Глава 248: 248 Жестокая битва

Глава 248 248. Жестокий бой

С тех пор, как Сяо Муцянь в последний раз потеряла лицо среди людей в столице, она планировала выплеснуть свой гнев.

Кто бы мог подумать, что Бог не так хорош, как человек, но она все же нашла возможность расправиться с Сяо Муцянем, и другие бросились на северо-запад, чтобы помочь, поэтому она могла выместить свой гнев только на его незамужней жене.

Следовательно, кто-то уже повредил лошадь Бай Сируо, и им пришлось бросить ее на землю, в результате чего ее кости были сломаны, а лицо было изуродовано.

Неожиданно он никому не причинил вреда, но зато получил довольно милого принца.

Говоря об этом, Вэнь Синлу был очень глуп. Как он мог попасться в ловушку, специально предназначенную для борьбы с Бай Сируо?

Поэтому с предводителем стражи пришлось разобраться, чтобы не допустить утечки каких-либо новостей.

На почте тревожный третий принц был в хорошем настроении, пил вино и ел мясо, очень счастлив.

Услышав, что Вэнь Синлу «бросили», его можно было рассматривать как мстителя за этот приговор.

Как он может иметь право указывать на меня пальцем? Вот что происходит.

«Вы двое очень умны, и вы действительно знаете, как использовать свою тактику в своих интересах. Принцесса Чан Линь избила ее камнем и уронила его на ногу своему супругу. Я давно не видел такого хорошего зрелища. ."

Сказав это, я выпил еще один бокал вина и почувствовал удовлетворение.

Кровавые сражения нередки в тревожной королевской семье, но они редко причиняют такой вред собственным войскам.

На мгновение я почувствовал, что эта принцесса тоже дура.

Люди под его командованием глупее остальных, поэтому его люди воспользуются этой возможностью, убивая двух зайцев одним выстрелом, не боясь расследования, но и отомстив, так счастливы!

«Ваше Высочество смешно. Это было просто случайное открытие. Неудивительно, что зять так глуп. Мы просто завели его в ловушку. С таким умом мы до сих пор думаем о том, чтобы попытаться уйти от Его Высочество. Мы действительно не знаем, жить или умереть».

«Правильно, Ваше Высочество, для кого расставлена ​​эта ловушка? Если бы я раньше не увидел стражника, следовавшего за принцессой, и последовал за ней из любопытства, я бы не обнаружил ловушку».

Им обоим было чрезвычайно любопытно.

На самом деле, не говоря уже о них, третий принц тоже хотел знать, на кого был нацелен план принцессы Чанлинь?

Человек, на которого напали вначале, сейчас находится в тяжелом положении в городе Лянчжоу.

После последней победы над Королевой прерий Бэйди город Лянчжоу день и ночь подвергался нападениям со стороны армии Бэйди.

Если предыдущие два сражения были испытаниями, то нынешняя атака без прекращения огня в течение трех дней подряд является настоящей силой армии Бейди.

Он не только храбр и старателен, но также обладает тактикой и стратегией, которая всегда может нанести смертельный удар защитникам, когда они измотаны.

Город Лянчжоу, в котором первоначально было недостаточно войск, не смог противостоять последовательным сражениям армии Бэйди и уже находился в упадке.

В сегодняшнем арсенале нет ни луков и стрел, ни тунгового масла, ни огненных громов.

Это означает, что солдаты в городе Лянчжоу не могли атаковать армию Бэйди с дальнего расстояния.

Либо они могут только выйти из города, чтобы сражаться, либо они могут только убивать вражеские войска, которые поднимаются по лестницам на городской стене.

Они яростно сражались три дня и три ночи, и все исчерпали свои силы.

Сяо Муцянь также потерял ту красоту, которая была у него, когда он был в городе Дунду. Теперь у него многочисленные раны по всему телу, в том числе раны от меча и доспехов. Он больше не может отличить, где его собственная кровь, а где кровь других.

Когда он убил последнего врага, он упал на городскую стену и задыхался.

Они были окружены трупами своих братьев. Некоторые упали только что, а некоторые падали несколько дней. У них даже не было времени очистить поле боя, поэтому им оставалось только оставаться на открытом воздухе. К счастью, сейчас в городе Лянчжоу не слишком жарко. Если бы летом было обнаружено так много трупов, они могли бы умереть от трупной чумы еще до того, как закончили сражаться.

Два человека пошатнулись и бросились вперед. Это были генералы армии короля Дина.

Все трое посмотрели друг на друга, и Сяо Муцянь первым спросил: «Все в порядке?»

Вдвоем они отвечали за защиту городских стен с левой и правой стороны. Хотя артиллерийский огонь был не так хорош, как на фронте, где он находился, он не был бы намного слабее.

Они оба были покрыты кровью и потом, как будто они были злыми призраками, вышедшими из ада.

С алыми глазами он сказал: «Черт побери, разве эти бейди не могут убить их всех? Прошло несколько дней, а они все еще нападают?»

«Они, должно быть, знали, что каменный мост разбомбили, а у нас нет подкреплений, поэтому мы собрались с духом и настояли на том, чтобы захватить город Лянчжоу, прежде чем сдаться».

После того, как Сяо Муцянь сказал это, они оба замолчали.

Первоначально взрыв каменного моста был осуществлен шпионами народа Бейди. Поступив таким образом, они сделали город Лянчжоу изолированным городом.

Либо сражайтесь до тех пор, пока не будет побежден последний человек, либо оставайтесь здесь, пока все припасы в городе Лянчжоу не будут исчерпаны.

 Какой бы вариант ни был, результат один и тот же. Им суждено остаться здесь.

В глазах Сяо Муцяня была редкая печаль. С тех пор, как он последовал за своим вторым дядей, чтобы охранять город Лянчжоу, он был готов закутаться в конскую кожу. Но раньше он был одинок и не боялся умереть за страну, а теперь все по-другому. В столице все еще есть люди, которые ждут его возвращения.

Если на этот раз он нарушит свое обещание, он не знает, что произойдет с Бай Сируо в будущем.

На мгновение я почувствовал, что мне ее чрезвычайно жаль.

Сегодня в городе Лянчжоу царит гробовая тишина.

Сяо Цзи строго приказал переселить людей городской стражей. Многие люди разъехались по окрестным уездам, поэтому в городе осталось немного людей.

На открытом пространстве были построены временные навесы для раненых солдат.

Военные врачи возились, не касаясь земли, но многого вылечить так и не смогли.

Видя, как каждый из солдат умирает, не успев их спасти, им некогда было грустить и оставалось только сделать все возможное, чтобы спасти тех, у кого еще был шанс выжить.

Продовольствия и лекарств достаточно, но кадров для лечения болезни очень мало.

Когда все были в растерянности, что делать, они внезапно увидели Фэншаня, возвращающегося с сотнями людей.

Были среди них врачи, которые могли помочь обработать раны, были сильные мужчины, которые могли помочь нести трупы, и были повара, которые сразу же шли разжигать огонь, чтобы приготовить еду. Потерявшие надежду солдаты вдруг снова ожили, как будто в них внезапно впрыснули поток пресной воды.

Во главе с Фэншанем, а затем с главами четырех семей Хуачжу Тиема, они теперь аккуратно появились здесь, что заставило многих людей, которые обычно смотрели на торговцев свысока, не могло не чувствовать себя тронутым.

«Ерунда, почему ты вернулся? Разве я не просил тебя уйти!»

Сяо Цзи был измотан.

Фэншань, с другой стороны, твердо посмотрел на него и сказал слово в слово: «Генерал Сяо, не волнуйтесь, мы правильно расселили наши дома и людей в городе. Те, кто следуют за нами сейчас, не собираются уходить. Лян Лян Город штата — это то, что вы защищаете, а также дом, в котором мы, люди, выживали на протяжении многих поколений. Теперь, когда бандиты приближаются, как мы можем позволить им добиться успеха, даже если мы сможем остановить их за пределами города? умереть."

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии