Глава 468: 468 Две Фамилии

Глава 468 468. Две фамилии

Она плакала так грустно, что люди снаружи не знали, как ее уговорить.

Через некоторое время я увидел госпожу Линь и принцессу Вэньи, пришедших на встречу.

Бай Сихан чувствовал себя на три очка короче перед ними. У нее больше не было того высокомерия, которое было у нее, когда она впервые приехала сюда в прошлом году. Вместо этого она стала немного робкой, опасаясь, что, если она скажет не то, что нужно, она не сможет прожить хорошую жизнь в будущем.

«Сихан встретил свою старшую тетю и свою четвертую тетю».

Он встал и поприветствовал их обоих. Он вел себя хорошо, но не осмеливался прикоснуться к Цяо.

 Линь и принцесса Вэнь И посмотрели друг на друга. Она сильно изменилась, но не знала, искренна ли она.

Но поскольку тесть доверил Бай Сихана им двоим, они тоже позаботятся об этом сами.

На самом деле в семье Бай не существует такого понятия, как патриархальные предпочтения. Причина того, что раньше она не имела дела с Бай Сиханом, была полностью из-за ее притворства и препятствий со стороны Шена.

Теперь, когда нижний зал Шэня все еще задержан, тысячи миль дома дочери Бай Сычжэня пришли в небытие. Они сказали, что ничто не заставит ее чувствовать себя забором.

Итак, старшая женщина дружелюбно заговорила с Бай Сиханом.

«Теперь, когда дело решено, не думай слишком много об этом. Теперь, когда ты переехала жить в особняк, ты законная вторая молодая леди в этом особняке. После того, как твоя старшая сестра выйдет замуж через несколько дней, ты будешь единственным в семье. Я позволю дворцовым чиновникам. Воспитывающая мама снова здесь, чтобы научить тебя некоторым правилам, так что тебе просто нужно усердно учиться. Что касается твоего будущего брака, не волнуйся, твоя четвертая тетя. и я помогу тебе присмотреть за ним и не буду обращаться с тобой плохо».

В этот момент принцесса Вэнь И также заговорила.

«Свекровь раньше научила твою старшую сестру, что она очень покладистая, поэтому не стоит нервничать».

Бай Сихан какое-то время не знала, что ответить, поэтому могла только опустить голову и прошептать что-то хорошее. Увидев ее такой, принцесса Линь и принцесса Вэнь И не могли больше оставаться, поэтому они нашли предлог, чтобы уйти первыми.

«Эй, если хорошего ребенка воспитывают таким образом, значит, миссис Шен действительно делает что-то не так».

У принцессы Вэнь И также есть дочь. Мне немного неприятно видеть ее такой. Если она сможет жить распутной и даже яркой жизнью, никто не захочет быть скромным и трусливым. Это последнее средство.

Мисс. Линь не испытывала к ней особых эмоций, но она просто чувствовала, что, поскольку она дочь семьи Бай, ей следует взять на себя обязанности семьи Бай.

Когда дело доходит до брака, если две фамилии образуют хорошие отношения, если девушка плохо воспитана и высказывается семья мужа, то в этом виновата семья Бай; но если девушка не ошибается и в семье мужа создают неприятности, то ее должны увидеть посторонние. Членов семьи нелегко запугать!

Две невестки ушли вместе, оставив Бай Сихана одного в доме. В этот момент она не могла ни плакать, ни смеяться.

Пока он говорил, дни проходили со сменой дня и ночи.

Поскольку Фэн Цзиньяо и Сюй Минъюэ были близкими друзьями Бай Сиро, они пошли в дом Бай Сиро за день до этого, чтобы провести с ней последнюю ночь перед свадьбой.

 Когда они встречаются втроем, всегда ведутся бесконечные разговоры. Если бы не тот факт, что у Бай Сируо не было бы сил накраситься на следующий день, им, вероятно, пришлось бы разговаривать до поздней ночи.

В конце концов горничные «насильно» разлучили их, и они спали вместе, как полагается.

Рано утром следующего дня Фэн Цзиньяо и Сюй Минъюэ встали. Они оба были счастливы за Бай Сируо от всего сердца, поэтому взяли из рук служанок пудру персикового цвета и перламутровые рисунки цветов, а также серьезно нарядили ее.

Раньше Бай Сируо всегда любила яркие и элегантные украшения, поэтому в основном носила заколки, но сегодняшняя прическа полна разноцветных драгоценных камней.

Красота, естественно, еще лучше, но Бай Сируо не нужно сильно закручивать, иначе волосы запутаются и с ними будет очень хлопотно справиться.

«Это всего лишь один день, ты должна пережить это, несмотря ни на что! Подумай об этом, мой двоюродный брат будет недоволен, когда поднимет хиджаб и увидит, что ты выглядишь так достойно».

«Забудь об этом, он нередко бывает со мной непослушным». «Ладно, двоюродный брат во всем хорош. Лучше всего баловать тебя как глазное яблоко, я знаю».

Фэн Цзиньяо сияла от смеха, и ее слова стали игривыми.

«Ты, ты просто знаешь, как сделать меня счастливой. Когда выйдешь замуж, посмотри, как я тебя устрою!»

Бай Сируо соблазнительно посмотрела на нее, пудра персикового цвета на ее лице делала ее такой красивой и яркой.

Сегодня все в Белом доме улыбались до ушей, особенно госпожа Лин. Ей не только приходилось заботиться обо всех родственниках и друзьях дома, но и следить за временем. Когда снаружи приходила свадебная команда, она сразу же заходила. Приходите во двор.

«О, мои братья и сестры, Си Руо оделась и быстро надела хиджаб. Люди из особняка принца Канга выходят наружу, и Сымин и официант — единственные, кто нас блокирует. Думаю, их невозможно заблокировать».

Нет нужды говорить о счастливом настрое, его можно увидеть, просто взглянув на выражение лица и темп.

Принцесса Вэнь И неохотно взглянула на дочь. Она ясно говорила ей все направо и налево с момента помолвки. Она сказала много вещей не менее десяти раз, но ей все еще было не по себе.

Даже на мгновение она не хотела, чтобы ее дочь вышла замуж, иначе что, если с ней поступят несправедливо и издеваются?

Хотя это невозможно.

Госпожа Линь увидела ее сопротивление, поспешно шагнула вперед, взяла ее за руку и сказала:

«Хорошо, дело не в том, чтобы жениться далеко, всего в нескольких шагах. После того, как она вернется, у двух семей будет больше контактов. Если хочешь, ты можешь вернуться в особняк принца Канга и остаться там на два дня. ."

Принцесса Вэньи вытерла платком слезы в уголках глаз, глубоко вздохнула и тут же попросила Сипо, стоявшую рядом с ней, прикрыть голову.

Фэн Цзиньяо и Сюй Минъюэ помогли ей выбраться со двора.

Вся дорога была вымощена красной марлей, и на ней было разложено множество лепестков. Когда они подошли к входу во двор, они увидели Бай Шаньвэя, уже стоящего на месте.

«Почему ты здесь? Разве ты не блокируешь людей у ​​дверей?»

«Мама забыла, я собираюсь жениться за спиной старшей сестры».

Старшая дама хлопнула себя по лбу. В семье Бай уже давно не было сына, поэтому они могли позаботиться об этом этикете. Если бы Бай Шаньвэй не высказалась сегодня, она бы забыла об этом.

«Ой, смотри, я была так занята, что забыла об этом, правда! Быстро найдите кусок красного шелка, чтобы молодой мастер расстелил ему спину!»

Такой обычай существовал во времена династии Цзинь. Когда молодожёнка выходит замуж, её должны нести братья дома, и она не должна пропустить ни шагу. Если брат еще молод, это просят сделать родственника.

Если бы не Бай Шаньвэй, то Фэн Цзиньсюй, старший двоюродный брат, нес бы Бай Сируо на своей спине.

Вскоре был привезен красный шелк. Хотя Бай Шаньвэй не был стар, он и не был невысоким. Он был на полголовы выше Бай Сируо.

Немного тяжело нести Бай Сируо на спине, но это нормально.

Поэтому он прошептал: «Не волнуйся, старшая сестра, мой брат не упадет на тебя».

Бай Сируо улыбнулся. Изначально она вела себя слишком достойно, чтобы что-либо сказать, но его слова сломали ее защиту.

«Ладно, я спокоен! Если ты меня сбросишь, я позволю твоей будущей невесте съесть мясо!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии