Глава 450: 450 благословений

Глава 450 450. Молитва

На этот раз я вышел из дворца, чтобы помолиться за жертв. Можно сказать, что было три слоя защиты изнутри и снаружи.

Такая ситуация уже случалась раньше, поэтому император Ци и королева не думали, что это что-то серьезное. Напротив, люди были очень взволнованы и все с нетерпением ждали встречи с Императором и Королевой.

Вокруг него была огромная толпа, и все опустились на колени и кричали: «Да здравствует гора».

Старший принц ехал на лошади, чтобы трахать его рядом с императорской колесницей. Каждый раз, когда он видел эту ситуацию, он не мог не представить, что однажды он сядет на императорскую колесницу и испытает радость этой сцены.

В его бровях и глазах было нескрываемое волнение, но он не обращал внимания на острые глаза в толпе, которые в этот момент смотрели на них.

Юй Цзя быстро прибыл в храм Фахуа. Весь храм был окружен императорской стражей. Не говоря уже о каждой пяде земли, даже о каждом цветке и растении тщательно осматривались. Абсолютно никаких проблем не было.

Поскольку это была молитва о благословении, император Ци подошел к храму Фахуа со своей королевой, чтобы показать свою искренность.

Когда мужчина подошел к двери храма, на его лбу уже выступил легкий пот, а щеки царицы покраснели еще больше.

Отрегулировав дыхание, они вместе пришли к хозяину.

Мастер Цзюэ Юань уже давно ждет здесь. Когда он увидел их двоих, он отдал честь и сказал:

«Бедный монах Цзюэюань видел ваше величество и императрицу».

«Учителю не нужно быть вежливым».

Мастер Цзюэ Юань кивнул и похвалил: «Все готово, Ваше Величество, пожалуйста».

Сделав приглашающий жест, император Ци и королева посмотрели друг на друга и вместе вошли в ворота храма Фахуа.

Хотя во дворце есть место для молитвы, в конце концов, это не чистое место для буддизма.

Как только он ступил сюда, глядя на зеленые сосны и кипарисы вокруг себя, а также на слабый запах сандалового дерева в воздухе, Ци Ди почувствовал облегчение.

Когда он еще был принцем, он время от времени приходил в храм Фахуа. Поблизости было несколько дворов Чжуанцзы с красивыми пейзажами, которые очень подходили для династии Цин.

В главном зале уже давно подготовлены построения для молитвы за жертв.

Несколько учеников медитировали в зале, продолжая непрерывно петь.

В знак благочестия на стол кладут бесчисленное количество фруктов и свежих цветов лотоса.

«Ваше Величество, эта катастрофа действительно нанесла большой ущерб нашему народу династии Цзинь. Я надеюсь, что Будда благословит их и поможет им плавно преодолеть эту катастрофу!»

Император и императрица почтительно преклонили колени перед статуей Будды, а рядом с ними было напоминание Мастера Цзюэюаня. Они оба шептались про себя, молясь о Божьем благословении династии Цзинь и жертвах катастрофы.

В остальном монахи в храме будут петь сутры в течение семи или сорока девяти дней, чтобы молиться за жертв.

Принц, пришедший на этот раз, был только со старшим принцем. Если бы принцесса Кэ не была беременна, ей следовало бы последовать за ней.

Хантинг почтительно последовал за императором и императрицей, чтобы вознести благовония, а затем встал, благоговейно поклонившись.

Как раз когда он собирался вставить благовония в курильницу, он внезапно увидел нескольких монахов, которые пели сутры, стоя рядом с ним и обнажив мечи.

Он полетел к императору Ци, а затем громко закричал.

«Собачий император, забери свою жизнь!»

Королева была так напугана, что несколько раз отступала назад, но старший принц принял меры, чтобы заблокировать внезапно появившегося монаха, и спросил с убийственным взглядом в глазах.

"Кто ты! Как ты посмел убить Его Величество!»

«Хм, Император-собак не благословлен своей судьбой, что приведет к катастрофам для людей. Как он может иметь наглость притворяться, что молится за жертв здесь!»

Говоря это, он увернулся от старшего принца с мечом в руке и направился к императору Ци.

"Эскорт!" Я увидел, как множество охранников внезапно ворвались снаружи и побежали в его направлении.

Лидером, естественно, был доверенное лицо императора генерал Мэн, который немедленно занял оборонительную позицию, а стражники также окружили императора Ци и королеву, не смея подпустить убийцу близко.

Хотя старший принц владеет некоторыми боевыми искусствами, он не очень силен.

Поэтому через некоторое время он больше не мог держаться. Монах увидел возможность и почесал руку, а затем снова полетел к императору Ци.

Держал огонь в руке, и когда он поднял одежду, он увидел, что одежда монаха была покрыта огненным громом, и огонь уже зажег запал, и он был полон решимости умереть и хотел пойти в *** * с императором Ци.

Когда генералу Мэн грозила опасность, он изрубил мужчину ножом и оторвал ему только одну руку.

Затем, прежде чем он успел остановить это, грянул огненный гром.

В результате грохота весь зал рухнул на грани обрушения.

Место, где находился мужчина, было покрыто кровью и плотью, со сломанными конечностями и руками.

К счастью, перед старшим князем стояла стража, которая бросилась к нему и придавила его, иначе бы и его покалечили.

"Отец!"

"Мать!"

Голос старшего принца эхом разнесся по небу, заставив множество людей снаружи броситься к нему. Мастер Цзюэ Юань также получил небольшие травмы, и все его лицо выглядело очень уродливо.

Эта катастрофа на самом деле произошла в храме Фахуа. Это для того, чтобы разрушить другие храмы и убить людей?

Немедленно отправляйтесь на поиски императора Ци, надеясь, что его можно спасти. В противном случае храм Фахуа будет ждать гнева королевской семьи.

К сожалению, к тому времени, когда он выкопал императора Ци из груды трупов, его уже разнесло на куски.

Убийца был полон решимости убить императора, как он мог потерпеть неудачу?

Поэтому, когда Мастер Цзюэ Юань увидел умершего Императора Ци, его сердце упало. Он просто надеялся, что королевская семья возложит всю вину на него и отпустит этих невинных людей!

Все монахи в храме были беспомощными людьми. Увидев эту сцену, они дрожали от страха. Все они держали в руках четки и продолжали петь, опасаясь, что они будут замешаны.

Каталог старшего принца вот-вот лопнет. Он никогда не ожидал, что, просто поднеся палочку благовоний и помолившись о благословении, его отец и мать умрут!

Когда я подумал об этом, я пришел в ярость и тут же закричал!

"Идите сюда! Проверьте это для меня! Даже если я переверну этот храм Фахуа вверх дном, мне все равно придется поймать виновника!»

"да!"

Генерал Мэн вышел вперед, чтобы поддержать его, и сказал, глядя на его кровоточащую руку.

«Ваше Величество, в первую очередь вам следует позаботиться о своих травмах. В суде еще много дел, с которыми вам предстоит разобраться!»

Раздался внезапный шокирующий взрыв, и все были ошеломлены.

Но слова генерала Мэн заставили старшего принца быстро успокоиться и начать думать о контрмерах.

 Императора Ци больше нет, поэтому трон останется вакантным. Шестого брата нет в столице, а девятого брата только что наказали палкой. Видя, что это его дорога Цинъюнь, как он мог не волноваться.

Внезапно эта радость с небес вернула к реальности горе потери отца и матери.

Затем он яростно сказал мастеру Цзюэ Юаню:

«Хм, если убийцу не удастся выдать на этот раз, я обязательно разрушу храм Фахуа, чтобы утешить души моего отца, королевы и моей матери!»

Затем он сразу же на большой скорости помчался в сторону столицы. Самым важным на данный момент было получить нефритовую печать, а о других вещах мы поговорим после того, как он законно взойдет на трон.

Травма на его руке была просто небрежно перевязана. В этот момент он чувствовал не боль, а волнение и экстаз, которые невозможно было скрыть.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии