Глава 45 45. Разрыв отношений
В конце концов, Бай Сихан был еще молод, поэтому он не мог не испытывать гордости, когда слышал такие комплименты.
Думая, что у нее нет прямого конфликта с Фэн Цзиньяо, ее улыбка стала немного более искренней. Она шагнула вперед и взяла Фэн Цзиньяо за руку, болтая и смеясь, прежде чем войти в дом.
Эта сцена попала в глаза Вэнь Мэншэну, который поздно пришел в дом.
Дважды подряд ему было отказано. На этот раз Вэнь Мэншэн планировал пойти окольным путем и начать с людей вокруг Фэн Цзиньяо. Возможно, он мог бы добиться успеха.
По сравнению с высокомерным темпераментом старшей леди семьи Бай, эта нежная вторая леди семьи Бай казалась прорывом. На ее губах мелькнула приличная улыбка, которая заставила молодого человека последовать ее примеру после передачи почты. Пошел в особняк герцога Вэя.
Пройдя мимо висячих цветочных ворот, горничная, пришедшая за Фэн Цзиньяо и другими, повела их в сад за домом.
Это был первый раз, когда Фэн Цзиньяо ступил в задний сад особняка герцога Вэя. Пройдя через лунные ворота пещеры с водной завесой, она увидела глубокий риф в Южно-Китайском море высотой около трех футов. Его используют как рокарий в пруду с лотосами.
На глубоких рифах Южно-Китайского моря очень сложно ловить рыбу, а их ценность сравнима с рифами Дунчжу. Не будет преувеличением сказать, что такая большая вещь стоит целое состояние.
В своей прошлой жизни она получила кусок размером с ладонь, который был сделан в форме коралла на ладони и подарен госпоже Вэнь в качестве подарка на день рождения. Многие люди завидовали.
Теперь здесь, в семье Вэй, это всего лишь кусок обычного камня. Очень раздражает, что людей больше, чем людей.
Как и особняк премьер-министра, пруд с лотосами наполнен водой из горячих источников, поэтому даже зимой в нем можно увидеть розовые и фиолетовые кувшинки и золотых карпов кои.
Это была просто вечеринка по просмотру снега, но семья Вэй сделала ее в сто раз грандиознее.
Слуги золовки ходили по дому и двору, и там были уставы и дела, и никто из них не был в командировке.
Павильон на берегу, ближайший к пруду с лотосами, имеет просторную планировку и может вместить семь или восемь столов, не создавая ощущения тесноты.
Как только Фэн Цзиньяо и другие подошли к прибрежным воротам, они увидели сегодняшнего главного героя Вэй Ланьсюаня.
Лицо ее похоже на цветок персика, щеки белы, как лед, а между бровями специально точечно немного киновари, что придает ее природному благородству и немного прелестнее. Она специально выбирает персиково-розовое дворцовое платье из парчи Шу для пошива пальто и юбки, и все цвета на нем вышиты золотой и серебряной нитью, это чрезвычайно богато и благородно.
Точно так же Вэй Ланьсюань увидел трех сестер, прилично улыбнулся и подошел.
Лотосовые деревья растут на каждом шагу, неся аромат орхидей и пустынных долин.
Фэн Цзиньяо и Бай Сируо были в порядке, но Бай Сихан рядом с ней напрягся. Изначально она думала, что одета элегантно и элегантно, но перед Вэй Ланьсюанем она, казалось, подражала ей.
В конце концов, ее воспитывали с детства, и ее врожденное благородство недосягаемо для Бай Сихана.
«Три сестры приехали сегодня очень рано».
«Пост сестры Вэй, как мы смеем опаздывать».
Бай Сихан ответил немедленно. Хотя в данный момент она была не так хороша, как другие, она не забыла первоначального намерения прийти сюда.
В восточной столице бесчисленное множество молодых мастеров, но есть только один — Вэй Ланьсюань. Поскольку она хочет выйти замуж за члена королевской семьи, остальное — ее цели.
Если вам удастся познакомить вас с Вэй Ланьсюанем, вы наверняка будете обычным человеком, если вы кого-нибудь знаете.
Услышав это, Бай Сируо почувствовал себя немного злым: «Мне немного не терпится выйти сегодня. Вероятно, это из-за холодного ветра. У меня сейчас болит голова. В доме мисс Вэй есть комната отдыха? Я хочу иди и сядь там».
«В таком случае, давайте отведем мисс Бай в боковую комнату, чтобы она отдохнула, и отправим туда прохладительные напитки. Еще рано уходить с банкета. Я пришлю кого-нибудь позвонить вам, когда он начнется». Вэй Ланьсюань не смутил их, Бай Сируо взял Фэн Цзиньяо за руку и последовал за девушкой. Прежде чем уйти, он взглянул на Бай Сихана, который, казалось, говорил: будь благоразумен и не создавай проблем.
К сожалению, Бай Сихан притворился невиновным, а Бай Сируо был так зол, что быстро прошёл несколько шагов.
Войдя в крыло, он изменил свое сердитое выражение, его круглые глаза засияли хитрым светом, он подошел к Фэн Цзиньяо и сказал: «Как дела? Я хорошо поработал, верно?»
Фэн Цзиньяо усмехнулся. У этого двоюродного брата семьи Бай такой простой и очаровательный характер.
«Имея глаза Вэй Ланьсюань, кажется, что она будет сегодня как дома. Пока они не причинят вред дворцу моего принца Канга, а также племяннику и племяннику моей тети из семьи Линь. Неважно, на кого она нацелилась. , я поддержу его обеими руками!»
Бай Сируо не скрывала своих сокровенных мыслей. Она взяла горячий чай, который только что принесла горничная, и выпила его залпом. Это было действительно лучшее.
Вкусно!
«Почему сестра Сюй еще не приехала?» — спросил Фэн Цзиньяо, попивая чай.
«Мин Юэ никогда не любила такого рода мероприятия. Ей, наверное, придется поторопиться. Если бы не хорошее будущее моей второй сестры, я бы не поленился прийти туда так рано». Бай Сируо объяснил.
Услышав то, что она сказала, Фэн Цзиньяо подумала, что, если сегодняшнее дело можно будет завершить гладко, ей придется кое-что объяснить Бай Сируо.
Поэтому он протянул руку и прижал правую руку Бай Сируо, которая только что взяла чашку чая. Он выглядел серьезным и намеренно понизил голос.
«В день рождения моей бабушки мой второй брат увидел, как г-н Лян тайно общался с личной горничной г-жи Вэй, и они, похоже, обменялись жетонами. Я просто не знаю, связался ли г-н Лян с горничной или имело какое-то отношение к мисс Вэй Ю. После того, как я встретил сестру Сюй, я, естественно, не мог смотреть, как она прыгает в костер, не предприняв никаких действий, поэтому я планирую…»
Он наклонился к уху Бай Сируо и рассказал ему свой план один за другим.
Глаза Бай Сируо расширились, когда он услышал это, и, наконец, он хлопнул по столу и сказал сквозь стиснутые зубы:
«Хм, все ерунда. Но если подумать, если моя сестра так льстит, как мой брат может быть таким хорошим человеком? А-Яо, просто сделай это, я тебя выслушаю.
Фэн Цзиньяо кивнул и посмотрел на прибрежный павильон неподалеку, обдумывая план.
В кабинете герцога Вэй Го в данный момент сидели два человека и играли в шахматы.
Кабинет очень большой, у стены стоят четыре или пять старинных книжных полок, заполненных книгами. На столе лежат свежеисписанные тетради, а на стене позади него висит картина известного художника У Си с изображением одинокой лодки на холодной реке.
У окна слева намеренно стоял королевский диван. На диване лежал теплый кроличий войлок. Иногда, когда герцог Вэй опаздывал с обсуждением дел, он засыпал здесь.
С правой стороны небольшая печка для кипячения воды. Угольный огонь бушует, и вода в чайнике постепенно нагревается.
Дважды кашлянув, Сяо Тиньи взял у своего последователя Чжао Яна парчовый носовой платок, прикрыл рот и несколько раз кашлянул. Затем черные камни упали на шахматную доску, и большой кусок белых камней, который держал Вэй Гогун, был мгновенно съеден.
«Ведь именно покойный император лично научил меня играть в шахматы. Навыки Вашего Величества действительно хороши. Я восхищаюсь тобой!"
Вэй Гогуну почти семьдесят лет, но он выглядит на несколько лет моложе Бай Сяна. Его седые волосы **** высокие. Хотя его лицо немного постарело, глаза у него очень сильные, и он совсем не выглядит дряхлым.
— Ваше Величество, пожалуйста.
(Конец этой главы)