Глава 296 296. Отказ от любви
Фэн Эр ушла, и служанки, служившие в доме, естественно, были очень хорошими.
Хотя Инь Цанвэнь — иностранец, неуместно так разговаривать с одной дамой в будуаре.
Но это в вашем собственном доме, так что это не имеет значения.
Инь Цаньвэнь смутно знал, что хотел сказать Фэн Цзиньяо, но у него всегда было немного фантазии, прежде чем говорить.
"извини."
Извинения Фэн Цзиньяо опоздали.
Но когда я это сказал, мне стало гораздо легче.
«Почему третья леди сказала это?»
"Мистер. Инь, у тебя большие амбиции и талант управлять миром. Что бы это ни было, оно может помочь вам развить свои амбиции в суде в будущем. Если вы сможете найти еще одну хорошую жену, которая будет вам помогать, у вас обязательно будет счастливая семья».
«Слова мисс Третьей хороши, но у Канвена тоже есть кто-то, о ком он заботится, но я не знаю, согласна ли она?»
«Не хочу».
Слова были одновременно безжалостными и резкими.
Когда я увидел Инь, Канвэнь расстроился из-за этого, и ожидания в его глазах были полностью разбиты.
Фэн Цзиньяо было очень жаль, но она не расстраивалась.
"Почему? Но я..."
Инь Цаньвэнь хотел знать причину, по которой Фэн Цзиньяо даже не дал ему возможности высказаться.
«Это не имеет никакого отношения к вашему семейному происхождению или к вам как личности. Даже если вы сегодня уже высокопоставленный человек, мой ответ тот же. Самое запретное в отношениях — это нежелание. Я не собираюсь ввязываться в это». ни с кем, так что, господин Инь, лучше не тратить время попусту».
Твердое отношение заставило Инь Цанвэнь очень расстроиться.
Он хотел открыть рот, чтобы сказать что-нибудь еще, но его снова заблокировали слова Фэн Цзиньяо.
Когда она опустила голову и увидела красную веревку на запястье Инь Цаньвэнь, Фэн Цзиньяо почувствовала, что ей следует говорить более четко, иначе было бы слишком много давать людям шанс, но лишать их мыслей.
Итак, я рассказал о своем душевном состоянии на данный момент.
«Г-н Инь, я с детства привык к богатой одежде и вкусной еде, и многие члены моей семьи любили меня, поэтому у меня развился такой беспечный характер. Я думал, что моя жизнь будет такой обыденно, но я никак не ожидала, что эти несколько месяцев назад произойдет такая ситуация. Во сне моя семья была разрушена, мои родственники трагически погибли, и я не смогла избежать участи перевоплощения. Это все из-за меня. по ошибке доверилась тому, кому не должна доверять, поэтому по сей день я не хочу снова в это вступать. В этой суете любви я не то чтобы безразлична к тебе, но я безразлична ко всем. ».
Когда я сказал это, я не мог не вздохнуть глубоко.
«В этой жизни женщины есть не только один способ выйти замуж и родить детей. Я хочу выйти из этого мира и увидеть процветание внешнего мира. Я хочу искать лучшую еду и вино и получать пьяный и лечь где-нибудь под цветущим абрикосовым лесом. Небеса. Я хочу покататься на лодке по озеру лотосов, взять лист лотоса как шляпу, держать лотос как посох и улыбаться прохладе мира. Я хочу многое сделать, чтобы не быть чьей-то зависимостью или чьей-то семьей. Может быть, ты понимаешь, о чем я говорю?»
Инь Цаньвэнь горько улыбнулась: никто бы не тосковал по таким прекрасным годам.
Но он только что сдал экзамен, как он сможет добиться успеха, если сдастся сейчас?
Даже если он готов сдаться, как он сможет добиться этого без финансовой поддержки?
Хотя у него мало денег, он не сентиментальный человек.
Подумав об этом, он понял, что он и Фэн Цзиньяо — два разных человека.
Один все еще борется за то, чтобы иметь достаточно еды и одежды, и полон решимости показать свои амбиции при дворе, попросить людей распорядиться и разделить заботы мира; другой просто хочет вырваться из ограничений этого мира и свободно жить той жизнью, которая ему нравится.
Кто-нибудь не прав?
Нет.
Но именно такие люди никогда не встретятся друг с другом.
Когда Инь Цанвэнь услышал это, он в глубине души понял, что никогда не сможет полюбить ее в этой жизни.
«Я веду себя грубо. Я надеюсь, что третья леди сможет жить той жизнью, которая ей нравится, и у нее будет гладкая и мирная жизнь, счастливая и здоровая».
Сказав это, он встал и ушел. Когда я вышел из двора, я даже не услышал звонка Фэн Эр.
Видя его таким потерянным, каким бы глупым ни был Фэн Эр, он все равно мог понять, что он имел в виду.
Повернувшись и войдя во внутреннюю комнату, он увидел, что Фэн Цзиньяо спокоен, поэтому ему стало немного жаль своего друга.
«А Яо сказал что-то резкое?»
«Эм».
«На самом деле Канвен очень хороший человек. Ты хочешь дать ему шанс попробовать?»
«не хочу».
Даже Фэн Эр не смогла устоять перед этим бессердечным взглядом, не говоря уже о Инь Цаньвэнь, которая испытывала к ней чувства.
Первоначально он планировал дать еще несколько советов, но лицо Фэн Цзиньяо выглядело не так хорошо.
Вспомнив слова матери о том, что она все еще больна, Фэн Цзиньлинь вздохнула и сказала ей:
«Если не хочешь отдавать, не отдавай мне. А-Яо, хорошо отдохни. Завтра к тебе придет мой второй брат».
"хороший."
Фэн Эр развернулась и ушла, намереваясь навестить Инь Цанвэнь. Быть отвергнутым человеком, который тебе нравится, было не из приятных ощущений. Думая, что он все еще не решается выразить свои чувства, он не мог не покачать головой.
Фэн Эр, Фэн Эр, ты утверждаешь, что ты храбрый и решительный человек, но теперь ты даже не смеешь никого найти, так что с таким же успехом ты можешь быть братом Канвеном.
Фэн Цзиньяо не знал, что в его сердце было так много перипетий, но вскоре после того, как Инь Цанвэнь ушел, к нему пришла его мать.
На его лице нет и следа беспокойства.
Увидев, как она спокойно сидит перед рухнувшим окном, выражение ее лица было умиротворенным, а глаза двигались. Она одновременно гордилась своей матерью и переживала за дочь.
«Аяо».
«Мать здесь».
«Ну, дай мне посмотреть, поправишься ли ты?»
«Не волнуйся, мама, она чувствует себя намного лучше. Она сможет выйти на улицу еще через два дня после лежания.
"Это хорошо."
Госпожа Фэн колебалась, что сказать, и Фэн Цзиньяо тоже не была глупой. Он, естественно, понял, что она хотела сказать, но ей тоже было что сказать, поэтому она призвала ее нанести упреждающий удар.
«Мама, а ты сейчас ищешь семью для своей дочери?»
Фэн Цзиньяо до Цзи Цзи еще полмесяца, так что еще не рано говорить эти слова, поэтому она кивнула.
Получив утвердительный ответ госпожи Фэн, Фэн Цзиньяо выразила свои мысли.
«Моя дочь не хочет говорить о замужестве так рано».
— Не волнуйся, Аяо, мы только сейчас видимся, поженимся не так скоро. Если мы выберем подходящую семью, то на работу трех сватов и шести рекрутеров уйдет год-два. Это будет подходящее время для свадьбы».
Г-жа Фэн подумала, что ее это беспокоит, поэтому объяснила.
К сожалению, в глубине души Фэн Цзиньяо так не думала.
«Мама, я видел, как ты и твой отец были очень любящими с самого детства, и я всегда завидовал вам как паре до конца своей жизни. Однако вы не можете принудить к браку. Если судьба не придет, вы это сделаете. станете ожесточенной парой, когда поженитесь, поэтому моя дочь всегда об этом думала, вы должны выбрать того, кто влюблен в вас и имеет те же три взгляда. До этого вы не пойдете на компромисс ни с одним зятем. закон любого семейного происхождения, и вы не будете принимать во внимание мирские мнения, чтобы заключить брак рано».
Госпожа Фэн была немного смущена. Хотя это утверждение было верным, реализовать его было несколько сложно.
Она и Фэн Хай смогли добиться такой хорошей пары, ведь они были хорошими сватами.
(Конец этой главы)