Глава 228: 228 Дартс

Глава 228 228. Дартс

Поэтому он отчаянно поклонился Фэн Цзиньсюю, и когда он снова поднял голову, он плакал и просил пощады.

«Сэр, пожалуйста, пощадите свою жизнь, пожалуйста, пощадите мою жизнь, я скажу вам правду, я скажу вам правду!»

Видя, что ситуация исчерпана, она собиралась заговорить, когда увидела садовника из второй комнаты, стоявшего на коленях во дворе и не смея сказать ни слова. Внезапно мужчина вскочил и направил дротик в Диндун, попав ей в горло и убив ее на месте!

Затем, прежде чем все успели отреагировать, он также убил Лао Фу и Фу Ли. Те же самые дротики оказались смертельными.

"Поймай его!"

Не дожидаясь Фэн Цзиньсюя, Фэн Эр и Фу Янь выстрелили одновременно. К сожалению, они не начались быстро. Дротики пронзили горло и быстро сломались.

Глядя на трупы на земле, Фэн Цзиньсюй тоже понял, что нить оборвалась.

Но, судя по его интуиции, кто-то из второй комнаты, затаивший обиду на вторую тетю, устроил такую ​​ловушку.

Садовники второй комнаты, стоявшие на коленях, в отчаянии кланялись.

«Сэр, помилуйте меня, пожалуйста, помилуйте меня, мы все просто слушаем Цуй Тоу. Мы действительно не знали, что цветок нанесет вред старшей даме, иначе мы бы не отправили его в комнату второй дамы!»

«Вы имеете в виду, что у моей второй тети тоже есть эта штука в комнате?»

«Да, да, это вторая женщина была так счастлива, что отправила нас в город Дунду выращивать этот цветок для старшей женщины».

Непреднамеренное предложение рассеяло подозрения второй тети Хуа Ши.

В этом случае, как сказал старший брат, человек за кадром намеренно подставил вторую тетю, чтобы посеять раздор между ними и старшим домом.

Но кем именно был этот человек, Диндун не сказал ему перед смертью.

Все возвращается на круги своя. Единственное, что можно сказать наверняка, это то, что вторая тетя невиновна.

«Вы двое спуститесь и расскажите нам все, что связано с мертвым Цуй Тоу. Если есть какая-то ложь, берегите голову».

Угрожающие слова Фэн Цзиньсюя напугали нескольких человек.

Трупы, оставленные в этом месте, были похоронены в Байбане, а затем они отправились в Небесный Домик, чтобы отомстить, заявив, что они были рабами в семье, причинившими вред хозяину, и все они покончили жизнь самоубийством из страха перед преступлением.

Их статус рабов был отменен, и они были отправлены обратно в свои дома.

На обратном пути в город все трое потеряли дар речи.

В это время они собирались найти человека, стоящего за этим. Если бы Цуй Тоу не убил его, боюсь, человек, стоящий за этим, был бы раскрыт сейчас, так почему же им было бы так сложно это сделать.

У городских ворот Фэн Цзиньсюй показал жетон, который он использовал в храме Дали в прошлом, и плавно вошел в город.

Когда они втроем вернулись в дом Фэна, была уже поздняя ночь.

Все устали после этого путешествия и, естественно, хотят вернуться и отдохнуть.

Фэн Эр боялся, что Фэн Цзиньяо сегодня видел кровь. Он был так напуган, что не мог заснуть, и попросил Юнь Сюй, ожидавшую у двери, приготовить ей тарелку густого успокаивающего супа, чтобы она могла спокойно спать.

Фэн Цзиньяо знала, что ее второй брат заботится о ней, и сказала это с некоторым облегчением.

«Второй брат, не волнуйся, они заслужили свою смерть, я ее не боюсь».

"Это хорошо."

Он сказал это, но выражение его лица не смягчилось. Он посмотрел на Юньсюй и увидел, как она тайно кивнула.

Каждый из них вернулся во двор, но Фэн Цзиньлинь неожиданно столкнулся с незваным гостем.

«Сучэн? Почему ты здесь?"

«О чем ты говоришь? Куда ты пошел? Я ждал большую часть дня и до сих пор не нашел тебя. Если ты вернулся так поздно, значит, ты сидишь на диване у какой-то красивой дамы и не желаешь, чтобы ты был счастливый?"

Если бы Фэн Цзиньлинь не знал его настоящую личность, он бы его обманул.

«Дома что-то есть. Я пошел разобраться с этим со своим старшим братом и Аяо. Ты мне еще не сказал. Почему ты здесь?» «Мне нужно поговорить с тобой о чем-то важном».

Выйдите вперед и шепните Фэн Цзиньлиню. Его окружала тайная стража дворца принца Дина, поэтому он не боялся, что эта новость станет известна.

"Что!"

Семья Вэнь и его сын такие смелые! Даже на императорском экзамене он осмелился открыто брать взятки и подделывать экзаменационные работы. Разве это не охлаждает сердца людей во всем мире?

Это не то, что вам нужно делать, если вы хотите умереть.

Он пережил много искушений с тех пор, как был ребенком. Если бы он не смог сопротивляться этому, он бы уже был мертв. Но семья Вэнь не из тех, кто испытывает недостаток в деньгах, так как же...

В конечном счете, это основная причина катастрофы, вызванной властью, воздействующей на сознание людей.

— Тогда что же имеет в виду принц?

«Стой спокойно, подожди, пока закончится Весенний фестиваль, а затем разберись с преступлением семьи Вэнь по обману императора».

Фэн Цзиньлинь кивнул, думая об Инь Цанвэнь, которая жила в соседней комнате. Он тоже был из бедной семьи. Если бы Вэнь Мэну пришла в голову идея изменить свои контрольные работы, не означало бы ли это, что он потерял свой шанс добиться успеха?

Если такой хороший талант действительно будет похоронен из-за этого, это будет потеря для династии Цзинь.

То, что думал Фэн Цзиньлинь, оказалось именно тем, что планировал Вэнь Мэншэн.

Он уже давно недоволен Инь Цанвэнь. Он талантливый человек, но из бедной семьи. Даже если он сохранит свою позицию, никто не посмеет его подвергнуть сомнению.

В любом случае, каждый год происходит множество случаев, когда студенты из бедных семей проваливают экзамены из-за того, что слишком нервничают, и он не исключение.

Итак, я обсудил этот вопрос с отцом.

Однако Вэнь Цзинсун отказался.

«Вы с ума сошли? Его репутация была раскрыта в Академии Юньци и Поэтическом обществе Янчуня. Собираетесь ли вы бросить ему вызов? Что, если он получит главный приз? Достойны ли ваши знания его экзаменационной работы?»

В этот момент Вэнь Цзинсун не был ослеплен преимуществами, но эти слова были немного неприятными, и Вэнь Мэншэн был недоволен.

«Отец таким образом унижает своего ребенка? Неужели Инь Канвэнь действительно настолько могущественна?»

Вэнь Цзинсун улыбнулся. Он не говорил этого о нем в других вопросах, но что касается изучения талантов, хотя он никогда не имел дела с Инь Цанвэнем, этого человека предпочитали все деканы четырех основных академий, и он был определенно неотличим.

Поэтому он махнул рукой и сказал Вэнь Мэншэну: «Как отец, я позабочусь об этом. Если ты действительно хочешь пойти на фронт, ты должен стараться изо всех сил».

Одно предложение лишило Вэнь Мэншэна возможности ответить.

Его таланты и ученость неплохи, и его также причисляют к молодым мастерам столичных аристократических семей. Но по сравнению с Инь Цанвенем он больше, чем полторы звезды. Если его двоюродный брат здесь, боюсь, он еще сможет с ним сравниться. Он, забудь об этом, Бар.

Жаль, что навязчивая идея укоренилась в моем сердце. Если бедному мальчику, вошедшему в особняк Фэн, позволят соревноваться с ним, потеряет ли он свое лицо?

В голову мне пришла злая мысль.

С одной стороны, Вэнь Мэншэн думал о том, как подавить Инь Цаньвэнь. С другой стороны, семья Вэнь из семьи Фэн получила письмо из Шучжоу.

Я торопливо открыл его и осмотрелся. Я был так счастлив, что мне хотелось несколько раз подпрыгнуть на месте!

Чжу Цзинь с любопытством спросил: «Что случилось с бабушкой? Ты так счастлива?»

«Моя мать прислала мне письмо, в котором говорилось, что я уже в пути и взяла с собой своих братьев и сестер. Я думаю, что смогу добраться до столицы примерно через двадцать дней».

"Замечательно. Бабушка давно не видела свою семью. На этот раз я специально попросил жену приехать и сопровождать тебя до родов. Я действительно забочусь о своей привязанности».

"да."

Думая о своей матери, братьях и сестрах в дороге, я чувствовал тревогу и беспокойство. Было бы лучше приехать в город Дунду раньше, чтобы я мог воссоединиться с ними как можно скорее.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии