Глава 416 416. Наблюдение
Теперь, когда Лян Ло знает о мужском поведении Девятого принца, он может извлечь из этого пользу.
Семья Вэй теперь должна знать о неоднократных попытках Фэн Цзиньлиня спасти Лян Цюаньбиня, и они могут даже обвинить семью Фэн. Если это так, то он найдет, чем заняться старшему принцу.
В любом случае, старший принц лишь немного больше заинтересован в свержении Девятого принца и герцога Вэя.
Вскоре во двор Лян Ло было отправлено несколько грубых слуг.
Внутри есть одна, называемая Глициния, и она довольно хороша.
Всего за несколько дней все во дворе были уговорены подчиниться, особенно Цзиньсю, которая уделила ей особое внимание.
Лян Ло теперь понял это и вернулся к своей прошлой высокомерной и властной личности.
Наложница Жуан, которая смеялась над ней, когда приветствовала ее в последний раз, несколько дней назад снова проделывала тот же трюк в саду.
Не говоря ни слова, Лян Ло подошел и дал ей пощечину. Шпилька у нее дико тряслась, пучок взъерошился, а щеки опухли.
Затем он яростно пригрозил.
«Мой отец — директор водного транспорта, мой брат — в Министерстве обрядов, мой дед — дядя Чанги, а моя невестка — законная дочь семьи Вэй. Как вы думаете, кого вы смеете осмелиться унижать меня так снова и снова? Посмотри на меня. У тебя лучшее семейное положение, чем у меня, или ты любишь меня больше, чем я?»
"ты!"
Отец избитой наложницы Жуань также был чиновником четвертого ранга при дворе и собирался повыситься до чиновника третьего ранга.
С точки зрения семейного происхождения, он действительно не так хорош, как Лян Ло.
Но с тех пор, как она вошла во дворец, она больше всего служила Девятому принцу, так что теперь она в большом «пользовании».
Не говоря уже о Лян Ло, она даже не обратила особого внимания на принцессу.
Она не только ведет себя ярко, но и высокомерна во всех аспектах. Те, кто с ней дружит, всегда в почете, но не так хорошо, как ее наложницы, с которыми она тайно расправляется, поэтому все они смеют злиться, но не смеют высказаться.
Пощечина Лян Ло была очень болезненной, но они не осмелились ничего сказать, опасаясь мести со стороны наложницы Жуань.
После того, как Лян Ло обрел свою истинную природу, он ничего не боялся.
Больше всего она полагается на то, что ее отец может оказать большую помощь семье Вэй в отделе водного транспорта, поэтому она не боится наложницы Руан.
Вначале она даже не обращала внимания на Сюй Минъюэ и Бай Сируо. Как она могла бояться дочери простого чиновника четвертого класса?
«Что ты делаешь? Будь осторожен, я выкопаю твои глазные яблоки и замочу их в вине! Если ты в следующий раз осмелишься сделать следующее, береги свою жизнь!»
Сказав это, она ушла. Наложница Руан потеряла лицо и закричала, что она должна заплатить цену.
Жаль, что Лян Ло это совершенно не волнует, но Цзиньсю, стоящая рядом с ним, немного волнуется.
«Мисс, уместно ли вот так расстаться с наложницей Руан? Если она пойдет к принцу жаловаться…»
Прежде чем он закончил говорить, его прервал Лян Ло.
«Чего ты боишься? Если принц придет, у меня будет способ справиться с этим. Ты иди и позаботься о…»
Говоря это, он прошептал Цзиньсю, его глаза были полны решимости, что он не будет наказан.
Хотя Цзиньсю была немного удивлена, она быстро проглотила свое удивление. Она кивнула и пошла делать то, что Лян Ло попросил ее сделать после возвращения во двор.
Как и ожидалось, наложница Руан разрыдалась, когда обнаружила Девятого принца с покрасневшим лицом.
В своих словах она выразила всевозможные обиды, опасаясь, что Девятый принц не накажет Лян Ло строго и преувеличит ее «преступление» до крайности.
— Хватит! Не о чем плакать, и это тебя не сломает. А что, ты будешь здесь так долго выть?
Услышав это, наложница Руан внезапно перестала плакать.
Она смотрела на мужчину перед ней широко раскрытыми глазами. Зачем ему защищать этого **** Лян Ло? Разве не Лян Ло ему не нравится больше всего?
Иначе он не отнесся бы к ней с таким унижением в первый день ее пребывания в доме.
"Ваше Величество…"
Нежный голос Диди сделал бы кости других людей хрупкими, если бы они его услышали, но Девятый Принц выказал огромное отвращение.
«Заткнись, если я еще раз услышу твой голос, я вырву тебе язык!»
Наложница Руан была так напугана, что упала на колени. Раньше она очень мало знала о Девятом принце, но никогда не ожидала, что он окажется таким угрюмым!
Теперь она оказалась перед дилеммой. Первоначально она пришла за помощью к Девятому принцу, но неожиданно ее выгнали.
В течение долгого времени никто не смел снова оскорбить Лян Ло.
Она думала, что Девятый принц выгнал наложницу Руан из-за нее, и даже слышала некоторые слухи о том, что они поклялись перед свадьбой, а затем у них возникли некоторые конфликты, поэтому ситуация произошла, когда они впервые вошли во дворец. .
Какое-то время все находились в опасности. Те люди, которые в прошлом обидели Лян Ло, теперь вели себя так же хорошо, как собаки, поджав хвосты, виляя хвостами и моля о пощаде. Однако где бы ни появлялся Лян Ло, они всегда вели себя хорошо и доброжелательно.
В этот момент Лян Ло прославилась в заднем доме, и даже принцесса смотрела на нее с восхищением.
«Я думал, что она давно болеет и потеряла все силы и энергию, но не ожидал, что она воспользуется этим трюком».
Он был очень агрессивен с Девятым принцем и очень влиятелен с женщинами в заднем доме. Он закрепился во дворце за несколько дней, и никто из праздных не осмелился бы сделать это снова, но он был очень способен.
«Хм, каким бы сильным ты ни был, это только для наложницы. Не будет ли это пощечиной императрице?»
Няня, которая последовала за принцессой в особняк, была очень недовольна. Лян Ло выглядел вот так, даже более величественно, чем принцесса. Как он мог это сделать?
Но принцесса не против этого. Лян Ло может справиться с назойливыми женщинами на заднем дворе, поэтому они более дисциплинированы. В любом случае она не злодейка, так почему ее это должно волновать?
Проще говоря, после того, как Лян Ло позаботится о людях внизу, она сможет позаботиться о Лян Ло. Разве это не сэкономит время и силы?
Поговорив с матерью о своих мыслях, она расслабилась.
«Пока у принцессы есть решение, это нормально. Мы из дворца принца Юя, поэтому мы не должны позволять дочери министра запугивать нас».
— Не волнуйся, мама, я знаю, что делать.
Лян Ло, о котором они оба упомянули, в этот момент также слушал разговор Цзиньсю о внешних делах.
Казалось бы несуществующей новостью она попросила Цзиньсю поделиться. Правда или ложь не раскрывается подробно, но заставляет людей размышлять.
Это не только одним махом обратило вспять их упадок, но и сделало этих людей менее мотивированными к провокациям.
«Цзы Тэн — действительно сильная девушка. Она сделала то, что произошло на этот раз, но следов не осталось. Никто не заметил, что новость пришла из нашего двора».
Сказал Цзиньсю с улыбкой, но Лян Ло было немного не по себе.
Как обычная девушка могла сделать это так хорошо? Должно быть, с этим что-то не так.
Если она лояльна, это действительно полезно.
Но если ты изменишь, не придется ли тебе в будущем выстрелить себе в ногу?
Итак, подумав об этом снова и снова, я сказал Цзиньсю.
(Конец этой главы)