Глава 429 429. Понижение в должности
«Вы сказали что-то, что могло бы подставить меня перед Его Величеством?»
«Как смелый маленький дворянин смеет так разговаривать с королевой!»
Тетушка королевы всегда была недовольна наложницей Вэй. Теперь, когда у нее есть такая возможность, она еще не утвердила свой авторитет должным образом. Это было бы странно.
Слово «благородный» заставило наложницу Вэй расстроиться.
Очевидно, что разница всего в одном слове, но с точки зрения статуса существует огромная разница.
Честь благородной наложницы уступает только чести королевы. Когда она пользовалась наибольшим благосклонностью, никто не воспринимал ее всерьез.
Как могла благородная особа, но незаметная особа в гареме, быть достойной своего статуса дочери семьи Вэй?
Очень недовольный тем, что произошло сегодня, он ответил монахине, которая говорила.
«Я наложница императора, биологическая мать девятого принца и дочь герцога Вэя. Как ты думаешь, кем ты являешься? Как ты смеешь вести себя здесь дико!»
В конце концов, она уже много лет является благородной наложницей. Даже если сейчас она превратилась в благородную даму, ее властный дух все еще здесь.
Поэтому бабушка на какое-то время была в шоке.
Окружающие ее люди не осмеливаются быть по отношению к ней слишком самонадеянными. Кто знает, вернется ли она в будущем.
Поэтому я решил не приходить сюда, чтобы демонстрировать свою силу.
Королева слегка улыбнулась, как будто критикуемый человек не была ее няней, и все же говорила в приятной манере.
«То, что сказала моя сестра, правда. Никто не знает, кто победит до конца. Я жду того дня, когда моя сестра вернется и все равно приедет во дворец Чанлэ, чтобы засвидетельствовать мне свое почтение».
А как насчет императорской наложницы? А как насчет благородных людей? Разве они не все люди под ее контролем?
В гареме только один хозяин, и это она, царица мира.
Хотите это понять, королева не собирается слишком с ней запутываться.
Больше всего я хочу знать, почему Его Величество сделал то, что сделал сегодня, чтобы они могли принять контрмеры.
Когда ворота дворца Ханьчжан были запечатаны, наложница Вэй, которая изначально была властной, теперь рухнула на землю.
Пол из голубого камня уже не такой теплый, как раньше, а сзади поднимается душераздирающий холод.
Чего она боится больше всего сейчас, так это того, что она будет замешана в деле Девятого принца. В конце концов, ее единственная надежда — Сяо Юньли.
Было бы неприятно, если бы с ним что-нибудь случилось.
Итак, я надеюсь, что мой отец узнает об этом раньше и сможет быстро принять контрмеры.
Новость о том, что наложница Вэй была понижена в звании до благородной дамы, вскоре достигла семьи Вэй.
Вэй Даланг забеспокоился: «Это потому, что Департамент водного транспорта не смог разобраться с этим вопросом? В нем замешана императорская наложница?»
Но этого не должно быть. Очередь начали сматывать задолго до этого. Как их еще можно было поймать?
Напротив, герцог Вэй был очень спокоен и не мог скрыть глаз.
— Либо Лян Цюаньбинь не был мертв и не разоблачил нас, либо улики в его руке были обнаружены Бай Чаоанем и остальными, поэтому Его Величество сделал этот шаг.
«Не совсем мертв!»
Когда Вэй Даланг услышал о такой возможности, он разозлился.
«Что ты делаешь ради еды? Как может выжить такой важный человек! У него девять жизней?»
Мне бы хотелось превратиться в орла и полететь в город Цзиньлин, чтобы узнать это.
Но сейчас не время заниматься этим вопросом. Как восстановить наложницу Вэй или вернуть былую славу семьи Вэй перед Его Величеством, является главным приоритетом.
«Скажи это Девятому принцу. Разве дочь Лян Цюаньбиня не его наложница? Конечно, она должна знать, что делать!»
Герцог Вэй покачал головой: «Она не Девятый принц. У нее мягкое сердце. В семье Лян еще есть дети. Если новости неверны и Лян Пань сбежит, это будет неприятно».
«Да, отец, я немедленно все устрою». После того, как Вэй Далан поспешно ушел, Вэй Гогун начал спокойно думать о том, что делать дальше.
Человек, пришедший сообщить эту новость, однажды сказал, что Его Величество провел некоторое время наедине с премьер-министром Баем, прежде чем его осудили.
Хотя премьер-министр Бай всегда был нейтральным, трудно сказать, что он отдаст предпочтение своему сыну из-за Департамента водного транспорта.
Бай Чаоаню обязательно нужно будет перейти на другой уровень после возвращения отсюда. Если он хорошо справится со своей работой, возможно, ему удастся достичь первого уровня одним прыжком.
В этом случае будущие перспективы семьи Бай будут более радужными.
Так какие же слова он будет использовать, чтобы заставить Его Величество поверить в это и подготовиться к действиям против семьи Вэй?
Когда его глаза были слегка закрыты, его разум быстро думал, и внезапно его глаза расширились, и он о чем-то подумал.
«Возможно ли, что он обнаружил инцидент в Цяньчжоу?»
Я должен сказать, что герцог Вэй так же хорошо, как и Бай Сян, пытается понять мысли Его Величества.
Все они знают, что, когда основные интересы не могут быть затронуты, император Ци скорее сдержит и сбалансирует ситуацию, чем нарушить ее.
Единственная возможность состоит в том, что он раскрыл это дело.
Сейчас некоторые беженцы были приняты в Цяньчжоу, а официальные пайки и ранее украденные деньги также переправляются в Цяньчжоу.
Если Ваше Величество пошлет кого-нибудь с визитом без предупреждения, правда может быть раскрыта.
Пройдет как минимум полгода, чтобы рядовые, которых они поддерживают, начали действовать эффективно. Даже если сейчас там 200 000 солдат, это всего лишь обычные люди с небольшими боевыми способностями. Не говоря уже об армии Имперского города, даже армия Чеджу не сможет их победить.
В этом случае им, возможно, придется бросить машину, чтобы спасти своего командира.
Подумав об этом, мне в голову вскоре пришла ядовитая нота.
Здесь герцог Вэй заметил проблему и начал думать о других стратегиях ее решения.
Во дворце принца Ли Лян Ло был напуган внезапным разгневанным появлением Девятого принца и неоднократно отступал.
Он всегда был безжалостен, когда приходил к себе во двор, но сегодня он никогда не был таким, словно...
Как будто он хотел убить ее, чтобы удовлетворить свою ненависть.
Он дрожащим голосом крикнул «Ваше Величество», но прежде чем он успел закончить свои слова, Девятый Принц схватил его за шею.
Ее догадка оказалась верной: Девятый принц просто хотел ее убить.
Вскоре его охватило чувство удушья, и Лян Ло отчаянно сжал его руку, но безрезультатно.
Цзиньсю, стоявшая сбоку, могла только встать на колени и молить о пощаде, ее лоб был в синяках.
«Ваше Величество, пожалуйста, сохраните мою жизнь, Ваше Величество, пожалуйста, сохраните мою жизнь!»
″
Когда Лян Ло подумал, что его вот-вот задушат, Девятый принц внезапно отпустил его.
Она упала на землю, не заботясь о болезненном месте, куда ее бросили, и судорожно дышала, борясь за каждый шанс на выживание.
Цзиньсю подполз, чтобы помочь ей, но Девятый принц ударил его ногой в центр, и он скончался на месте.
Лян Ло даже не сказал ей ни слова, прежде чем его забрали охранники, ворвавшиеся снаружи.
Перед тем как уйти, она даже не поняла, почему с ней так обошлись!
Вдруг я увидел в углу ненавязчивую глицинию и оглянулся умоляющими глазами.
Во-первых, я пожалел, почему не согласился на это. Я смогу не только спасти себя, но и, возможно, смогу спасти своего отца.
Теперь она не может вытряхнуть глицинию, это ее единственная соломинка, спасающая жизнь.
(Конец этой главы)