Глава 263 263. Попробуй
Он сказал принцу, стоявшему рядом с ним: «Отправь Юн Конгу скульптуру в форме дракона из сапфира в моей спальне. Это мой подарок моему внуку на сто дней, и пусть все во дворце принца Кэ позаботятся о ней. " Я должен быть там в течение этих ста дней вина».
"да."
Принц ответил уважительно, не удивившись действиям императора Ци.
В этом дворце никто не смеет претендовать на звание лучшего, даже если принц и его тесть говорят, что они знают императора Ци на втором месте. Даже сам император Ци, возможно, не понимает его так хорошо, как принц и его тесть.
Сделав это, император Ци начал немного опасаться Девятого принца.
Затем он должен встать прямо, иначе, если он наклонится немного в сторону, завтра он не сможет так хорошо видеть солнце.
Он рассказал об этом своему ученику Сяо Дунцзы. У молодого **** был быстрый ум, ловкие руки и ноги, поэтому он немедленно отправил экранную скульптуру в особняк принца Ке.
Принц и принцесса были удивлены, когда увидели эту вещь. Они не ожидали, что император Ци будет так благосклонно относиться к своему старшему внуку.
По крайней мере, форма дракона выше — это высшая грация.
В конце концов, даже принц Кэ может быть только драконом с четырьмя когтями, а эта экранная скульптура в форме дракона — синий дракон с пятью когтями.
Оно имеет необыкновенное значение.
Поэтому все в семье Лиан были чрезвычайно благодарны и откровенно сказали, что не подведут доброту своего отца.
Первоначально доставка 100-дневного вина заняла несколько дней, но его быстро доставили на третий день.
Предварительная подготовка была чрезвычайно грандиозной.
Послание было отправлено в руки различных аристократических семей, и новость распространилась по всей восточной столице. Все с нетерпением ждали, каким блестящим будет 100-дневный банкет для этого благородного старшего внука королевской семьи!
В спальне рядом с ярким бассейном.
Брат и сестра Вэнь Синлу и Вэнь Ювэй живут здесь уже несколько дней.
Кроме заботы императорского врача, никто никогда не приходил в дом княжны, чтобы расспросить о ней.
При таком отношении и брат, и сестра прекрасно понимали, что если ногу не удастся вылечить, то принц-консорт будет не более чем украшением в конечном счете.
Поэтому Вэнь Синлу каждый день беспокоился о травме ноги, надеясь, что она скоро вылечится.
Напротив, Вэнь Цзинсун и его сын Вэнь Мэншэн однажды посетили их, принесли добавки и сказали много хороших слов.
Он также вздохнул: «Теперь в семье нет родственниц, и никто не идет в особняк принцессы после принятия этой должности. Было бы хорошо, если бы Ювэй мог ее представлять».
Увидев, что принцесса Чанлинь больше не пользуется благосклонностью Вэнь Синлу, он немедленно снова нацелился на Вэнь Ювэй.
Ее возраст и красота как раз для нее.
Глядя на Вэнь Ювэй, она начала строить планы.
Брат и сестра еще не окончательно расстались с семьей Вэнь, поэтому Вэнь Ювэй остается только избегать его слов.
Травму ноги Вэнь Синлу все еще лечат. Хотя он не так хромает, как ожидалось, он еще не полностью выздоровел.
Поэтому он спокойно сказал: «Все в порядке, если мне сейчас некому обо мне позаботиться. Дядя, мне лучше найти кого-нибудь другого».
Он не хочет, чтобы его сестра снова упала в логово тигра. Кто знает, что произойдет на этот раз после Стодневного Банкета!
Лучше просто сказать нет!
Неожиданно стоявший рядом с ним Вэнь Мэншэн почувствовал, что не знает, как его похвалить, и сказал вещи, которые ранили его сердце.
«Двоюродный брат, я слышал от императорского врача, что в будущем ты, возможно, все еще будешь слегка хромать при ходьбе. Если ты не возражаешь, я могу найти кого-нибудь, кто даст тебе пару хороших костылей, и ты сможешь использовать их с стиль."
«Нет, императорский доктор сказал, что это не будет проблемой, если в будущем шаги моего брата станут слишком большими, и другие не смогут этого увидеть». Утешающие слова сестры не помогли Вэнь Синлу почувствовать себя лучше, но они были подобны ножу, воткнутому в него. сердце.
Очевидно, он не может быть хромым!
Зачем вам лишать его даже остатков физической неприкосновенности, попирая его достоинство!
Даже сейчас он до сих пор не может понять, кого он обидел, может закончиться вот так!
Глядя на Вэнь Мэншэна, злорадствующего по поводу своего несчастья, ему в голову быстро пришел порочный план.
Смейся, смейся, ты еще можешь смеяться теперь только потому, что катастрофа еще не раскрыта. Когда миру все откроется, посмотрим, сможешь ли ты еще так счастливо смеяться на гильотине!
Подумав об этом, Вэнь Ювэй, которая была немного взволнована, успокоилась и сказала Вэнь Цзинсуну:
«Раз дядя упомянул об этом, Ювэй должна отправиться в путешествие к семье Вэнь, не забудь красиво одеться».
Как только он произнес эти слова, не говоря уже о семье Вэнь и его сыне, даже Вэнь Ювэй была немного смущена тем, почему ее брат так говорит.
Я хотела было открыть рот, чтобы спросить, но он снова прижал меня.
Вэнь Цзинсун заставил его отпустить и немедленно вынул столб.
Положите его на стол и медленно произнесите.
«Хорошо, что вы, братья и сестры, можете это понять. Эта поездка принесет Ювей только пользу и никакого вреда».
Вэнь Синлу улыбнулся. Если бы он поверил словам Вэнь Цзинсуна в это время, то он действительно заслуживал бы быть козлом отпущения на всю оставшуюся жизнь. Даже не думая об этом, принц Юй, должно быть, был за этим столом.
Если кого-то поймают во время «интимных» отношений между королем Юем и Ювэем, он не сможет пойти, даже если не захочет.
Расчеты его дяди были очень хороши. Это не нарушило его клятвы, и он мог и дальше хорошо продавать королю Ю, так почему бы не сделать это.
Вэнь Цзинсун не боялся, что в данный момент увидит что-то подозрительное. Ведь когда люди тонут, им всегда приходится что-то хватать, чтобы спасти свою жизнь.
Вход Вэнь Ювэя в особняк принца Юя стал спасительной веревкой.
Неудивительно, что именно он в будущем.
Отослав отца и сына Вэня несколькими словами, Вэнь Синлу поговорил с Вэнь Ювэем серьезным тоном и понизил голос.
«Ювэй, я знаю, что ты не хочешь идти, но сейчас ты можешь только отправиться в это путешествие!»
«Брат, почему?»
С алыми глазами и взглядом, желающим все разрушить, Вэнь Синлу хотел выместить свой гнев, но сейчас было неподходящее время.
«Принцесса Чанлинь ненадежна. Нам нужно подумать о другом пути. За Девятым принцем стоит герцог Вэй, и семья Вэнь обратилась к ним. Сначала я думал о его замене, но теперь считаю это смешным. С изощренностью герцога Вэя Как ты можешь отказаться от Вэнь Цзинсуна, министра гражданских дел, и выбрать меня, принца, не имеющего реальной власти? Почему бы тебе просто не сделать это, пойдем к старшему принцу, когда ты уйдешь! завтра в его дом в качестве гостя, найди возможность обсудить с ним это дело. Я не поверю, когда старший принц и наложница расскажут ей все. Откажется ли старший принц от такой уловки?
Ход Вэнь Синлу был чрезвычайно рискованным. У них не было доказательств, и как заставить принца Кэ поверить в то, что они сказали, было большой проблемой.
Но как бы это ни было сложно, мы должны это сделать.
В противном случае то, что ждет двух братьев и сестер, может оказаться результатом того, что их снова эксплуатируют и бросают сильные мира сего.
Он такой сейчас и не хочет, чтобы его сестра была такой в будущем.
Так что мне остаётся только попробовать!
Твердые глаза и свирепое лицо заставили Вэнь Ювэя чувствовать себя крайне расстроенным.
Подумав некоторое время, я наконец решился.
Вместо того, чтобы позволять другим заботиться о вас, лучше проявить инициативу самостоятельно.
Поэтому она тяжело кивнула и сказала Вэнь Синлу:
(Конец этой главы)