Глава 219: 219 надавить на войска

Глава 219 Глава 219. Приостановка войск

Письмо отправлено, но они не знают, получат ли новости. И мать, и дочь семьи Фэн очень обеспокоены.

Как и они, генерал Сяо Цзи, охранявший город Лянчжоу на северо-западе, тоже был огорчен.

Видя, что армия Бэйди окружала город Лянчжоу более полумесяца, они все еще не атаковали.

Если бы это было нормально, он бы заподозрил, что враг хочет победить их без боя, и осаждал их, пока город не был сломлен.

Но сегодня ситуация иная. Люди бейди воинственны по своей природе. Здесь собралась такая большая группа луговых солдат. Если они на них не нападут, боюсь, возникнут внутренние конфликты. Кроме того, им не хватает продовольствия и вооружения. Когда приходит весна, цветы распускаются. Иногда люди могут сражаться, но лошади должны процветать, поэтому их стратегией должно быть быстрое преодоление беспорядка.

Он не мог понять, почему они сейчас стоят на месте.

«Хе Цю, шпионы, которых мы послали, получили какие-нибудь новости?»

«Вэй Цзэн, генерал, о чем думают эти люди из Бэйди? Неужели они намеренно пытаются ослабить наш боевой дух и ждут, пока мы все устанем, прежде чем отправлять войска на юг?»

Они вдвоем стояли на городской стене, глядя на флаг короля Бейди вдалеке, глядя на него и одновременно разговаривая.

«Трудно сказать. Я всегда чувствую, что подход людей Бейди на этот раз сильно отличается от прошлого. Возможно, за кулисами есть кто-то. Скажите солдатам, охраняющим город, чтобы они разделили их на шесть смен и поочередный отдых. Если они этого не сделают, не придешь однажды, мы сделаем это. Не теряй бдительности».

"да!"

Никто не может спокойно спать с ножом, висящим над головой.

Однако некоторые люди рассматривают опасный для жизни нож как оружие, позволяющее прорезать шипы и препятствия на предстоящей дороге, и пользоваться им очень легко.

в данный момент говорит о семье Лян.

Когда вышел императорский указ о переводе, семья Лян почувствовала благодарность за благосклонность императора, и в то же время они были еще более полны решимости следовать за герцогом Вэем или Девятым принцем до смерти.

Днем того же дня отец и сын семьи Лян отправились в особняк герцога Вэя, чтобы выразить свою благодарность. Герцог не отказался и просто долго разговаривал с Лян Цюаньбинем наедине. Подождав, пока Лян Пан немного устал, он увидел, как его отец уходит пустыми шагами.

"Отец."

Лян Пань бросился ему навстречу, поддержал его шатающееся тело и обеспокоенно спросил: «Что случилось с моим отцом? Почему он оказался в таком положении после некоторого разговора с дедушкой?»

«Все в порядке, у меня немеют ноги после долгого стояния. Давай вернемся пораньше.

"Да." Лян Пань поддержал Лян Цюаньбиня и вышел. Он был очень недоволен Вэй Гогуном за то, что он позволил своему отцу стоять так долго.

Сейчас он отправился в Министерство обрядов, чтобы сообщить, и он действительно мелкий чиновник.

Не говоря уже о Чжэн Шаншу, даже его непосредственный начальник никогда ни с кем не встречался. Он провел весь день, общаясь с руководителями и последователями. Они мало что знали о личности Лян Паня, поэтому не делали ему комплиментов.

К тому же скоро наступила мартовская весна, и все были слишком заняты, чтобы касаться земли, но никто не пришел его беспокоить.

Он помог с некоторыми вещами, которые были вполне удовлетворительными, поэтому он смог укорениться в Министерстве этикета.

В карете Лян Пань хотел рассказать отцу о недавней ситуации в Министерстве обрядов, но увидел, что его глаза плотно закрыты, а на лбу выступают вены. Он явно о чем-то думал. Он не мог не спросить: «Что случилось с отцом? Семья Вэй. Что такого сказал тебе твой дедушка, что тебя так обеспокоило?»

Открыв глаза и глядя на своего сына Лян Паня, Лян Цюаньбинь все еще переваривал то, что только что сказал герцог Вэй Го. «Поскольку вы собираетесь в город Цзиньлин, чтобы вступить в должность, вам следует кое-что знать». Сказав это, он передал буклет. Лян Цюаньбинь принял это с улыбкой. Он открыл ее, посмотрел на нее и удивился все больше и больше.

Он плотно забит записями о количестве официальных пайков, которые две Чжэцзянская и Тринадцатая дивизии выплатят семье Вэй.

Он не присмотрелся. Он всего лишь пролистал несколько страниц, а там уже были сотни тысяч камней. Однако, учитывая, что толстая книга сложилась, десятки миллионов камней, вероятно, были слишком малы.

Сильно вспотев, он спросил герцога Вэя: «Что имеет в виду герцог?»

«В нашем положении и в наших политических делах, поскольку мы родственники мужа, мы, естественно, должны помогать друг другу. Поскольку вы присматриваете за городом Цзиньлин, я верю, что дань едой и камнями в будущем не будет хуже, чем в городе Цзиньлин. предыдущий губернатор Цао, что вы думаете? Верно, мастер Лян!»

Когда Вэй Гогун говорил это, казалось, он говорил об обычной вещи. Но Лян Цюаньбиню ничего не оставалось, как отступить и согласиться.

«Не волнуйся, Господь, пока я здесь, я не позволю тебе потерять ни одного бушеля официального зерна».

«Что ж, я чувствую облегчение после слов г-на Ляна. Я надеюсь, что г-н Лян уделит больше внимания этому назначению. В конце концов, есть много завистливых людей, поэтому будет лучше, если все пойдет не так».

"да."

Увидев такой вид Лян Цюаньбиня, герцог Вэй избавился от многих проблем со своими словами, поэтому он оказал услугу.

«Я слышал от императорской наложницы, что она очень любит мисс Лян во дворце. Когда Девятый принц вернется ко двору после победы, я обязательно скажу Его Величеству, что он примет мисс Лян в качестве своей наложницы и возьмет на себя ответственность за задний двор!»

Таким обещанием он почти отказался от должности принцессы. Однако он чувствовал, что официального положения Лян Цюаньбиня недостаточно, чтобы помочь девятому принцу, поэтому он пообещал только должность наложницы.

Сын и дочь находятся в руках семьи Вэй. Они хотят, чтобы они жили или умерли. Кажется, это большая честь, но на самом деле у него действительно семь дюймов руки.

Лян Цюаньбинь не мог не покрыться холодным потом, когда подумал об этом.

«Я ничего не сказал. Я просто рассказал отцу кое-что о городе Цзиньлин. Панъэр, ты должен быть осторожен, делая что-то в Министерстве этикета. Это не имеет значения, даже если ты будешь двигаться медленнее. Нельзя быть слишком настойчивым и застрелить первую птицу. Наша семья Лян не вынесет этого, помнишь?»

«Отец, не волнуйся, у твоего сына есть собственное чувство осмотрительности, и он не будет действовать опрометчиво».

Увидев его быстрый и утвердительный ответ, Лян Цюаньбинь почувствовал небольшое облегчение.

В такой ситуации сейчас невозможно попасть на лодку семьи Вэй, и мы можем только следовать за ней все дальше и дальше.

Как сказал Вэй Гогун, ничего в этом мире невозможно достичь без борьбы. Если вы хотите стать богатым и влиятельным, вам, естественно, придется пойти на некоторый риск.

Думая об этом, я не мог не задуматься.

Позиция директора водного транспорта наконец досталась ему. Сейчас он только второй класс. В будущем он будет первоклассником, первоклассником или даже первоклассником.

Если Девятый принц действительно в конце концов взойдет на трон, судя по его отношениям с семьей Вэй и тем, что он сделает для семьи Вэй в городе Цзиньлин на этот раз, он должен обладать высоким положением и властью.

Когда он думает о своем будущем, перспективы безграничны, и из-за этого семья Лян предстанет перед судом. Они больше не будут округленными и сплющенными в прошлом. В этот момент он оставил все эти заботы позади, но я не знаю, что, как только я уйду, у меня не будет времени возвращаться.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии