Глава 438: 438 работа головой

Глава 438 Глава 438. Первое достижение

«Ваше Величество мудро!»

Несколько человек были убиты императорским посланником, что свидетельствует о серьезности ситуации.

Так много людей были замешаны, и если кто-нибудь в суде осмелится выскочить и заступиться за него сейчас, я боюсь, что он первым принесет жертвенный нож.

Итак, нам остается только восхвалять Его Величество и потом держать язык за зубами.

Просто постарайтесь не вмешиваться в это дело.

«Бай Айцин и Фэн Айцин на этот раз усердно поработали. Вы двое должны возглавить расследование дела о коррупции в Департаменте водного транспорта. Бай Айцин все еще оказывает помощь при стихийных бедствиях на юго-западе. Он подождет, пока вся пыль уляжется, прежде чем Что касается Фэн Айцина, то твой старший брат тоже работал. Он много работал для страны и, к сожалению, умер в Цинчжоу. Согласно моему указу, твой старший брат будет назначен министром. Министерства промышленности и награжден знаком лояльности и праведности. Когда вы вступите в должность через год, вы должны сделать Цзиньлин чиновником, которым я буду должным образом управлять.

Как только прозвучали эти слова, все придворные были ошеломлены.

От окружного магистрата города Цзиньлин до губернатора это прыжок на четыре уровня.

Обычный чиновник седьмого класса теперь стал чиновником третьего класса. Эта новость ничуть не меньше, чем то, что в УВТ арестовали столько людей.

Фэн Цзиньлинь действительно удивился, когда услышал это, но стрелу пришлось пустить. Ему было нехорошо отказываться в этот момент.

В любом случае, он устроил беспорядок в городе Цзиньлин, и вполне естественно «навести порядок» в это время.

Только вступив в должность после нового года, этот инцидент вызвал тревогу в его сердце.

Праздник середины осени приближался, а до Нового года оставалось еще несколько месяцев. Что он делал в городе Дунду в течение этих нескольких месяцев?

Возможно, у вас на него другие планы?

Все остальное легко сказать, но самое страшное — это устроить для него свадьбу, поэтому предложение руки и сердца семье Сюй должно быть сделано как можно скорее.

Но новость о «смерти» старшего брата только что распространилась, так что если вы спешите предложить женитьбу в это время, не для того ли, чтобы оправдать других?

Некоторое время возникла небольшая дилемма.

После суда все с большим энтузиазмом смотрели на Фэн Цзиньлиня. Те, у кого дома были дочери подходящего возраста, хотели немедленно отправить их в семью Фэн. Если бы дома не было дочерей подходящего возраста, они сразу же начинали искать подходящую из рода. Приходить.

Этот Фэн Цзиньлинь и раньше попадал в неприятности, но он никогда не флиртовал с женщинами и не задерживался на месте фейерверков, поэтому какое-то время они были немного неясны в отношении предпочтений Фэн Цзиньлиня.

С другой стороны, г-н Сюй Гэ посмотрел на Бай Сяна, скривив брови, и радостно сказал:

«Послушай, скоро я снова буду пить свадебное вино твоей семьи».

Сказав это, я внезапно вспомнил, что ранее говорила семейная пара Фэн. Улыбки все еще были на их лицах, но их глаза начали серьезно всматриваться в окружавших их служителей, которые пытались жениться, и они почувствовали в своих сердцах большое презрение.

Его внучка тоже вернулась вчера, и он хотел спросить, почему она пришла с братьями и сестрами Фэн.

Семья Сюй, Мингюэ сейчас разговаривает с госпожой Сюй.

В начале года она ушла из дома и поступила в Академию Вэньцзинь. Прошло больше полугода с тех пор, как она наконец вернулась.

Праздник середины осени изначально был праздником воссоединения, но теперь, когда она вернулась, они втроем, дедушка и внук, по-настоящему воссоединились.

Пока они разговаривали, они увидели старейшину Сюя, возвращающегося из суда.

Когда я вчера вернулся домой, было совсем темно.

Он боялся, что его внучка не сможет хорошо отдохнуть, поэтому г-н Сюй Гэ не слишком ее беспокоил. Естественно, он хотел поговорить с ней как следует, когда вернется сегодня.

Дедушка, которого я давно не видел, кажется, в гораздо более сильном духе.

Однако его тело всегда было в хорошем состоянии, поэтому Сюй Минъюэ с уверенностью покинул город Дунду, чтобы отправиться в свой собственный мир.

«Мингюэ встретила своего дедушку».

«Вставай, вставай. Ты вчера вернулся слишком поздно. Я боялся, что это повлияет на твой отдых, поэтому забыл спросить, как долго ты сможешь вернуться на этот раз?»

«Мою внучку перевели в Академию Вэньцзинь в городе Цзиньлин уже больше месяца. Думаю, ей придется вернуться после фестиваля. Студенты там все еще ждут занятий».

Пианпян — семья его дочери, поэтому он не мог путешествовать так далеко.

«Эй, если бы я знал, я бы не позволил тебе пойти в академию. Это так далеко, что тебя трудно даже увидеть.

Госпожа Сюй стареет. После потери двух сыновей ее единственной надеждой остается любимая внучка. Если бы Сюй Гэлао не остался в городе Дунду, она бы хотела последовать за ним в Цзиньлин.

Это место является наиболее подходящим для жизни. Поскольку им столько же лет, они просто хотят жить мирной и мирной жизнью и иметь возможность все время быть со своей семьей.

Просто дела в суде все еще заставляют г-на Сюй Гэ чувствовать себя неловко, иначе ему давно следовало бы уйти в отставку и вернуться в свой родной город.

Сюй Минъюэ утешительно похлопала госпожу Сюй по тыльной стороне руки и сказала:

«Бабушка, если тебе нечего делать, ты можешь поехать со мной и поиграть несколько месяцев, прежде чем вернуться».

"Действительно? Тебя это не касается?»

«Какое хорошее влияние? Занятия моей внучки не проводятся каждый день. Кроме того, климат в Цзяннани хорош для людей. Разве ты не всегда чувствуешь дискомфорт в горле? Может быть, будет лучше, если ты поедешь в город Цзиньлин».

Это правда, места у моря преимущественно влажные.

Погода в городе Дунду несравненная.

Г-жа Сюй была очень искушена, но г-н Сюй начал дуть на бороду и пристально смотреть.

«Вы двое, внук и внук, составили хороший план. Просто оставьте меня здесь одного. Если я упаду ночью и даже некому будет за мной присмотреть, просто подождите, пока я вернусь, чтобы забрать тело для мне."

«Ба, ба, ба, о чём ты говоришь, плохой старик?»

С тех пор, как г-н Сюй Гэ приехал в город Дунду, он редко слышал, чтобы жена ругала его за то, что он плохой старик.

В будние дни я нахожусь либо впереди, либо позади своего хозяина. Дамы в городе Дунду соблюдают правила, но они скучны.

Слова старика напомнили ему многое из того, что произошло, когда они оба были еще молоды.

Я не могу не вздыхать, что годы пролетают так быстро.

Когда он смотрел на Сюй Минюэ, он также знал, что, если он не скажет что-то сейчас, у него может не быть возможности сказать это в будущем.

Поэтому он начал вкрадчиво спрашивать.

«Мингюэ, я слышал, что ты вернулся из этой поездки с братом и сестрой семьи Фэн. Вы встречали их по дороге?

«Нет, мы вместе приехали из города Цзиньлин».

«О, это просто совпадение».

Сюй Минъюэ точно знала, о чем хотел спросить г-н Сюй Гэ.

С тех пор, как она согласилась дать Фэн Эр попытку, она никогда этого не скрывала.

Это справедливо для посторонних людей, и тем более для членов семьи.

Итак, он выпрямил свое тело и обратился к двум старейшинам.

«Дедушка и бабушка здесь, а моя внучка и второй брат семьи Фэн влюблены друг в друга. Я надеюсь, что двое старших смогут нам помочь».

Когда она сказала это, госпожа Сюй была очень удивлена.

Она не очень хорошо знала Фэн Цзиньлиня, но несколько раз встречала Фэн Цзиньяо и госпожу Фэн, и они, казалось, вели себя хорошо.

Именно так они оба дошли до того, что полюбили друг друга еще до того, как заговорили с ними.

Потом я подумал: нехорошо быть далеко.

Я даже не знаю, о чем думает моя внучка, не говоря уже о будущем.

С другой стороны, г-н Сюй Гэ чувствовал, что все члены семьи Фэн замышляли его заговор.

Фэн Хай и его жена сначала сообщили ему некоторые новости, а затем Фэн Цзиньлинь очень быстро расправился с его внучкой.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии