улик, и они временно остановились в этой неприметной гостинице.
В дверь постучали: «Молодой господин, это я».
"Войдите." Как только он закончил говорить, Фу И вошел с вкусной едой: «Молодой господин, я попросил магазин приготовить немного еды. Ешьте, пока она горячая. Остальные братья договорились и отдохнули здесь. Что касается Сюй Линя и те два человека, которых он забрал, тоже смогут получить горячую еду, когда вернутся».
По дороге он ел либо вяленую говядину, либо хлеб наан. Во рту у него почти не было дыма. Наконец-то он смог съесть тарелку горячей еды, поэтому, естественно, ему пришлось устроить это для всех.
Когда он работал в храме Дали, ему время от времени приходилось расследовать дела, поэтому Фу И также развил множество навыков. К сожалению, этого было недостаточно для Сюй Линя и других.
Поначалу Фу И был немного недоволен, но, пройдя весь путь сюда, он, наконец, увидел, что значит иметь людей за пределами мира, а за пределами мира существует мир. Он восхищался способностями Сюй Линя и его подчиненных. Поэтому мы действительно относимся к нему как к брату, и ничто хорошее не оставит их позади.
Официальный корабль герцога Вэя был сожжен в Сюйчжоу, но в восточной столице об этом не было никаких новостей. Должно быть, это произошло из-за какой-то скрытой тайны, иначе раньше его бы сожгли. Это произошло только после смерти губернатора Цао. .
Поэтому Сюй Линь взял людей для расследования.
После сытного обеда и нескольких блюд с гарнирами Фэн Цзиньсюй достал список, который А Яо дал ему перед уходом, и снова просмотрел его.
«Брат, это имена, которые мы с матерью слышали от людей, когда были на юге реки Янцзы. Они были либо из рыбацкой и мясной деревни, либо творили зло. Хотя ты здесь, чтобы расследовать Управление водного транспорта, подумал я, канавы вонючие, а рыбы и креветок там тоже нет. Можно по подсказкам посмотреть, нет ли закулисного сговора с Управлением водного транспорта. "
Слова А Яо все еще звучат в моих ушах. В списке есть как чиновники, так и бизнесмены. В сговоре между чиновниками и бизнесменами всегда не было ничего необычного. Было бы ошибкой предупреждать других, поэтому давайте начнем расследование с семьи Чи.
Куда бы он ни посмотрел, везде были три иероглифа «Чи Цзы Мо», написанные красивым почерком. Это нынешний глава семьи Чи. Я слышал, что ему еще нет и тридцати, а у него уже в руках огромная семья Чи. Кажется, он еще молод. Очень немногие достигают успеха.
Фэн Цзиньсюй, который все еще думал, был быстро прерван движением за дверью. Сюй Линь и его люди поспешили войти с обычным серьезным выражением лиц.
"Как сказать?"
«Догадка старшего молодого мастера верна. Кто-то скрыл новость о сожжении служебного корабля семьи Вэй и не отправил его в столицу. Мои подчиненные отправились на разведку и установили, что пожар был кем-то устроен намеренно и на нем были следы керосина».
Фэн Цзиньсюй нахмурился и поджег официальные корабли семьи Вэй. В суде действительно было не так много людей, которые осмелились бы это сделать. Фракция старшего принца была самой враждебной по отношению к семье Вэй, но он, вероятно, не был достаточно силен, чтобы сделать это, когда был в Сюйчжоу.
"Есть ли еще что-нибудь?"
«Да, хотя ее и почистили, мои подчиненные почувствовали запах крови, а также нашли неприметный кусок ткани на пеньковой веревке рядом с лодкой. Вероятно, его кто-то случайно поцарапал, когда они спасались бегством».
Сказав это, он передал полоску ткани Фэн Цзиньсюю. На нем не было крови, а значит, сбежавший человек мог и не быть ранен.
Человек с темно-синим парчовым узором должен быть чиновником, иначе обычные люди не смогут использовать материал с этим парчовым узором для изготовления одежды.
Таким образом, можно грубо предположить, что официальный корабль семьи Вэй перевозил чиновника с такой неизвестной целью. Однако, когда он прибыл сюда, на него устроили заговор и сопровождавшего его **** убили, но он сбежал живым. Боже, куда ты идешь? Наиболее вероятный вариант — город Дунду.
«Сюй Линь, пожалуйста, отправьте сообщение жителям столицы, чтобы они нашли этого человека как можно скорее. Лучше всего начать с чиновников из тринадцати городов Чжэцзян и Чжэцзян. Вполне возможно, что кто-то таинственным образом исчез или давно не появлялся. Если мы пойдем по этой дороге, мы сможем быстро узнать, кто сбежал!»
"да!"
Сюй Линь следовал за Фэн Цзиньсюем всю дорогу на юг. Он восхищался способностью этого человека ясно видеть вещи. Однако потребовалось всего несколько дней, чтобы убедиться, что он был военнослужащим. Теперь можно разглядеть даже небольшой кусочек ткани. Учитывая такое количество подсказок, казалось, что принц действительно нашел нужного человека, отправив его следовать за собой.
Если он здесь, возможно, эти грязные дела в Департаменте водного транспорта будут раскрыты!
(Конец этой главы)