Глава 388: 388 Айхун

Глава 388. 388. Айхун

Фэн Цзиньяо и другие впервые видели такую ​​сцену. Было бы ложью сказать, что в их сердцах не было беспокойства.

Юньсюй с детства была продана семье Фэн, чтобы она служила Фэн Цзиньяо. В противном случае она бы работала в поле, надеясь, что Бог вознаградит ее едой.

Поэтому, когда я увидел эту сцену, я почувствовал себя невыносимо.

«Мисс, у нас в машине еще есть выпечка, почему бы нам не поделиться ею со всеми?»

«Да, да, они такие жалкие».

Хэ Хуан указал на мать и дочь поблизости и сказал.

Глядя на их одежду, они были довольно хорошо одеты, но оба были немного желтоватыми и худыми, и выглядели так, будто не были полными.

Особенно маленькая дочь, ее одежда была пуста. Я не знаю, украла ли она одежду взрослых или была слишком худой, чтобы ее выдержать.

Хэ Хуан почувствовала себя огорченной, наблюдая за этим, и бессознательно подумала о своей матери, скончавшейся много лет назад, и о близких отношениях между матерью и дочерью, о которых давно забыли.

«Эта выпечка — всего лишь капля в море. Наша группа уже притягивает взгляды. Если мы привлечем внимание, боюсь, будет трудно двигаться вперед. Давайте сначала послушаем аранжировки принца».

Фэн Цзиньяо тоже пожалела их в своем сердце, но сейчас было не лучшее время для мягкосердечия. Проблема должна быть действительно решена.

Сяо Тиньи, который ехал верхом впереди, увидел это, и в его глазах не стало меньше холода.

Высокопоставленные лица в столице каждый вечер играли музыку, а богатые люди в Чжэцзяне и Чжэцзяне также носили золото и серебро. Кто бы знал, что они тоже жили в династии Цзинь, но в этот момент они были голодными и бездомными.

Это только край наводнения, и мы не знаем, что произойдет, когда мы доберемся до центра.

Чи Цзимо последовал за королем Дином, не говоря ни слова.

Он занимается бизнесом уже много лет и, естественно, много путешествовал.

Подобную сцену он видел впервые. Он не мог описать, что он чувствовал, но его охватила паника.

Не поможет, если он сейчас раздаст десять тысяч таэлей серебряными банкнотами. Без еды обо всем не может быть и речи.

Группа прошла через грязную местность и, наконец, нашла более высокое открытое пространство, чтобы немного отдохнуть.

Сяо Тиньи стоял на выступающем камне, и все его тело излучало ауру, которая отгоняла незнакомцев.

Ян Чжао и Сюй Линь не осмелились его беспокоить, поэтому принесли сухой корм Фэн Цзиньяо.

«Мисс Третья, принц не ел большую часть дня».

Фэн Цзиньяо нахмурился и посмотрел на них двоих, как бы говоря: почему бы вам не отослать их прочь?

По сравнению с серьезностью Сюй Линя, Ян Чжао был немного мягче и сказал Фэн Цзиньяо:

«Если вы дадите его мне, принц, вероятно, съест его. Если мы дадим его вам, боюсь, нам придется вернуть его в целости и сохранности».

Они следят за королем Дином уже много лет и хорошо знают его характер.

Как он мог есть, когда люди там скорбели?

Но как им набраться сил без еды? Им еще предстоит тяжелая битва.

Фэн Цзиньяо взял блины и вяленую говядину, глубоко вздохнул и подошел к Сяо Тинъи.

Звук ветра пронзает уши. Говорят, что это самое комфортное время жарким летом, но никто из присутствующих не смеет об этом упомянуть.

Фэн Цзиньяо подошел к Сяо Тинъи и спокойно сказал:

«Ваше Величество, пожалуйста, съешьте что-нибудь, иначе вы умрете с голоду, и дорога впереди будет трудной».

Сяо Тиньи остался глух к уху и, казалось, был погружен в печаль перед ним.

Фэн Цзиньяо не перебивал, а просто стоял рядом с ним, ожидая, пока он заговорит.

Иногда молчаливое общение важнее.

— Я сожалею об этом, мне не следовало позволять тебе следовать за мной.

«Ваше Величество, это по моей собственной воле». На самом деле это правда, но для посторонних это звучит так, будто Фэн Цзиньяо очень нежен и готов быть с ней всю жизнь и смерть.

Слова понеслись по ветру и достигли ушей Чи Зимо. По какой-то причине он почувствовал, что мясной пирог в его руке внезапно потерял свой вкус.

«Через полчетверти часа мы двинулись в путь на полной скорости и максимально быстро прибыли в Шучжоу».

"да!"

Как только Сяо Тиньи отдал приказ, все начали заниматься делами.

Методично и упорядоченно Чи Цзимо холодно наблюдал за людьми, которых привел с собой. Хоть он и был немного кислым, но вынужден был признать, что в армии люди обучены лучше.

По сравнению с группой рядовых, от которых у него болела голова, у тех, кто стоял перед ним, была и боеспособность, и приказы, и запреты. Ему придется пойти к королю Дину и попросить совета, как когда-нибудь управлять армией.

Просто мне не хочется сейчас об этом говорить, поэтому я приказал сопровождавшим меня людям быстро собраться.

В следующую дюжину часов Чи Цзимо еще раз увидел, что значит быть солдатом.

Они не отдыхали с тех пор, как отправились в путь.

Фэн Цзиньяо и другие в карете все еще могут немного отдохнуть, но все, кто едет на лошади, всегда в пути.

Даже привезенные ими лошади, похоже, не устали, что удивило Чи Цзимо.

Вечером второго дня, когда они прибыли в город Шучжоу, ситуация здесь была не такой серьезной, как они себе представляли.

Беженцев очень мало, но ущерб на полях очень серьезный. Дома и крыши смыты водой, на земле валяются даже сушеная рыба и креветки. Идет дождь, светит солнце, и повсюду сильный запах рыбы. Запах отвратительный.

Король Дин приказал всем принять таблетки, а затем туго завязать шарфы вокруг ртов и носов.

«За стихийными бедствиями часто следуют эпидемии. Сегодня не многие люди видят смерть. Возможно, чуму можно подавить, но с этими рыбами и креветками нужно бороться быстро, иначе она вызовет другие болезни и распространится».

"да!"

Ян Чжао взял их двоих и немедленно подошел к королю Дину и заговорил.

«Ваше Величество, позвольте мне найти моего брата и послать тысячу элитных солдат, чтобы очистить это место».

— Ну, иди и возвращайся скорее, не медли.

"да!"

Ян Чжао натянул поводья и повел людей в сторону Юго-Западной армии. Сюй Линь сделал два шага вперед верхом на лошади и охранял сторону короля Дина.

Глядя на его быстро удаляющуюся фигуру, король Дин отвел взгляд и обратился ко всем:

"Отправляться."

Группа людей бросилась в сторону главного города Шучжоу.

Чем ближе подходил Сяо Тиньи, тем хмурее становились его брови.

Оказывается, беженцев разместили за городом и поставили большое количество палаток. Однако лето в Шучжоу очень жаркое и влажное. Чем больше людей толпятся, тем больше это шокирует.

Хотя они были одеты просто, темперамент людей, сопровождавших короля Дина, был необычайным. Беженцы энергично собрались вокруг и посмотрели на группу.

Кто это все еще бежит здесь в это время?

Если бы они были министрами КНДР, их не было видно, идущих за собой тележки с зерном, поэтому все все еще ждали и наблюдали.

После въезда в город толпа стала намного лучше.

По улицам города время от времени ходят пешеходы. Судя по одежде, они кажутся слугами богатых семей.

80% из них ходят по магазинам и боятся встреч с другими людьми, поэтому они очень хитрые.

Ван Дин и его сопровождающие направились прямо в кабинет магистрата.

Как только он подошел к двери, он встретил Вэнь Чжунхэ, дядю семьи Вэнь, который вернулся извне. Он также был префектом Шучжоу Вэнь Чжунхэ.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии