Глава 47 47. Яркие глаза
Вэнь Мэншэн улыбнулся и сказал: «Ничего страшного. У моего отца еще есть кое-что важное для меня. Через два дня еще не поздно пойти в академию».
"Я понимаю."
«Это ты, разве мой отец не сказал мне давным-давно, чтобы я победил госпожу Вэй? Что ты делаешь, стоя здесь один?»
При упоминании об этом глаза Вэнь Ювэя стали еще более ревнивыми. Проследив за ее взглядом, это оказался Бай Сихан.
Нет ли конфликтов между семьей Бай и семьей Вэй?
Почему они так хорошо ладят?
«Новая вторая молодая леди семьи Бай очень умна. Лишь дважды ей удалось уговорить сестру Лань Сюань взглянуть на нее с восхищением, и теперь она стала особым гостем, хм.
Вэнь Мэншэн нахмурился и тихо выругался.
«В таком случае, зачем тебе идти вперед? Что ты здесь делаешь? Не забывай, с какой целью твой отец привел тебя в Дунду. Если у тебя даже нет мысли сражаться, то я думаю, тебе следует вернуться как можно скорее домой, просто найди обычного человека, на котором можно жениться, зачем говорить здесь такие резкие слова».
Сказав это, он толкнул ее в спину, его глаза были полны предостережения, жестом приглашая ее поскорее подойти.
Когда Вэнь Ювэй собиралась подойти, она услышала, как мальчик за дверью внезапно громко закричал.
«Прибыл старший принц, прибыл шестой принц и прибыл девятый принц».
Группа людей прошла мощным шагом в сопровождении нескольких молодых людей из аристократических семей, и все гости посмотрели на них.
Старшего принца видели в ярко-желтой парчовой одежде, расшитой драконами, а перед его пучком венчала огромную восточную жемчужину.
Ему почти тридцать лет, он выглядит намного моложе старшего брата семьи Фэн. Он похож примерно на императора Ци, с решительными бровями и сосновой осанкой.
С другой стороны, шестой принц рядом с ним был слишком нежным, а девятый принц выглядел более женственным.
Вэй Ланьсюань увидел приближающихся нескольких Высочеств и немедленно приказал всем приветствовать их.
«Я встретил Его Высочество Первого Принца, Его Высочество Шестого Принца и Его Высочество Девятого Принца».
Следовавшие дамы тоже вежливо поклонились, не решаясь выйти за рамки правил.
Фэн Цзиньяо и Бай Сируо сидели на корточках сзади. Сегодня они были одеты просто, поэтому не привлекли особого внимания.
Пока все приветствовали принцев, Фэн Цзиньяо тайком взглянул на девятого принца.
В прошлой жизни у нее сложилось очень плохое впечатление о Девятом принце. После того как он успешно взошел на трон, он стал кровожадным королем. Он убивал невинных людей без разбора и придумал множество беспрецедентных уголовных законов, наполнив мир невинными душами.
Сегодня на нем мантия с темно-серебряными линиями. Его длинные черные волосы не собраны в пучок, а перевязаны за спиной лентой нефритового цвета. В его глазах нетерпеливое выражение.
Темные глаза спокойно оглядели всех присутствующих с равнодушным выражением лица.
«Вставайте, сегодня банкет вашей семьи Вэй, не нужно быть вежливым. Я и мои королевские братья здесь, чтобы присоединиться к веселью, мисс Вэй, нет необходимости быть вежливыми, в будущем мы станем семьей. , так что еще не поздно быть вежливым».
Человек, который говорил, был старшим принцем, и его слова были несколько веселыми и вежливыми, что заставляло людей чувствовать себя весенним ветерком.
Жаль, что те, кто знает подноготную, знают, что он и Девятый принц уже давно враждуют друг с другом, и это было всего лишь поверхностное приветствие.
Услышав то, что он сказал, Вэй Ланьсюань вздохнула в глубине души. Думая о прошлом, ее глаза слегка покраснели, но она в мгновение ока показала приличную и слегка застенчивую улыбку.
«Тот факт, что три принца сегодня здесь, делает всю семью Вэй такой процветающей. Мы также приглашаем трех принцев стать председателями».
После того, как присутствующие дамы поклонились, все они спокойно посмотрели на принцев с покрасневшими лицами и полными весны глазами.
С их статусом им более чем достаточно выйти замуж за представителя благородной семьи и стать старшими женами, но если они хотят вступить в брак с членом королевской семьи, им, возможно, придется немного пострадать с точки зрения статуса.
У старшего принца уже есть главная наложница, но есть еще две вакансии для побочных наложниц. Если вы заинтересованы в борьбе за них, это возможность. Шестой принц всегда был прозрачным человеком, но у него красивое лицо, тонкий ум, и он ведет себя со всеми как скромный джентльмен, что вызвало у него расположение многих молодых леди.
Девятый принц занимает высокое и влиятельное положение, а семья его матери очень влиятельна. Даже если место главной наложницы уже зарезервировано, все еще есть те, кто достаточно смел, чтобы побороться за побочную наложницу.
«Сердце Сыма Чжао не знает, будет ли издан сегодня указ о заключении брака».
Бай Сируо понизил голос и тихо заговорил с Фэн Цзиньяо, но он никогда не думал, что не получит ответа. Когда он обернулся, он увидел, что она молча смотрит в сторону Вэй Ланьсюаня.
"На что ты смотришь?" Бай Сируо толкнул Фэн Цзиньяо в плечо.
Вэй Ланьсюань и Девятый принц — прямые родственники. По логике вещей, даже если между мужчиной и женщиной нет любви, между ними должно быть больше близости. Но когда Девятый принц только что взглянул на Вэй Ланьсюаня, его глаза не изменились. Нет никакой любви, даже немного дружбы брата и сестры, что немного странно.
Однако это были всего лишь ее домыслы и поделиться ими с посторонними было непросто, поэтому она сменила тему.
«Посмотри, что делает Бай Сихан».
Посмотрев вдоль ее взгляда, она увидела выражение Бай Сихана, желающее сопротивляться, но в то же время приветствующее, а глаза Бай Сируо были немного более саркастичными.
Бай Сихань стоял позади Вэй Ланьсюаня. Естественно, когда старший принц и другие разговаривали с Вэй Ланьсюань, она была ближе всего.
Подавите восторг и нервозность в своем сердце, вы впервые встречаетесь с членом королевской семьи, поэтому не следует проявлять неосторожность.
После того, как все сели, она взяла чашку чая у горничной рядом с ней и подошла.
«Старший принц использует его медленно».
Она показала то, что считала самой красивой стороной своего лица, и попыталась выглядеть как леди, что заставило старшего принца дважды взглянуть на нее.
«Девушка в доме действительно красивая».
Как только эти слова прозвучали, Бай Сихану захотелось залезть под землю.
Первоначально она думала, что станет могущественной и привлечет внимание принца, но мало ли она знала, что принцы никогда не видели ничего подобного ей, и даже наложницы во дворце были красивее ее, поэтому они ее не замечали.
Вэй Ланьсюань нахмурилась: она очень презрительно относилась к способу Бай Сихана понизить ее статус. К счастью, раньше она считала ее сестрой, но не ожидала, что она такая бесстыдная.
«Старший принц неправильно понял. Это внучка наложницы Бай Сяншу. Она приехала в Пекин, чтобы отпраздновать день рождения госпожи Бай несколько дней назад».
«Ой, я слепой. Мисс Бай, мне очень жаль».
Слово «наложница» вонзилось в сердце Бай Сихана, как игла и шишка. Эти два слова она ненавидела больше всего в своей жизни.
К сожалению, такая сцена не место для ее гнева. Она подавляет в своем сердце печаль и гнев и изображает на лице приличную улыбку.
«Старший принц повысил свою дочь...»
Когда он собирался сказать несколько слов, его остановили Лян Ло и Вэнь Ювэй.
Они встречались с принцем несколько раз, прежде чем следовать за Вэй Ланьсюань, поэтому были намного спокойнее, чем она.
Стоя рядом с Вэй Ланьсюанем, он время от времени вставлял какие-то слова, но оттеснял Бай Сихана в сторону.
Ад и рай существуют лишь на мгновение.
(Конец этой главы)