Глава 3 3. Семья Вэнь
Фэн Цзиньяо покачала головой: «Я сомневаюсь во всех в этом дворе, кроме мамы Бай».
Госпожа Фэн некоторое время молчала и тщательно вспоминала недавние события. Ничего подозрительного не было.
Достал из коробки с маслом для головы три красные фарфоровые бутылочки, в которых были таблетки. Сначала он достал один и попросил мать смешать его с водой и выпить, а остальное спрятал поближе к ее телу.
Как ни странно, после приема этого лекарства мое горло, которое горело и чесалось, сразу почувствовало прохладу и стало намного лучше.
«Это лекарство хорошее. Когда пьешь, оно не горькое, но немного освежающее».
«Это так хорошо. Я слышал, что лекарство семьи Рен подействует после одной дозы, а корень будет отрезан после трех доз. Моя мама обязательно поправится».
«Эм».
Все будет хорошо, все будет хорошо.
"Чем ты планируешь заняться?"
«Матери просто нужно хорошо заботиться о своем здоровье, а все остальное оставить дочери».
Глядя в твердые глаза дочери, госпожа Фэн впервые почувствовала, что она выросла и больше не является той кокетливой маленькой дочкой, которой была раньше. Она также могла защитить свою семью от ветра и дождя.
Поэтому он радостно кивнул.
«Мать Бай, пожалуйста, пойди и приготовься. У нее ядовитый глаз. Если ты будешь уделять больше внимания, ты обязательно найдешь что-нибудь подозрительное».
— Ну, не волнуйся, мама.
Закончив говорить, Эмбер также принесла горячую воду. Как только он вошел в дверь, он увидел, как госпожа Фэн подняла голову, чтобы выпить лекарство, и вытерла рот носовым платком.
«Принеси немного цукатов из прошлого раза. У матери лекарство горькое, так что если она съест сладкие, то с ней все будет в порядке».
"да."
Мать и дочь сделали вид, что ничего не произошло, и на самом деле намазали волосы маслом. Эмбер взяла пустую миску и ушла.
Фэн Цзиньяо уставилась на ее уходящую фигуру, ее глаза стали еще более испытующими.
Эмбер — первоклассная горничная в комнате своей матери, она же и отвечает за отвар. Это было бы правдой, если бы она действительно приложила к этому руку.
Просто я никогда не слышал о какой-либо ссоре между ее матерью и ней. Если дело не в ее собственных делах, возможно, ее кто-то подкупил или угрожал.
Кажется, что если вы проверите это отсюда, вы сможете следовать подсказкам.
Поговорив некоторое время с мамой, я помог ей лечь. Возможно, в лекарстве был какой-то успокаивающий ингредиент, но через некоторое время я спокойно уснул.
Стоя перед кроватью матери, Фэн Цзиньяо повернула голову и выглянула за пределы дома. Зимнее солнце явно светило ярко, но тепла она совсем не чувствовала.
Приближалась гроза, и ей пришлось собраться с силами, поэтому она повернулась и вышла из главной комнаты.
Вскоре после того, как она вышла со двора матери, она столкнулась с девочкой Сянцю.
«Счастливая мисс, кто-то пришел со двора и сообщил, что мисс Вэнь хочет вас видеть».
«Почему она здесь?»
«Я слышал, что я здесь, чтобы вернуть нефритовый кулон, который потеряла женщина».
«Это все то же оправдание».
Мисс Вэнь зовут Ювэй. Она дочь младшего брата Вэнь Цзинсуна, министра гражданских дел. Несколько лет назад ее отправили в восточную столицу вместе с братом. Очевидно, что она хочет выйти замуж.
В своей прошлой жизни она была улыбающимся тигром. Когда она еще была полезна, она очень нежно называла своих кузенов, но после того, как семья Фэн потеряла власть, выражение ее лица стало злобным.
Теперь, когда она только что вошла в дверь, все уже подняли шум из-за того, что она получила нефритовый кулон и пришла вернуть его. Разве не для того, чтобы заставить ее принять эту доброту?
Когда она подумала о словах «Вэнь Мэншэн», ненависть в глазах Фэн Цзиньяо стала еще сильнее, и все ее тело стало жестоким. Сянцю никогда не видела, чтобы ее молодая леди выглядела такой свирепой. Или в нее вселился злой дух?
С первого взгляда я увидел, что она снова успокоилась, как и та благородная дама, которой она была в прошлом, нежная и щедрая, учтивая в своих приближениях и отступлениях.
Несколько раз нахмурившись и вздрогнув, может быть, я неправильно понял?
Прежде чем она смогла развеять свои сомнения, Фэн Цзиньяо тихим голосом дал инструкции.
«Мисс Вэнь, пожалуйста, сядьте в Лунном павильоне. Я немедленно буду здесь».
Павильон Таюэ?
Сянцю подумала, что ослышалась неправильно, но после того, как молодая леди закончила свои инструкции, она направилась ко двору Нинань в противоположном направлении.
«Г-жа Вэнь, должно быть, обидела мою юную леди, верно? Сегодня такой холодный день, чтобы заманить людей в Павильон Шагающей Луны… Это так круто, ты можешь это вынести».
Развернитесь, идите во двор и делайте, как приказано.
Вэнь Ювэй, находящаяся во дворе, стоит в коридоре у второй двери. Ее глаза не щурятся, осанка прямая, лицо нежное и имеет немного нежного очарования женщины Цзяннань, и даже ее улыбка исключительно порядочная и щедрая.
Когда ее видят люди со стороны, никто ее не хвалит, она похожа на леди.
С тех пор, как она приехала в Дунду несколько лет назад, она умоляла своего дядю найти во дворце монахиню, которая вышла на пенсию и вернулась домой, чтобы научить ее правилам.
А иначе, в возрасте более десяти лет она пришла в это место, где собирались сановники, как же ее не раскритиковать за неподобающее поведение?
Каждое хмурое выражение лица, каждая улыбка, каждый шаг и каждое сказанное слово — все сделано по правилам.
Она усердно тренировалась дома больше года, прежде чем достигла такого результата. Затем на банкете она привлекла внимание мисс Вэй. После многих лет следования за ней она вошла в этот благородный круг.
Сегодня никто не упоминает о ее прошлом. Для внешнего мира она всегда считает себя законной дочерью семьи Вэнь.
Будто нынешний министр Минкадра - ее биологический отец.
Жаль, что эти вещи приемлемы для обмана людей снаружи, но этого недостаточно, чтобы обмануть Сянцю, который с детства служил в кругу влиятельных людей.
До того, как госпожа Фэн заболела, в ее доме часто проводились банкеты, и люди, с которыми она приходила и уходила, были либо богатыми, либо знатными, включая принцев и принцесс, с которыми она встречалась несколько раз.
В этот момент, глядя на претенциозную мисс Вэнь, она действительно выполнила намек: подражать трюку на востоке.
Имея эту мысль в своем сердце, она все еще выглядела честной на лице. Поклонившись Вэнь Ювэй и отдав честь, она заговорила медленно.
«Госпожа Вэнь ждала уже долгое время. Моя госпожа подает госпоже суп и лекарства. В данный момент у нее нет свободного времени. Я попросил свою служанку сначала отправить госпожу Вэнь в Лунный павильон отдохнуть. закончила служить, она, естественно, пройдет мимо».
«Мы все сестры, почему мы должны быть такими вежливыми? Просто скажи сестре Фэн, чтобы она хорошо о ней заботилась».
Слова были полны интимности. Если бы Сянцю не видела отношения к ней девушки, она бы подумала, что у нее с девушкой хорошие отношения.
Павильон Тайюэ семьи Фэн построен на пруду с лотосами, со всех сторон дующем ветер. Когда приходит летняя жара, это самое прохладное место.
Но теперь, когда похолодало, поверхность пруда уже давно покрылась тонким льдом, а кувшинки внутри замолчали.
В этот холодный зимний месяц слугам семьи Фэн нелегко прийти сюда, если они не собираются заниматься зимней рыбалкой.
Как только она вошла в Лунный павильон, Вэнь Ювэй слегка нахмурилась, чувствуя тайное раздражение от того, что семья Фэн действительно не умеет развлекать гостей, а у слуг тоже не хватает зрения, чтобы видеть.
Если бы у нее раньше не было односторонних отношений с этой Мисс Фэн и она знала, что она была Бодхисаттвой, которая всегда улыбалась, кого бы она ни встретила, она бы усомнилась, была ли эта договоренность намеренной.
Сянцю попросил кого-нибудь принести угольную жаровню. Серебряный уголь в чаше горел как надо, и температура в Лунном павильоне тоже немного поднялась.
Ся Лу, девушка рядом с Вэнь Ювэй, недовольна. Это действительно намеренно?
Итак, он сказал что-то грубое.
«Мисс, что вы подразумеваете под семьей Фэн? Вы хотите показать выражение лица семьи Вэнь? Кто во всем Дунду придет к этому пруду с лотосами, чтобы развлекать гостей зимой?»
(Конец этой главы)