Глава 51: 51 человек пойман на изнасиловании

Глава 51 51. Пойманы в прелюбодеянии

Это мягкий темперамент, и под тяжестью мне приходится подчиняться жизни своих родителей.

Он не хотел приходить сегодня, но чувствовал, что, вероятно, это последний раз, когда он видит Вэй Ланьсюаня. Он не мог не скучать по ней, и как бы ни было больно на его сердце, он должен был прийти и попрощаться с ней.

Конечно же, отправив его на некоторое время обратно в крыло, маленькая девочка сказала, что кто-то ждет его в павильоне Муфэн. Слово Вэй Ланьсюань в ее словах не упоминалось, но он знал, что тот, кто мог отправить служанок в семье Вэй, был не Вэй Ланьсюань. Кто еще это мог быть?

Итак, независимо от того, насколько он был пьян, он надел свой большой плащ и пришел в павильон Муфэн ждать.

Те, кто посмотрел налево и направо, но не успели дождаться, услышали стук из-за скалы и крик о помощи, доносившийся издалека и издалека.

Голос показался мне знакомым, и я пошел искать его след. Оказалось, что в бассейн упали хозяин и слуга Вэй Ланьсюаня!

«Ланьер!» Она закричала, не заботясь ни о чем другом, и с всплеском прыгнула в бассейн, отчаянно гребя к тому месту, где она боролась.

Бай Сихан стоял немного в стороне. Сначала он испугался звука падающей воды позади него, а затем увидел, что это был не Вэнь Мэншэн, а другие молодые мастера, которые спешили. Он на мгновение растерялся и не осмелился говорить беспорядочно.

Пока Лян Пань спасал людей и не заботился ни о чем другом, он подобрал юбку и убежал в объезд.

После долгого бега она пришла в себя. Я продолжал думать о том, что только что произошло. Может быть, кто-то намеренно пытался ее подставить?

В панике он случайно встретил Бай Сируо и других, а затем семь или восемь женщин из аристократических семей, которые подошли с тревожными выражениями лиц.

«Вторая сестра, я наконец нашел тебя. Почему я не увидел тебя, как только обернулся? Я думала, что ты заблудилась, поэтому побеспокоила нескольких сестер, чтобы они тебя разыскали».

Лоб Бай Сируо слегка вспотел, и его серьезное выражение лица действительно не выглядело так, как будто он притворялся.

Это правда, что сейчас она намеренно избегала Бай Сируо и других. В это время она могла только притворяться испуганной и рыдающей.

«Я не знал, почему меня отвлекли, и я не мог видеть своего слугу. Я заставил своих сестер волноваться. Это была моя вина».

«Хорошо, хорошо, Мингюэ и Аяо также попросили слуг семьи Вэй найти тебя. Теперь, когда вы его нашли, вернитесь со мной и попросите кого-нибудь сказать им, чтобы они не мешали всем наслаждаться снегом».

"Ага." Ясные глаза Бай Сихана были полны слез, как у лося в горах, и люди чувствовали легкую жалость, просто глядя на них.

"Пойдем." Бай Сируо сделал шаг вперед и собирался вернуть ее, когда услышал вдалеке крик. Дамы, следовавшие за ним, вдруг потянули ее из стороны в сторону и с испуганными лицами спросили: «Что случилось?»

Услышав звук, Бай Сихань понял, что кто-то обнаружил, что Вэй Ланьсюань упал в воду. Он вспомнил, как она сейчас обращалась с ним за столом, и разработал план.

Он притворился обеспокоенным и сказал: «Может быть, мой двоюродный брат столкнулся с чем-то неожиданным, пока искал меня? Сестра, пойдем посмотрим».

Как только он закончил говорить, он потянул Бай Сируо и побежал в направлении павильона Муфэн, притворяясь непреднамеренным, но не заметил позади себя темных глаз Бай Сируо.

Увидев, как две сестры уходят, присутствующие дамы из аристократических семей переглянулись. Как они могли пропустить хорошее шоу? Итак, один человек предложил пойти и посмотреть, и все с нетерпением направились в ту сторону, откуда ушли две сестры.

Камень перед павильоном Муфэн был полон людей.

Сюй Минюэ, лидер, посмотрел на растрепанный вид Лян Паня и Вэй Ланьсюаня и, наконец, понял, что Фэн Цзиньяо имел в виду под хорошим представлением.

Фэн Цзиньяо твердо стоял позади нее, опасаясь, что она не сможет удержаться. Почувствовав тепло, Сюй Минъюэ обернулась и улыбнулась ей: «Со мной все в порядке. Не волнуйся».

Это правда, что она беспокоилась о Сюй Минъюэ, но когда она посмотрела на двух людей перед ней, в ее глазах не было сожаления.

Лучше обуздать ситуацию сейчас, чем потом разориться. Она считала, что человек, который сможет стать женой, не подвергаясь критике со стороны мира после развода, должен иметь сильный характер, отличающийся от обычных людей, поэтому Сюй Минъюэ обязательно сможет это пережить.

Лян Пань в этот момент был в панике. Вэй Ланьсюань, лежавший у него на руках, был немного ошеломлен, потому что захлебнулся водой. Юэ Цзянь, стоявший рядом с ним, тоже был напуган до безумия. Перед ним стояла его незамужняя жена. Эта сцена не была изнасилованием!

"РС. Сюй, послушай меня...»

Прежде чем она успела что-либо сказать, она увидела, как Бай Сихан потянул Бай Сируо и побежал. Через некоторое время пришли и те дамы из аристократических семей.

Сцена становилась все более хаотичной.

Слуги и жены семьи Вэй, преследовавшие Фэн Цзиньяо и Сюй Минъюэ, были напуганы до смерти. Ошарашенные тут же побежали к прибрежному павильону. Подобные вопросы должен решать герцог страны.

«Ах, почему господин Лян и госпожа Вэй обнимают друг друга?»

«Возможно ли, что у них двоих была здесь тайная встреча, и их поймала мисс Сюй?»

«О Боже мой, разве семья мисс Вэй не хотела выйти замуж за Девятого принца и стать его наложницей? Возможно ли, что Девятому принцу наставят рога до того, как он женится?

Некоторое время шло много дискуссий, и Лян Пань был настолько смущен, что хотел что-то объяснить, но не знал, с чего начать.

Глядя на Сюй Минъюэ, я увидел, что ее лицо было бесстрастным, она смотрела на него равнодушно, как будто она смотрела на незнакомца, и мое сердце похолодело.

Я бы хотел быть тем, кто был без сознания в этот момент, чтобы мне не пришлось столкнуться с такой неловкой ситуацией.

В прибрежном павильоне герцог Вэй и несколько принцев обсуждали некоторые политические дела страны, когда увидели спешащую женщину. Поприветствовав Их Высочества, она сказала несколько слов на ухо герцогу Вэю.

Первоначально миролюбивое выражение лица герцога Вэй Го внезапно исчезло, но после трех династий он уже достиг такой степени, что мог сохранять спокойствие, несмотря на обрушение горы Тай.

Старший принц огляделся вокруг, и когда увидел его реакцию, у него не могло не забиться сердце. Может быть, в особняке Вэй произошло что-то важное?

Гун Вэй знал, что если сегодня что-то не получится, он может стать оружием, используемым старшим принцем и его фракцией для нападения на них.

Позицию, которую мы в итоге выиграли, нельзя просто так испортить.

Поэтому он встал, поприветствовал Сяо Тинъи и трех Его Высочества и сказал немного извиняющимся тоном.

«Я не боюсь шуток ваших высочеств. Моя жена отказалась принять лекарство на заднем дворе, и люди внизу нашли меня здесь, потому что у них не было выбора. Надеюсь, что принц и ваши высочества простят меня за то, что я вышел из-за стола. и дай мне несколько советов».

В его расслабленном тоне было немного беспомощности, но он давно слышал о любовных отношениях между герцогом Вэем и его женой, поэтому это не привлекло чьего-либо внимания. Напротив, шестой принц был достаточно любезен, чтобы сказать слова утешения.

«Хорошо, что герцог и старушка глубоко влюблены друг в друга. Можешь просто идти.

Как только прозвучали эти слова, даже старший принц не смог продолжать задавать вопросы. Он лишь взглянул на стоящего снаружи сопровождающего охранника, и мужчина тихо исчез перед дверью.

«Спасибо, Шестой принц, за ваше внимание. Я приду, как только уйду.

Сказав это, он вышел из-за стола со слабой улыбкой. Когда он ушел, старший принц увидел, что его шаги стали немного более настойчивыми. Он взял под руку чашку чая и поиграл с ней, гадая.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии