Глава 49 49. Встречаемся снова
Назначение в семью Сюй опустошило большую часть богатства семьи Лян, и даже большая часть приданого, оставленного ей матерью при жизни, была насильно отнята ее отцом и передана богатой внучке старейшины павильона.
Как она могла не разозлиться, когда увидела, что склад практически пуст.
В глубине души она даже желала, чтобы брак распался. Изначально она и ее будущая невестка никогда не имели дела друг с другом. После этого случая она разозлилась еще больше.
Сюй Минъюэ была занята разговором с Бай Сируо, но не заметила мыслей Лян Ло.
За столом гостей-мужчин неподалеку господин Лян, который должен был гордиться весенним ветерком, почувствовал себя немного грустно. В этот момент он сделал два глотка вина, из-за чего несколько раз кашлянул.
Звук был не громким, и окружающие его не заметили.
С другой стороны, Вэй Ланьсюань, которая болтала с несколькими принцами, краем глаза заметила его разочарованный взгляд и подмигнула горничной Юэ Цзянь позади нее.
Юэ Цзянь выросла вместе с Вэй Ланьсюань с детства. Ему даже не нужно отдавать ей приказы, он знает, что делать, просто глядя ей в глаза.
Пока никто не обратил внимания, он подошел к прибрежному павильону и позвал мальчика. Дав несколько указаний, он сделал вид, что ничего не произошло, и вернулся к столу.
После полчашки чая мальчик вышел вперед, чтобы помочь г-ну Ляну, который был немного пьян.
«Я не пьян, зачем мне идти в крыло?»
Голос у него был негромкий, но лицо было немного надутым.
Мальчик прошептал ему на ухо несколько слов, а в его глазах отразились разные эмоции, которые наконец переросли в глубокий вздох. Он встал и позволил мальчику выйти из-за стола.
Я думал, что все это было сделано, не оставив никаких следов, но, к сожалению, Фэн Цзиньяо уже подумал об этом и, естественно, увидел это.
Он тихо потянул Бай Сируо за рукав, сигнализируя ей, что представление вот-вот начнется.
Бай Сируо получил напоминание и впервые посмотрел на Бай Сихана с искренностью в глазах.
«Моя сестра долгое время жила в Цюнчжоу, и я боюсь, что она никогда не посещала особняки в городе Дунду. Сад за домом семьи Вэй необычен. Если вам интересно, можем ли мы взять вас на прогулку ?"
Сегодняшний ужин не является официальным банкетом, поэтому гости могут передвигаться.
Бай Сихань покосился на то, где находились Вэй Ланьсюань и другие. Они были заняты разговорами с князьями и совершенно забыли о ней. Она снова почувствовала беспокойство и сразу же ответила: «Сестра, вы добры, поэтому, пожалуйста, идите вперед». »
"Пойдем." Бай Сируо впервые потянул Бай Сихана вперед, но глаза Сюй Минъюэ расширились, и она с замешательством посмотрела на Фэн Цзиньяо.
Сюй Минъюэ спросила тихим голосом после того, как сестры Бай отошли на несколько шагов.
— Сируо, какие у тебя планы на эту девушку?
С ее точки зрения, недовольство Бай Сируо совершенно очевидно. Поскольку они с двоюродным братом уже были в плохих отношениях, старые отношения они уже никогда не восстановят. Такое поведение должно быть подозрительным.
Фэн Цзиньяо шагнул вперед, взял ее за руку и сказал рядом с ее ухом: «Сестра, просто подожди и посмотри хорошее представление».
Сюй Минюэ с подозрением относился к тому, какое лекарство эти двое мужчин продавали в своих тыквах.
Как только они вышли из прибрежного павильона и сделали несколько шагов, они столкнулись с герцогом Вэем. Рядом с ними стоял никто иной, как принц Дин Сяо Тиньи.
Волосы острые, как нож, а брови, как рисунки тушью. Его слегка худощавое тело покрыто мехом норки, а лицо необычайно бледно.
Он всегда показывал свое больное тело другим, но никто не смел смотреть на него свысока.
Есть те, кто робок и не может даже взглянуть на него.
Фэн Цзиньяо не осмеливался даже немного расслабиться.
В прошлой жизни она слышала похвалы и клевету в его адрес от многих людей. Такой человек никогда не был таким спокойным и молчаливым, каким казался на первый взгляд, и в его сердце зародилось сильное чувство страха.
«Я встретил дядю императора, я встретил герцога страны».
Сяо Тиньи слегка поднял руку, но ничего не сказал.
В этот момент герцог Вэй был похож на доброго старика, смотрящего на четырех человек с несколько мягким выражением лица. «Мастеру округа не нужно быть вежливым, куда вы собираетесь?»
«Сад в резиденции герцога зимой тоже очень красив. Мы с сестрами планируем прогуляться».
«Очень хорошо, очень хорошо. Могу ли я организовать, чтобы вас кто-нибудь сопровождал?»
«Спасибо за вашу доброту, господин Го. Мы просто обходим местность, нет необходимости посылать кого-либо, чтобы указать дорогу».
Территория, связанная с задним садом, передним залом и задним двором, охраняется слугами, поэтому можно не опасаться, что они вломятся по ошибке.
Кроме того, возле водного павильона собралось много молодых мужчин и женщин, поэтому герцог Вэй не вызывал подозрений.
Бай Сируо всегда боялся дяди семнадцатого императора, поэтому, получив одобрение герцога Вэя, он быстро ушел вместе с ними тремя.
Бай Сихан раньше видел принца Дина, по слухам, только один раз на банкете, но теперь, когда он увидел его лицом к лицу, он был действительно очарован его внешностью.
Он смело посмотрел на Сяо Тинъи, но был напуган безразличием в его глазах. По какой-то причине ему стало немного холоднее.
Внезапно ему в голову пришло лицо г-на Вэня. Он был таким мужественным и нежным, что подходил нам хорошо.
Принц Дин, этот больной человек, вероятно, долго не проживет. Забудь, лучше с ним не связываться.
Глядя на их спешащие фигуры, Сяо Тинъи привыкла к этому.
За столько лет он никогда не заботился ни об одной женщине в своем сердце, так что постепенно снаружи распространились слухи о том, что он не близок с женщинами. К сожалению, это не позволило ему жениться и взять наложниц, чтобы доказать свою репутацию.
Поэтому, кроме горничных, служащих прислугой, во дворце принца Дина нет хозяйки.
Это спина Фэн Цзиньяо упала ему в глаза.
Она странный человек. Она делает добрые дела, не оставляя своего имени, но, увидев его, ее как будто что-то насторожило, и ей хочется убежать, обхватив голову руками.
Может быть, эта девушка Бай Сируо сказала что-то при ней.
«Ваше Величество, пожалуйста, пройдите сюда».
Пока он думал об этом, его прервали слова Вэй Гогуна. Он оторвал взгляд от ее ухода и последовал за ней в павильон у воды.
В павильоне у воды старший принц и шестой принц счастливо болтали, а девятый принц рядом с ним пил вино. Лян Ло был ближе к нему. Увидев его таким, он не мог не почувствовать себя еще более расстроенным.
Как ни странно, этот девятый принц на самом деле немного более неуверен, чем старший принц и шестой принц рядом с ним.
Ей действительно нравится такой темперамент. Если бы не Вэй Ланьсюань...
Боюсь, она все еще хочет соревноваться, но теперь Вэй Ланьсюань собирается войти в особняк Девятого принца и стать главной наложницей. Если она уступит место боковой наложнице, боюсь, даже эта часть сестринства будет потрачена впустую. .
К тому времени семья Лян определенно пострадает от безумной мести со стороны семьи Вэй, и такой результат она не сможет вынести.
Поэтому, если вам нравится эта идея, вам остается только хранить ее глубоко в своем сердце, спрятать в самой глубине своих глаз и чтобы никто ее не обнаружил.
Когда Вэй Гогун и Сяо Тинъи вошли, их случайно увидел Шестой принц.
«Дядя императора здесь, как и герцог».
Тон был полон уважения и близости, и он не осмелился проявить хоть немного неуважения.
Точно так же старший принц и девятый принц также почтительно встали. Несмотря на то, что дядя был с ними ровесником, в силу своего старшинства и козырной карты, которую он держал в руке, они не смели пренебрегать им.
«Дядя Императора, герцог страны».
«Императорский дядя, дед по материнской линии».
"Хм." Сяо Тинъи привыкла быть холодным и равнодушным. Даже когда они встречались на дворцовом банкете, они просто здоровались, и его слова были настолько драгоценны, что люди скрипели зубами.
(Конец этой главы)