Глава 484 484. Смешно
Это чертово знакомство действительно смешно.
"Ты сделал это?"
"Это верно."
"Почему?"
«Ха-ха-ха, тебе не кажется смешным, что твой отец задает такой вопрос? Как ты думаешь, какие хорошие дела у двух сыновей, которых ты держишь рядом с собой? Мой старший брат и я ссоримся много лет, но мой шестой брат тайно замышлял против меня заговор, я придумал такую уловку, которая убьет меня, не будет ли мне уместно сделать ему большой подарок?»
Внезапно подумал о чем-то, а затем сказал коленопреклоненному Шестому Принцу.
«О, нет, ты не мой шестой брат, ты **** наложницы Лю Сянь и этого человека! До того, как наложница Лю Сянь вошла во дворец, у нее был возлюбленный детства в Цинчжоу, но ее семья была бедной и могла не могла позволить себе обручальный подарок. В результате наложница Лю Сянь случайно была призвана во дворец на должность дворцовой горничной, и ей посчастливилось стать счастливчиком для своего отца. Ты все время говорил, что твоя свекровь никогда не покидала дворец, но было ясно, что она родилась за два дня до беременности. Месяцы назад она однажды пошла в храм Фахуа, чтобы совершить благовония, и пошла. с королевой-матерью, ты забыл?
Присутствие наложницы Лю Сянь в гареме никогда не было высоким, но из-за ее поклонения Будде королева-мать проявляла к ней большую симпатию.
В то время он отвезет ее в храм Фахуа, чтобы увидеть мир. Кто бы мог подумать, что это даст ей возможность тайно встретиться со своим возлюбленным в храме Фахуа.
Что касается того, как это сделать, боюсь, наложнице Лю Сянь придется проснуться и сказать себе.
Но кто захочет сделать такую непонятную вещь?
Император Ци был так зол на слова Девятого принца, что даже не мог стоять на месте. Он даже сделал два шага назад. Если бы не поддержка королевы и наследного принца, стоящая за ним, он бы упал.
Почувствовав сладкий привкус во рту, он чуть не надулся.
Но достоинство императора заставило его сдержаться. Он оттолкнул королеву и принца, которые его поддерживали. Он шагнул вперед и внимательно рассмотрел шестого принца и человека, который только что умер.
Затем он сказал Линь Вану.
«Посмотрите на его лицо, чтобы увидеть, есть ли какие-либо следы маскировки».
"да!"
Линь Ван шагнул вперед и коснулся левой и правой стороны, но не нашел никаких недостатков, поэтому доложил об этом императору Ци.
— Ваше Величество, я этого не заметил.
Из-за такого предложения все усилия Шестого Принца переломить ситуацию оказались напрасными.
"Отец…"
Доказательства настолько неопровержимы, что даже если бы он захотел их защитить, он не знал бы, с чего начать.
Услышав это, император Ци внезапно, казалось, сильно постарел. Когда он снова посмотрел на Шестого принца, он был полон растерянности, отвращения и даже капли жалости.
Может быть, у него еще есть шанс простить другие вещи, но это даже не его кровь, как он может простить?
Избавившись от последнего сожаления о нем, император Ци вновь обрел железную кровь, которой должен обладать император.
Он холодно сказал: «Смерть».
Шестой принц был потрясен этими тремя словами.
На протяжении многих лет он испытывал одновременно уважение и отвращение к наложнице Лю Сянь. Было бы здорово, если бы он действительно был сыном императора Ци.
Но теперь тайна, которую он скрывал в течение многих лет борьбы, раскрыта.
Его даже не считают мятежным министром. После своей смерти он лишь оставит репутацию ****я и тихо исчезнет среди королевских нефритовых бабочек.
Следы его прошлого существования также будут стёрты один за другим.
Это более жестоко, чем быть пойманным за измену. Хоть последний может оставить какую-то позорность, но больше никогда ни у кого в устах не появится.
Он криво улыбнулся, даже до слез.
Снова взглянув на присутствующих, он впервые не пресмыкался. Он неуверенно встал и сказал всем:
«Вы думаете, что если вы убьете меня, двор и гарем будут чистыми? Хватит мечтать. Император был жесток к своему отцу, братьям и детям. Королева подавляла наложниц, убивала наследников императора и потворствовала членам клана. угнетают народ, князь каждый день плетет заговор против своих братьев, плетет заговор против трона, а министр либо слепо пытается угодить, либо лоялен и честен, как будто все в мире уступают ему, это действительно смешно, я Я просто буду ждать внизу и наблюдать за тобой. Какой конец может закончиться для них двоих!»
Сказав это, он бросился к каменным ступеням, его голова была в синяках и кровоточила, а мозг был поврежден.
Он посмотрел на императора Ци открытыми глазами еще до того, как умер. Кровь залила его глаза, которые были алыми, а затем мир погрузился в бесконечную тьму.
Линь Ван шагнул вперед, коснулся своей шеи и попросил императора Ци подтвердить это.
«Ваше Величество, этот человек мертв».
Сейчас во дворце лежат два трупа, но наложница Лю Гуйфэй, которая была глубоко замешана в этом, все еще без сознания.
Королева вообще не могла отказаться от этого и сразу сказала:
«Разбуди ее и дай ей хорошенько взглянуть на то зло, которое она совершила!»
Вскоре наложница Лю проснулась с ошеломленным выражением лица. Видя, что два человека, которых она любила больше всего, были мертвы прямо у нее на глазах, она больше не могла этого выносить. Кровь из ее груди хлынула, и она тут же поползла.
Некоторое время он смотрел на шестого принца, а затем на свою возлюбленную.
Затем он обернулся и посмотрел на императора Ци и королеву на ступеньках. Князь, не говоря ни слова, вынул из головы заколку и свирепо вонзил ее себе в грудь.
Перед смертью он крепко держал их за руки и говорил с перерывами.
«В следующей жизни... мы... мы снова будем семьей».
Потом он умер окончательно.
Прекрасный дворцовый банкет ненадолго завершился смертью трех человек.
Хотя королеве и принцу было грустно, еще одно препятствие было устранено, и, конечно же, они были счастливы.
Но император Ци был глубоко ранен и долго не мог прийти в себя.
Он никогда не мог забыть, как Шестой принц и наложница Лю смотрели на него перед смертью, полные обиды, нежелания и отвращения.
Да, отвращение. В конце концов, у близких ему людей он вызывает отвращение.
Глядя на Девятого принца, его глаза также были полны страха и ненависти к нему.
Он появится здесь, и он явно подготовлен.
Принц и остальные все еще были погружены в радость, но они не знали, что дворец уже находится в осаде.
Для Девятого принца это место, где он родился и вырос. Те области, где строгий контроль, а где есть расхлябанность, можно обнаружить сразу.
Поскольку он вошел, ему нелегко уйти.
Итак, император Ци понял, что на этот раз он действительно пытался прорваться во дворец.
Ни отец, ни сын не разговаривали, они просто смотрели друг на друга и понимали все глазами друг друга.
В этот момент он не хотел больше ничего говорить.
Просто спроси.
«Какую территорию вы окружили?»
«Это немного. После того, как генерал Линь привел людей внутрь, я уже контролировал людей снаружи. Я должен поблагодарить за это своего отца. Разве ты не всегда ненавидишь других, знающих секреты королевской семьи? Так что все остальные сохраняют почтительное расстояние. Что бы ни случилось здесь сегодня вечером, это не повлияет на задушевный разговор между нашим отцом и сыном».
(Конец этой главы)