Глава 19 19. Вражда
Ее происхождение всегда было тем, которым он восхищался перед Бай Санлангом, но, к сожалению, этого было недостаточно перед старшим сыном семьи Бай и женой Сиро.
Глава большого дома был из семьи Ван, а брат в семье был командующим императорскими войсками Кёнги. На ладони его ладони находилась 50-тысячная армия Имперского города. Реальная власть держалась.
Четвертый брат и невестка - принцесса Вэньи из дворца принца Канга. Она была благородным человеком с детства и пользовалась благосклонностью Его Величества. Выйдя замуж за представителя семьи Бай, она приготовила приданое по рангу принцессы.
Изначально две невестки не заботятся о других, но она настаивает на борьбе за превосходство и никогда не прощает ошибок.
Что касается Бай Сихана, он также приложил немало усилий, чтобы обучить ее с детства, чтобы однажды рассчитывать на то, что она поднимется на вершину.
Глядя на Бай Сихана, сопровождающего Вэй Ланьсюань, с ее милым и милым лицом, в сердце Шэнь спонтанно возникла гордость.
Ну и что, что семья Линь действительно могущественна, а у старшей семьи даже нет ребенка.
Неважно, какое происхождение у принцессы, просто у наследников беда, а после рождения дочери ей нечего делать.
Хотя у нее была только одна дочь, она была намного лучше дочери принцессы Шанъянцзы.
Причина, по которой она вернулась в Дунду на этот раз, заключалась в том, чтобы использовать красоту своей дочери и ее планы найти для нее здесь хороший брак, чтобы их семья могла последовать ее примеру.
Ее мужу больше не нужно идти в другое место, чтобы занять должность, и ей не нужно злиться на госпожу Линь и принцессу Вэнь И!
После трех порций выпивки многие женщины-члены семьи слегка подвыпили. Поскольку там присутствовали гости-мужчины, им пришлось протрезветь в отдельной комнате на заднем дворе.
Бай Сируо и Фэн Цзиньяо следовали за госпожой Линь взад и вперед через передний и задний дворы, помогая заботиться о гостях.
Сегодня они приобрели большой опыт, а их манера общения с людьми и навыки межличностного общения поднялись на более высокий уровень.
Сопровождая невесток из дома Чжэн Гогун по пути в крыло, Фэн Цзиньяо также почувствовала небольшую боль в голове.
Но это было вызвано не алкоголем, а пробуждением от кошмаров по ночам.
Поэтому он попросил Юньсюя последовать за Бай Сируо и помочь ему, а сам немного отдохнул под коридором.
В любом случае, это задний двор семьи Бай. Вам не разрешено входить без вызова. Юнь Сюй немного подумал и сказал: «Мисс, подождите минутку. Я пришлю кого-нибудь».
«Эм».
Фэн Цзиньяо стоял под коридором в белоснежном плаще. Сухие ветки у коридора отражали тонкий белый иней, но в ее нежных бровях читалась нотка печали.
Когда ей снятся сны в полночь, она всегда доводит себя до холодного пота от кошмаров из своей прошлой жизни.
Как она могла не устать справляться с этими коварными ситуациями в одиночку?
Но если вы попытаетесь убедить свою семью в необходимости рождения свыше, как они смогут в это поверить?
Возможно, если вы ответите ерунду и проигнорируете ее совет, это будет все равно, что выстрелить себе в ногу.
Вот и все, семья Фэн защищала ее в прошлой жизни до самой смерти, так пусть же она будет хранительницей семьи Фэн и в этой жизни.
Вэнь Мэншэн случайно увидел эту сцену, когда тихо последовал за ним.
Немного озадачен.
Богатая и благородная молодая леди может быть невинной или распутной, но она всегда полна отчужденности и настороженности.
Возможно, это будет слабостью при приближении к ней, но сначала нам нужно найти способ снизить ее защиту.
Итак, я взял нефритовый кулон, который Вэнь Ювэй не отдал, и у меня в голове возникли некоторые мысли.
Идите вперед шаг за шагом, делая каждый шаг с большой уверенностью.
Фэн Цзиньяо услышал шаги сзади и подумал, что это Юньсюй беспокоился о том, что она уйдет и вернется. Когда она с улыбкой обернулась, на ее лице появился ужас.
"почему ты!"
«Я так резок, потому что взял нефритовый кулон этой дамы и беспокоюсь за тебя…»
«Это задний двор особняка Бай. Вы вломились сюда без разрешения. Господин Вэнь очень способный. Не думаете ли вы, что боитесь кого-то, кто готов помешать вашему отцу в слабой дисциплине своих детей?» «Вы… мисс, вы слишком волнуетесь. Я просто…»
"Давай давай…"
Фэн Цзиньяо было все равно, что он хотел объяснить. Она ненавидела себя только за то, что не занималась боевыми искусствами. В противном случае она могла бы просто выйти вперед и разобраться с ним прямо сейчас, так зачем же ей кому-то звонить.
Вэнь Мэншэн был потрясен ее криком!
Зная, что его отец больше всего жалеет Гуань Шэна, если бы он узнал, что он по глупости последовал за Фэн Цзиньяо на задний двор, он бы так разозлился, что сломал бы себе ноги.
Поэтому он поспешил вперед и попытался прикрыть ей рот.
К сожалению, прежде чем его рука успела дотянуться до нее, его оттащила сзади сильная сила и швырнула на землю с такой силой, что вся его спина согнулась от боли.
"ВОЗ!"
Как вы смеете нападать на сына министра гражданских дел? Вы устали жить?
Он повернул голову и яростно посмотрел на идущего человека, но ему не хотелось хлестать мертвые ветки рядом с собой щелчком хлыста.
Звук длинного кнута, пронзившего воздух, все еще звучал в его ушах. Глядя на мертвые ветки и листья на земле, лицо Вэнь Мэншэна побледнело от испуга.
«Ты ищешь смерти и смеешь нападать даже на мою младшую сестру. Я думаю, тебе больше не нужны эти руки, не так ли?»
— Ты… что ты собираешься делать?
В этот момент он был напуган и запаниковал, но ему все равно приходилось сохранять самообладание на лице.
Он не поверил этому. Этот Фэн Эр был настолько храбрым, что осмелился даже проявить высокомерие на вечеринке по случаю дня рождения госпожи Бай!
В этот момент звездные глаза Фэн Цзиньлиня внезапно похолодели. Он посмотрел на Вэнь Мэншэна с выражением лица призрака под командованием Ямы. Он говорил тихим голосом, но от этого Вэнь Мэншэн покрылся холодным потом.
«Молодой господин, этот кнут может убить людей, особенно слепых собак. Это задний двор особняка премьер-министра. Если я буду относиться к тебе как к ученику, никто не посмеет сказать «нет».
Вэнь Мэн был так зол, что не мог дышать из-за очевидной угрозы. Однако он не смог победить Фэн Эр, поэтому теперь лучшим вариантом было использовать тридцать шестую стратегию.
Сразу откатился в отчаянии, не забыв перед уходом сказать резкие слова: «Ну, подожди!»
Глядя на его смущенный вид, Фэн Эр несколько раз усмехнулся.
«Хм, какой трус».
Повернувшись лицом к Фэн Цзиньяо, у нее больше не было того дьявольского взгляда, который был сейчас, и она выглядела заискивающей.
«Хе-хе, Аяо, ты считаешь второго брата величественным?»
Опять это лицо!
Благодарность, которую я испытывал за его своевременное появление, исчезла в одно мгновение.
«Я подумал о том, как он снова хвастается во дворе, и не смог сдержаться ни на мгновение», — угрожающе сказал Фэн Цзиньяо.
«Потрясающе! Просто я только что увидел, как мои отец и дедушка проходили по тропе впереди, и их лица были не очень хорошими. Думаешь, я видел, как ты размахивал кнутом?»
В этот момент Фэн Эр была похожа на расстроенный резиновый мячик: «Разве это так не повезло?»
«Кто сказал тебе быть высокомерным?»
Фэн Эр воскликнул в своем сердце: «Я заступаюсь за тебя!» Проклятая девченка!
Глядя на его редкий подавленный вид, Фэн Цзиньяо почувствовал себя намного лучше.
Увидев, что его сестра наконец улыбается, Фэн Цзиньлинь почувствовал облегчение, но в сердце у него все еще были сомнения.
«Аяо, почему мне кажется, что ты так сильно ненавидишь этого человека? Кажется... Я не могу передать тебе, каково это.
Фэн Цзиньлинь настолько проницателен, но заметил ее отвращение и ненависть, увидев ее всего дважды.
(Конец этой главы)