Глава 69 69. Лайвли
Здесь продаются все сезонные свежие фрукты, сухофрукты и бекон, туалетные принадлежности и седла, как и на главной улице города Дунду.
В районе рядом с буддийским храмом продаются более элегантные предметы, такие как «Четыре сокровища исследования», которые не нарушат чистоту буддийского храма, но также сделают храмовые ярмарки более полными.
В коридорах по обе стороны буддийского зала время от времени продаются вышивки, шляпы и новая модная одежда. Пройдя через главный зал, в задней части продаются каллиграфия и живопись, специи или секретные народные лекарства.
Это так оживленно.
Три сестры гуляли и делали покупки. Еще им понравились заколки из простого серебра и сумочки, вышитые обычными шелковыми нитками. Хайтан и другие горничные, следовавшие за ним, просто платили и получали вещи. Через некоторое время служанки были наполнены предметами, которыми восхищались все трое.
«Хватит, хватит. Если вы продолжите делать покупки, большая часть вещей на храмовой ярмарке будет опустошена вами, двумя сестрами».
Сюй Минъюэ беспомощно посмотрела на двух людей, которые все еще веселились, и сказала что-то, чтобы остановить их.
Бай Сируо всегда обладал темпераментом брать то, что видит, поэтому неудивительно, что он купил так много вещей. Напротив, Фэн Цзиньяо, который обычно обладает очень высоким видением, тоже такой, что немного удивляет Сюй Минъюэ.
На самом деле, это не вина Фэн Цзиньяо. Она видела это впервые, поэтому, естественно, была ещё больше удивлена и счастлива.
С момента своего перерождения я либо планировал будущее семьи Фэн, либо вспоминал горе своей предыдущей жизни. Мой разум наконец-то прояснился. Когда я увидел все это волнение, я, естественно, вскочил с головой.
«Мингюэ, не теряй веселья. А-Яо наконец-то пришла сюда, просто покупай все, что хочешь».
Сюй Минъюэ беспомощно покачала головой и не могла не вздохнуть, что с появлением этого предка бизнес продавцов сегодня стал намного более процветающим.
Бай Сируо подошел к ларьку Инлуо и взял пару нефритовых подвесок-кисточек, вытканных из разноцветных шелковых нитей. Она вспомнила, что тот, который она держала дома, был похож на этот. Увидев, что хозяйкой ларька была простая старушка, она наклонилась и спросила тихим голосом.
«Свекровь, ты сама эти уши отрезала?»
— Да-да, благородный человек, тебе все еще это нравится?
«Мне нравится, мне нравится, я просто хочу спросить, как давно ты делаешь эту кисточку, а она почти такая же, как эта?»
Выслушав ее похвалу, старушка увидела, что дело, скорее всего, будет успешным, и с энтузиазмом сказала:
«Такой незамысловатый стиль старушка делает каждый день. Сотни таких кисточек должны быть проданы. Если знатному человеку они нравятся, просто принесите одну. Это не дорого, стоит всего 30 центов».
Когда он услышал сотни монет, глаза Бай Сируо, которые все еще были немного удивлены, внезапно потускнели. Он думал, что, следуя этой линии, сможет найти спасителя жизни благодетеля, но не ожидал...
Фэн Цзиньяо был рядом, заметил выражение ее лица и немного забеспокоился: «Что случилось с моей кузиной? Ты устал?»
"Все нормально." Он покачал головой Фэн Цзиньяо, показывая, что с ним все в порядке, повернулся, попросил горничную заплатить и забрал серьгу.
Другие могут этого не знать, но личная горничная Бай Сируо, Хайтан, ясно это видит.
Когда они почти закончили делать покупки, все трое прошли из задней части главного зала на задний двор. Прежде чем они даже вошли, они услышали оживленные звуки, доносившиеся изнутри.
Сюй Минъюэ открыла дверь первой и случайно увидела, как госпожа Бай держала на руках любимого оранжевого кота своего деда и играла с ним, ее брови были полны любви. «Моя старшая тетя так любит кошек, что не может изменить свой темперамент, куда бы она ни пошла. Маленькие предки в семье чуть не снесли двор моего дяди, а моя старшая тетя до сих пор очень огорчена».
Глядя на Бай Сируо искоса, эта девушка умеет щипать и щипать людей за больные места.
«У тебя острый язык и острый язык. Пожалуйста, попроси свою мать завтра устроить для тебя свадьбу и найти мужа, который хорошо о тебе позаботится».
Хотя слова были шуткой, их смысл достиг сердца Бай Сируо.
Она действительно знала, что ее мать в эти дни часто бывала в доме принца Канга, и она, вероятно, была влюблена в одного из своих кузенов, но никогда не упоминала об этом, поэтому притворилась, что не знает.
Теперь, когда моя старшая тетя так резко упомянула об этом, у меня в сердце появилась общая идея. Похоже, сделка уже заключена.
Подавив разочарование в своем сердце, он сделал вид, что не понимает, наклонился, обнял госпожу Бай за шею и кокетливо сказал:
«Тетя, ты не будешь держать меня еще два года? Разве ты не говорила, что не можешь оставить меня? Ты так скоро меня отсылаешь. Должно быть, ты уже изменял мне раньше».
«Ты…» — госпожа Бай кивнула Бай Сируо и с любовью посмотрела на нее. Взрослея, она больше всего боялась такого кокетливого поведения. Это было действительно неоправданно.
Просто если я буду медлить еще, боюсь, лучшего мужа и семейного положения, чем этот, я не найду, поэтому не отвечаю, а просто говорю о чем-то другом и меняю тему.
В конце концов, этот вопрос еще не прояснился, и члены семьи Сюй тоже здесь. Ради репутации Бай Сируо они пока не разъясняют это.
Здесь не было никого, кто не был бы человеческим духом. Когда госпожа Сюй услышала это, она поняла, что семья Бай выбрала хорошую семью. Она не могла не думать о замужестве внучки, и свет в ее глазах немного потускнел.
«Кстати, у старого друга моего мужа здесь есть небольшой дом. Он небольшой, но тихий и удобный. Еще сзади есть горячий источник, который идеально подходит для купания зимой. Когда я вернулась, Я хотел успеть на храмовую ярмарку, а во-вторых, я послал сюда свою девушку Мингюэ, чтобы избежать всеобщего внимания».
Говоря это, он вздохнул.
«Хотя у простых людей дома не так много денег, у них достаточно еды и одежды, у них гармоничная семья и отзывчивые соседи. Мы, богатые и влиятельные, жалеем нас. Мы смотрим на красивые пейзажи, но мы не можем рассказать о грязных вещах внутри. Семья Лян знает. Если произойдет такая бесстыдная вещь, репутация моей внучки будет испорчена, этот мир действительно несправедлив!»
Острота ее слов и ее любовь к внучке очевидны. Принцесса Вэнь И также является членом королевской семьи и знает некоторые внутренние истории.
Я слышал, что г-н Сюй Гэ отправился во дворец, чтобы пожаловаться Его Величеству. К сожалению, семья Лян крепко обнимала семью Вэй. Кроме того, наложница Вэй дула подушку в гареме. Поэтому семью Лян не подвергли резкой критике, а сделали выговор. Просто несколько слов.
Поведение Вашего Величества настолько разозлило его, что он несколько дней не ходил в суд, говоря, что ему плохо дома.
Услышав, что сказала госпожа Сюй, принцесса Вэнь И поняла. Похоже, что у семьи Сюй были некоторые возражения против защиты Его Величества семьи Лян.
На самом деле, она может понять трудности семьи Сюй как эмоционально, так и рационально. Последнее, что она может делать в королевской семье, — это судить о вещах, основываясь на эмоциях и рациональности.
«В городе Дунду много волнений, и через некоторое время все пройдет. Мингюэ должна приехать сюда, чтобы расслабиться и помолчать несколько дней. Когда вернешься, приходи и посиди дома. Моей маме нравится эта девушка. очень бы хотелось, если бы она не боялась мистера Ге, и вы не хотите с ним расставаться, и вы бы хотели, чтобы она была вашей внучкой».
— в шутку сказала госпожа Бай. Оранжевый кот, которого она держала в руке, тоже становился все более послушным под ее комфортом и совсем не капризничал, как обычно.
(Конец этой главы)